Levél
Mielőtt a tárgyra térnék, nem haragszik meg ugy-e, ha leirom amit az
elébb bent
Pali
beszélt, még most is könnyezik a szemem a nevetéstől. Maga még
mosolyogni sem fog rajta, mert én nem tudom azt az ő gestusaival és
hanglejtésével produkálni és nem tudom hozzá azt a jóizű nagy kacagást bemutatni
a mivel Holics Pál
Pali
az előadást kisérte.
Holics Pál
T. i. mi ülünk bent mindnyájan nagy komolyan, előtt. Mikor már így megtelt a tudománynyal, akkor került össze most este
egy parasztféle emberrel, aki magyarázatokat tartott neki (meg
a bakternek) a villámról. És beszélt nekik félelmes eseteket, amelyeket
este van, 9 óra
csak [beszúrás]
Ilona
bökött ki néha egy nevetést. Csak beszalad Galló Ilona
Pali
, majd ledűl a kacagástól. – Jaj, jaj már elszaladtam, hogy
nevethessek, mert itt nem mertem. – Juj, Holics Pál
Janka
, ha te azt hallottad volna, megpukkadtál volna. – Megjegyzem, hogy
ma itt nagy zápor és vihar volt, villámlott, dörgött, a mitől
Holics Janka
Pali
roppantul fél. Azon törte a fejét délHolics Pál
után
t. i., mikor esett, hogy hogy kéne egy villámhárítót szerezni, de nem értette
jól, hogy mire való az és velem magyaráztatta (!) meg magának. Szóval jó ideig
beszélgettünk a villámról és [beszúrás]
Pali
egészen tudós lett e téren és még több respektusa lett a villámHolics Pál
[törölt]
«
[...]
»[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Pali
úgy hallgatott, hogy majd megfult nevettében, pedig nem mert
nevetni, mert az előadó rossz néven vette és meg is jegyezte, hogy, úgy látszik
Holics Pál
Rozsnyón
igen sokat nevetnek. De már a legutolsó elbeszéléstől fel kellett
szaladnia, hogy kinevethesse magát. Leirom magának szórul-szóra, kár, hogy nem
tudom hűségesen illusztrálni is a Rozsnyó
Pali
előadási modorában.
Holics Pál
Hát tudod, beszélte az a Kozsár, – hogy a villámról
volt szó – hogy egyszer, mikor nekik a kapitány magyarázott körül futotta a szobát és
utána: – Eltünt! –
épen
, borzasztóan villámlott. Ott álltunk mindnyájan és hallgattuk, [szerkesztői feloldás] éppen
beszéli Kozsár
egyszer csak beszaladt az ablakon egy nagy villám és [beszúrás]
épen
a kapitány előtt (és levette a kalapját t. i. Kozsár)
megállott és így libegett ni! – így lebegett, ni! – (mutatta, hogy.) Nohát én
akkor (mondja [szerkesztői feloldás] éppen
Pali
Holics Pál
ezalatt folyton kacag
) elkezdtem kacagni, nem birtam
megállni. Majd megpukkadtam, és megint csak mutatta, hogy "így libegett ni!" –
Kozsár folytatja: Akkor a kapitány kivette a zsebkendőjét és
kihajolt az ablakon. – A villám [beszúrás]
[törölt]
« utána »Pali
: Hát én csak ennyit birtam mondani: (és ez a legjobb, ezen nevettem
én.) Nohisz az a kapitány kitett a villámmal! Kidobta az ablakon a
zsebkendőjében. – (Neki beszél valaki ilyeneket, aki telitve van tudománynyal –
és még csak nevetnie sem szabad, meg kell komolyan hallgatni)
Holics Pál
Meg tudod
Janka
, megszólalt itt a kuvik, hogy: kuvik! kvik! Ráböki
Kozsár, hogy: Ahá, meffogta mán a kutya a nyúlat! – Hát akkor is
pukkadoztam. Stb. – Azért nem világosította fel. –
Holics Janka
Jaj, a multkor este is jó volt.
Apa
az ágyban volt, Holics Zsigmond
Pali
elmerült valami könyvbe én meg dolgoztam. Más nem volt a szobában; –
nagy csend.
Holics Pál
Apa
: Holics Zsigmond
Pali
, nyisd ki az ablakot! Megfúlok! Holics Pál
Pali
nem mozdul, nem is hallja, olvas.
Holics Pál
Az is! – Hát még mit? a falat ne dűtsem ki? És olvas tovább. –
Megjegyzem, ez nem gorombán vagy indulattal, hanem flegmával ment. – Elég ebből
édes? Sok is?
Annyi írnivalóm van, hogy nem tudom, hol kezdjem és nem tudok
rendet csinálni a koponyámban. A felét elhagyom.
Hát az olló.
*
Csókolom érte, édes, jó? Csak az
árát nem irta meg, pedig ezt nem fogadom el magától édesem mert – "nem vagyok
babonás, nem is tudok stb. – "mégis, mi jut most eszembe"Utalás
Holics Janka
augusztus 14-én kelt levelére,
amelyben hímző ollót kér Holics Janka
Móricztól
. Móricz Zsigmond
*
stb. Szóval
ollót nem veszek magától ajándékba.
Talán idézet egy ismeretlen levélből.
És magácska úgy látom, nagyon el van foglalva, mert különben már
írt volna. Lelkem, ezután kevés levéllel kell megelégednie, mert nekem igen sok
a dolgom és igazán, olyan fáradt vagyok este, hogy 11 órakor nem bírok levélhez
fogni. De maga irjon! Hisz a sok irka-firka – pardon! – között egy levélke már
ide oda! Ha maga nem ír, én még sokkal kevesebbet
fogok.
Lám, Nenyuljhozzám
*
már napvilágot látott! Szemtelenség, hogy az
ember háta mögött milyenek az emberek. Mit csinál most, mit dolgozik? Irja meg
édes okvetlenűl ki az a "Homok."
Utalás
Móricz Zsigmond
meséjére.Móricz Zsigmond
Képzelje! Visszakaptam a levelemet amit
Jánkra
küldtem;Jánk
*
ha valakinek a kezébe
került volna! Na de nem hiába világhírű a magyar postaintézmény! – Örülök neki,
hogy itthon van!
Móricz Zsigmond
bíztatta Móricz Zsigmond
Holics Jankát
levél írására, a jánki
evangelikus lelkész címére. 1904. július 31-én, második népdalgyűjtő útján
Holics Janka
Móricz
a jánki mulatságra is
ellátogatott. Lásd Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Holics Jankának
írt 1904. július 26-27-i
levelét. Holics Janka
Édes nagy anyjok
hogy van? Nyilas Katalin
Laczi
bácsi, milyen eredményt ért? Maga miket remél? Mit csinál?
Pallagi László
Lajos
bácsi, hál Istennek egyelőre tul van minden veszélyen, fel van már,
nem is fekszik.
Szerényi Lajos
Jenő
nem ír semmit megint. Holics Jenő
Nagymamától
ma kaptunk levelet, mondja meg, hogy irunk neki tán holnap. Jól
vagyunk, csak nagyon el vagyunk foglalva. Szklenár Jozefin
Ilona
itt van. Hogy Galló Ilona
Zsani
néni Szklenár Johanna Emília
Marcinál
volt, azt Hrencsik Márton, ifj.
Törék Miklóstól
tudjuk. Szabóék elmentek Törék Miklós
szombatba
, azóta az asszonyt már halottaiból élesztették fel egyszer.
Rimaszombat
Az Ágnes néni
törulközöjét
köszönöm, csak tegye el, el kell a háztartásba. – Csak sok volna
már!
[szerkesztői feloldás] törölközőjét
Tudja-e, hogy már félig-meddig karácsonyról
*
beszél
mama
is. Nagyon rajta leszünk, ha Szklenár Teréz
Pali
elmegy, már én következem aztán.
Holics Pál
Elárulok egy titkot: október vége felé készülünk
mamával
Szklenár Teréz
Pestre
vagy 1-2 hétre, még nem biztos, de nagyon valószinű. Jaj, de jó
lenne, úgy-e jó?
Budapest
Lehrnél
lakik már? Jó ott? A Lehr Albert
Dezső
levelét megkaptam, mondja meg neki, hogy nagyon boldoggá tesz, ha
gyakrabban ír olyan levelet. Ha volna időm több és kedvem hozzá, válaszolnék
neki, de így – nem lehet. Irja Móricz Dezső
nagymama
, hogy a Móricz fiúk nem hagyják szomorkodni, kivált
Szklenár Jozefin
Pista
nagymester. – Hát csak biztassa őket édes, hogy minél kevesebbet
hagyják szomorkodni szegényt. Nincs rá oka, ne busuljon, minek szerez maga
magának aggodalmakat. Csak nézzenek be hozzá, édes.
Móricz István
Tegnap igazán magas élvezetben volt részünk. A kuglizóban voltunk
az egész
Vashegy
a Vashegy
mérnökék
és Eisele Gusztáv
Törékék
kivételével (Törék László
Margit
nincs itt) Kitűnően telt el a mulatság és én hallatlan szerencsével
ütöttem a bábukat!!!…
Törék Margit
Azután pedig
Bender Ottó
,Bender Ottó
*
a Születési idejét nem ismerjük pontosan, csak az évet: 1876. Felesége
Kuliffay Stefánia. Elhunyt 1940 júliusában, forrás: Feltehetően a
selmecbányai
Evangélikus főgimnázium tanulója volt.
A Selmecbányai Ágost. Hitv. Ev. Kér. Lyceum Értesitője
az 1890–1891. tanévről, közzéteszi Breznyik János igazgató-tanár, (Selmecbánya: Joerges Ágost
özv. és fiánál, 1891), 38.
Selmecbánya
gondnokné
fivére, aki zenemüvész, szabad óraiban nevelő évek óta az
Bender Margit
Odescalky
Odescalchi herceg
*
vagy hogy írják herceg fiuknál,Leggyakrabban
Odescalchiként szerepel a nyilvántartásokban, Illak vagy
Újlak
hercegi családja. Forrás: Kempelen Béla, Magyar nemes családok,
8. köt. (Budapest: Grill Károly Könyvkiadóvállalata, 1914),
39-44.Újlak
*
hát ez
muzsikált nekünk vagy 3/4 óra hosszat.
Gyönyörű, gyönyörű volt, még én ennél szebbet nem hallottam. Csupa népdalt
huzott, bizonyosan azért, mert a publikumából egyéb műértést nem nézett ki.
Pedig mondják, hogy klasszikusokFeltehetően
Odescalchi Béla
(1890–1953) és Odescalchi Béla
Odescalchi László
(1893–1967) szerémi hercegekről van szó. Odescalchi László
b
a[beszúrás]
[törölt]
« t »n
művészebb. Különben igen finom, jellemes modorú fiatal
ember. -
[javítás]
Igaz! Mik azok a Bárányfelhők ? És hogy érzi magát édes? Jutnak-e még eszébe néha a
vashegyi
napok és esték. Most is azaz akkor is oly csendes, méla éjszaka
volt, akkor is oly tisztán ragyogott le a hold, mint most azaz most homályos, de
olyan nagy, olyan telt, mint akkor… mikor még ketten járkáltunk a kertben
boldogan, nagyon boldogan. – Azóta alig voltam a kertben. De nem irok erről a
témáról, mert rögvest szentimentális leszek, pedig ezt maga nem tűrheti! Hej!
sokat fog még maga tűrni, amit most nem tűrhet, csak a nyakán legyen a kereszt!
–
Vashegy
És gyüjtsön édes, – mert októberben még
tán fészek után is szaglálódzunk. – Ej, no, még bele is pirultam! pedig, nincs
rá okom, ugy-e?
Hát a nótákkal mit csinál?
*
A hét tárcza készül? Olyan kíváncsi vagyok és nem is tudom, mit kérdezzek.
Móricz Zsigmond
a szatmári gyűjtését éveken át bővítette, rendezte. Feltehetően
1906-ra tehető levelében – melynek két fogalmazványát is ismerjük
– segítséget kér Móricz Zsigmond
Kont Ignáctól
, a Sorbonne egyetemi tanárától, a francia népköltészet
tanulmányozásához, hogy összehasonlító vizsgálatokat végezhessen. Ebben a
levelében úgy fogalmaz, hogy a népköltési gyűjtemény már jövőre megjelenik a
Kisfaludy Társaság[PIM] gondozásában. 1907. március 20-án azt
írja Kont Ignác
Beöthy Zsoltnak
, hogy őszre elkészül a
kötet szerkesztésével és jegyzetekkel való ellátásával. Hasonlóan ír 1908.
június 3-án Beöthy Zsolt
Vargha Gyulának
. A kötet végül
kéziratban maradt, s csak 1991-ben jelent meg a gyűjtés egy része
Vargha Gyula
Katona Imre
és Katona Imre
Voigt Vilmos
gondozásában (
Móricz Zsigmond, Szatmári
gyűjtés, szerk., Katona Imre, 2 köt.
Magyar Népköltési Gyűjtemény XVII–XVIII (Budapest: Magyar Néprajzi
Társaság–Magyar Tudományos Akadémia Néprajzi Kutatóintézete,
1991).). Amint a kötet előszava fogalmaz, a teljes anyag
közzététele indokolt volna mind Voigt Vilmos
Móricz
életművének kutatása, mind a folklorisztika szempontjából. Lásd
erről:
Hamar Péter, Ködösítés
nélkül, (Budapest: Kairosz Kiadó, 2008), 55–76.;
Szilágyi Zsófia, Móricz
Zsigmond (Pozsony: Kalligram, 2013), 105–118.
Móricz Zsigmond
Boriskánál
volt? mit beszélt? Mondja meg neki, hogy várom a levelét.
Fükő Borbála
Pityó
küldött azóta egy lapot Móricz István
Almádiból
az Anna-bálról.
Almádi
Irja, hogy "gyönyörű" kis csacsikám, ha látná, milyen rút vagyok,
úgy lesültem, mint egy cigány. Most kiábrándulna, ha ugyan nem önhittség tőlem
az ellenkezőjét képzelni. –
Igaz, lelkem.
cimlajstromot, ahova expediálja majd. De ezzel ne késsen, édes. – Küldjön csukott levélben nekünk is egy mutatót. Majd pl. a
Mama
nagyon akarja, hogy eljegyzési lapot csináltasson. Azoknak a
messziben lakó rokonoknak és ismerősöknek kéne elküldeni, akikkel úgy sem
tudatjuk levélben és mégis tartozunk ezzel. És én is igazat adok
Szklenár Teréz
mamának
ebben, hát csináltasson édes, nem sokat, de nekem mégis szükségem
van vagy 30-ra. A mostani dátumot nyomassa rá. Elköldöm a Szklenár Teréz
[törölt]
« névlajts »pozsonyi
Pozsony
ig. nőnek
irni is fogok egyidejűleg, csak tudjam, mikor küldi maga. Remélem,
nincs ez ellen semmi ellenvetése. Ne csináljon vele semmi luxust, de minél
előbb, mert így is elég későn van. A dátumba legfeljebb hónapot tétessen,
augusztust. Azoknak, akik úgyis tudják, hogy… azoknak nem küldünk.
Wollmann Elma
Édes apja
mikor jön? Móricz Bálint
Ida
mit csinál? Hát Móricz Ida
édes anyja
nem gyengélkedik? Csókolom őt. Emleget-e néha, mert én ugyancsak
veregetem a könyököm.Pallagi Erzsébet
*
A babona szerint, ha
valaki beüti a könyökét, váratlan vendég jön.
Nagymama
sokat van maguknál??? Alkalmatlan??? Jaj mit is irjak még? Tudom,
hogy kihagyok valamit, de nem írok már. Most már csak ábrándozni tudnék, de maga
ezt nem szenvedheti, hát majd csak az ágyban "ébren álmodom". Szokott-e maga
nekem jó éjszakát kivánni a kis gyűrű közvetítésével? Mit szóltak a gyűrűhöz, no
irja meg! Mosolyoghatok?
Szklenár Jozefin
Igaz! Hát a kérvénynyel mi lesz? Semmi kilátás?
Pedig higyje meg, nagyon jó volna, hisz nem kéne soká, csak egy pár évig
legalább. –
És maga édesem, ne éjszakázzon és ne tegye magát tönkre, hisz csak
meg leszünk. Mit ér nekem aztán minden, ha maga kimerül. Az erőszakosság mindig
erőszakos bosszút áll később. No, ne tegye magát beteggé édes drága mindenem.
–
Irjon, irjon, irjon, irjon! Mit csinálnak? mit csinál? mit tervez?
Stb. stb. mindenről, mindenkiről mindent. Pá édes egyetlenem, csókolja a maga
nagyon szerető
Vashegy
, 1904. aug. 22. éjfél.
Vashegy
A mult hónapban egy volt,
amit maga beszélt egyszer nekem. Szinte azt hittem, maga küldte be.
Balzac
cikk ugyanaz Balzac, Honoré de
[törölt]
« az »