Levél




Régen várhatod már tőlem ezt a levelecskét, de hogy mindeddig
hasztalan kellett várnod, azért ne engem, hanem a következő urakat vond
kérdőre:
1.
II. Rákóczy Ferencz
őnagyságát, aki midőn a Rákóczi Ferenc
tiszabecsi
győzelmet olyan könnyelműen
megvívta, nem gondoskodott arról, hogy ezen esemény emlékére kétszáz év múlva
rendezendő kuruczünnepélynekTiszabecs
*
elő- és utókészületei arányosan legyenek felosztva a tízezer rendező
között és ne 10-nek kelljen a gesztenyét megsütni a többi 9990 számára és még az
edényt is felmosogatni utánuk.
Az ünnepélyről
bövebben lásd:Szatmár, 1903. szeptember 26.,
2.
2.
Bagothay Sámuel
Bagothay Sámuel
*
urat, aki nemes önvédelmi harczában tudtán kivül egy uj theologiai
rendszert izzadt ki magábólBagothay Sámuel
(1868–?) főgimnáziumi tanár Bagothay Sámuel
Sárospatakon
. Forrás:
Gulyás Pál, Magyar írók élete
és munkái, 19 köt. (Budapest: Magyar Könyvtárosok és
Levéltárosok Egyesülete, 1939–2002), 2:1034.
Sárospatak
*
: az
orthodox-rationalismust, vagy ha jobban tetszik: a rationalis orthodoxiát. Ez az
ujszülött azonban nehezen fogja szülöapját megmenteni az "emberi sors"-tól, mely
után felkelni javulva: dicsőség.
Bagothay
ez idő tájt
Bagothay Sámuel
Szatmárnémetiben
volt vallástanár. Forrás:
Gulyás Pál, Magyar írók élete
és munkái, 19 köt. (Budapest: Magyar Könyvtárosok és
Levéltárosok Egyesülete, 1939–2002), 2:1034.Szatmárnémeti
3. Azokat a kurátor uraimékat, akik mult évi számadásaikat annyira
rendben hagyták, hogy a számvevőszék másfél napig emanáló
*
bölcsességét kellett a szegény jegyzői
tollnak megrögzíteni a többi gyűlési tárgyak mellett.
Kisugárzó.
4. Az édes, osztatlan közbizalmat, mely is 8 iskolában 300
növendéknek s azok neveletlen tanítóinak és tanítónőinek – pardon – lelki gondozását bízta reám. – Még folytathatnám
tovább, de majd azt mondanád: Száli, te nem panaszkhadal, te dicsekedel! –
*
Közmondás: "Záli, te nem panaszkodol, te
dicsekszel!"
No, nem is akarok én panaszkodni, ha csak a felett nem, hogy a
tiszabecsi
gyönyörűséges nap után
következő felséges estét a tánczterem porráégéseTiszabecs
*
olyan
hirtelen be nem fejezi. Ezzel a szó szoros értelmében A tiszabecsi tűzesetről
Szeles Erzsébet
Szeles Erzsébet
Móricz Zsigmondnak
írt 1903. szeptember 22-i
levelében olvashatunk. Móricz Zsigmond
"füstbe ment
a [szerkesztői feloldás] ment"
milotai
Milota
papnénak
általad kilátásba helyezett és félig már meg is vívott Szeles Erzsébet
tiszabecsi
győzelme. (a dicsőségből adjuk
meg a maga részét a Giza
Tiszabecs
k. a.
remekelte bluznak is). – Irányul még panaszom ama tényállás ellen is,
hogy egy téli felsőm és a [szerkesztői feloldás] kisasszony
feleségem
kabátja elégett a haza oltárán, s eféléket az Szeles Erzsébet
újlaki
labancz-szabók módfelett (legalább is az én módom felett) drágán csinálnak az ilyen
magamfajta kurucznak.
Tiszaújlak
Annyi ténydolog, hogy az ünnepélyünk nagy port vert fel; elannyira,
hogy a 200 tagból álló lovasbandériumnak csak halvány körvonalait lehetett
sejteni 3 lépésnyi távolságról. A
tarpay
kuruczoknak volt egy zászlótartójuk
(eredeti kurucz-zászló foszlányait tartotta), aki csaknem tökéletes képmása
Tarpa
II. Rákóczy Ferencznek
; ámde a hajfodrai olyan formán voltak beporozva, mint egy egykoru
franczia gárdatiszté. – Nyeltünk hát port eleget. S nyeltünk nagy mondásokat;
annyit, hogy ha azoknak csak 1/10
része tetté válnék, az egész Rákóczi Ferenc
Khuen
–Khuen-Héderváry Károly
Körber
regime gulyás hussá apritódnék Koerber, Ernest von
Tiszabecstöl
Chlopyig.Tiszabecs
*
– Nyeltünk aztán gulyáshust is, meg egyéb sült és főtt étkeket, hideg és
meleg italokat stb. a végén pedig füstöt és ijjedelmet, – meg aztán náthát, –
báli kosztümben menekülvén a lángok közűl.
Utalás
Ferenc József
1903. szeptember 16-i Chlopy-i hadparancsára. Forrás:
Gratz Gusztáv, A dualizmus
kora: Magyarország története 1867–1918, 2 köt. (Budapest:
Magyar Szemle Társaság, 1934), 2:20–21.
Ferenc József
Vigasztalásul azonban arról is referálok, hogy nem vált még vizzé a
szatmári szittya-vér. Oktober 8-án a megyei gyűlésen
*
Szatmár megye közgyűléséről bővebben lásd:
Szatmári Hírlap, 1903. október 10.,
1-2.
Nagy László
Nagy László
*
alispán uron fényes elégtételt vett a Nagy László
(1850–1935) alispán, földbirtokos. Forrás: "Nagy László
(lázári)", in Szinnyei József, Magyar írók élete és munkái, 14 köt. (Budapest:
Hornyánszky Viktor császári és királyi udvari Könyvnyomda, 1891–1914),
9:709.
Nagy László
T.ujlakon
megtiport nemzeti becsület. A
legvéresebb szagu ellenzéki indítványok: – a háromévesek hazabocsátásának
sürgetése, adószedés megtiltása, a chlopyi hadparancs és legfelsőbb kézirat
disqualifikálása stb. – három voks ellenében egyhangúlag lettek megszavazva, s
midőn a dühtől elvakult Tiszaújlak
alispán
kijelentette, hogy ő nem fogja e határozatokat végrehajtani: a
közgyűlés nyomban egy három tagu bizottságot választott a határozatoknak
azonnali végrehajtására. Ha valaki a detronizálást találja vala indítványozni,
az megszavaztatott volna. Tanulság: ne bántsd a magyart!
Nagy László
Míg a megyei párttusák hullámai ily gigászi hömpölygéssel zugnak, –
mig az ecsedi-láp mintegy 150 négyszögkilometernyi területen lángokban áll s a
tanyák és emberlakta helyek alól kiég a talaj, hogy az épületek besüllyednek
izzó pokol mélységeibe (már 7 napja tart a katasztrófa s ki tudja mikor lesz
vége?):
*
addig a Az Ecsedi-lápon keletkezett
tűzről bővebben lásd: Szatmári Hírlap, 1903.
október 9., 2.
milotai
parochián tűz- és vízmentesen,
szokott egyhangúsággal folynak a napok. E sorok írója a mult hetekben sokat
kóborolt ugyan, hivatalos és félhivatalos utakban, de annálinkább itthon "ül"
most, hogy uti élményeit jegyzőkönyvek és jelentések alakjában papírra hányja.
Ezt a lelketlen munkát néha-néha egy kis favágással, Emike
szerint "pilifel"éssel teszi szellemesebbé és változatosabbá. A
Milota
tiszteletes asszony
is kiheverte már a Szeles Erzsébet
tiszabecsi
diadal szülte izgalmakat s
egész odaadással vallatja Emikét bizonyos versek és nóták
arányában, aki is szent áhítattal zengi a vallomást: "kitin vadok én, majd
mednólok én"Tiszabecs
*
stb. – kísérve
Terának fel-felcsattanó kaczajától. Gizike már
az ágyban nyugszik és ott forgatja könyvét, hogy holnap Utalás a "Kicsi vagyok én, Majd
megnövök én..." kezdetű népdalra.
Szapolyai Jánosról
Szapolyai János
illőképen
referálhasson az eskolában.
[szerkesztői feloldás] illőképpen
Ami a képes lap albumot illeti, annak eredete és származása igen
jól tudódik, de mivel minden keresztlevél nélkül, a Giza
k. a.
jegyében érkezett hozzánk, e rejtőzködő szemérmetességet kívánta
tulliczitálni az a képes lapra iródott apasági kereset. Akinek inge, az vegye
magára.
[szerkesztői feloldás] kisasszony
Most volnál itt! Sehol és soha több nótát és tőrülmetszett
mondásokat nem kapsz, mint a fosztókákban
*
kapnál.Kukoricafosztóban.
*
Egyet ízelítőül ide iktatok:
Sipos József
Sipos József
Móricz Zsigmond
első népköltési gyűjtőútjára utal, ami 1903. június 15–1903.
szeptember 1. között volt. Forrás:
Móricz Zsigmond Szatmár megyei népdalgyűjtése,
kézirat, PIM Kézirattár M.100/5087/2.;
Hamar Péter, "Ma is megvannak a füzeteim,
amelyekből ha kinyitom, egyszerre csap rám a daloló nép s a szenvedő
nép", in Hamar Péter, Ködösítés nélkül (Budapest: Kairosz Kiadó, 2008),
62–63.
Móricz Zsigmond
Nyáron, ha a szegény ember a nagy gazdához megy, az udvaron játszó
kis fiu félve huzódik tőle, az anyja meg bíztatja: ne félj kis fiam, bácsi az! –
Télen pedig ha az ablak alatt elkullog a szegény ember, kikiáltanak, hogy "ne
jöjjön be, mert fél a kis fiu!" Egy atyafit meg azzal kunéroznak,
*
hogy este
a fosztóból félt haza menni, s mikor az imádott leány kérdezte hogy tán félsz te
Károly? így felelt: dehogy félek, csak irtózom!
Bosszantanak (régi magyar).
Ugyan igaz! Nem ismered
Tomori Jenő
Tomory Jenő
*
ujságírót? Azt hiszem a Független Magyarországnál[PIM]
van. Tomori Jenő
(1872–1929) újságíró, képviselő, fordító. Forrás:
Csikay Valéria, "Tomori Jenő", in Péter László, főszerk., Új
magyar irodalmi lexikon, 3 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó,
1994), 3:2106.
Tomory Jenő
F.
hó 7-én egy [szerkesztői feloldás] Folyó
függ.
pártgyűlésen lenn volt [szerkesztői feloldás] függetlenségi
Szatmáron
, hol is a gyűlésnek csekélységem
lévén a jegyzője, együtt, egymás mellett töltöttük az egész napot.
Szatmárnémeti
Hát a gyűjteményeddel mi van már? Mikor látjuk rendszerbe foglalva?
Szeretném már nyomtatásból olvasni a fite-futa futarenkát. –
*
Móricz
szatmári
gyűjtéseinek teljes anyagát nem publikálták, a népdalgyűjtését
1991-ben adták közre. Lásd:
Móricz Zsigmond, Szatmári
gyűjtés, szerk. Katona Imre, 2 köt.
Magyar Népköltési Gyűjtemény 17 (Budapest: Magyar Néprajzi
Társaság–Magyar Tudományos Akadémia Néprajzi Kutatóintézete,
1991)
Szatmárnémeti
A vallásbeli hovátartozandóság kiderítésére ajánlott módszeredet
alkalmaztam sok embernél és szomoruan kellett tapasztalnom, hogy a pápás vallás
még mindig tulnyomó többségben van imádott hazánk véráztatta földein, és hogy
Ábrahám magvai is meglehetős tért foglalnak el az igaz Kálvinista faj rovására.
Hála fejében én is közlök veled egy hasonló czélu titkot. Kinek hitvallását
tudni akarod, gyujts a számára gyujtót, mikor szivarozni készül. Ha elveszi
tőled az égő gyujtót, akkor pápista; ha megfogja kezedet és oda vonja a
szivaréhoz, akkor lutheránus, hapedig agyarára vágva a szivart, félre fordított
fejjel várja mig odáig emeled a gyujtót, akkor kálomista. A zsidó ugy sem gyujt
szivarra, míg meg nem kínálod.
A három napos katonasorhoz gratulálunk.
*
Nagyon elég egy igaz magyartól ilyen ex-lexes világban. De már nagyon
este van a faluba, azért én is nyugovóra térek, kívánván neked is csendes
nyugodalmas jó éjszakát és tolmácsolván az egész háznépnek sok-sok
jókívánságait. Még Emite it titteli a Móricz Zsigmond
1903. október 3-án jelentkezett a 44. gyalogsági ezredben
szolgálatra. Október 4-én Móricz Zsigmond
Móriczot
a XVI. számú helyőrségi kórházba irányították. Október 5-én
visszatért a laktanyába, ahonnan 6-án hazaengedték. Forrás:
Móricz Zsigmond
jegyzetei, Kézirat, PIM Kézirattár M.
100/3957/a.
Móricz Zsigmond
Móricz
katonai szolgálatáról lásd Móricz Zsigmond
Pallagi Erzsébet
Pallagi Erzsébet
Móricz Zsigmondnak
írt 1900. április 27-i levelének jegyzetét, illetve a Móricz Zsigmond
Holics Jankának
írt 1903. október 5-i levelet.
Holics Janka
Dida
ulpit.Móricz Zsigmond
*
Értsd: Még Emmike is
tiszteli a Zsiga úrfit.
Milota
1903. okt. 13.
Milota