Szklenár Teréz – Móricz Zsigmond, Holics Janka (1906-04-20 után)

 

Levél


facsimile
facsimile
  Kedves  
 
Hozáczitól
Hozáczy Ferenc
jövök.
*
Szklenár Teréz
Szklenár Teréz
a bérlőjével,
Markovics Árpáddal
Markovics Árpád
felmerült nézeteltéréseinek tisztázása céljából kereste meg
Hozáczy Ferencet
Hozáczy Ferenc
. Az ügy részleteit lásd
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Szklenár Teréznek
Szklenár Teréz
írt 1906. április 12-én kelt levelezőlapján, illetve
Szklenár
Szklenár Teréz
Móricznak
Móricz Zsigmond
küldött, 1906. április 20-ai, május 2-ai, 10-ei és 17-ei leveleiben, valamint
Móricz
Móricz Zsigmond
Nécsey Jánosnak
Nécsey János
, a szerződéskötés tanújának küldött 1906. május 12-i levele fogalmazványában, és
Nécsey
Nécsey János
válaszlevelében.
De csak az ügyvédjelöltjével beszélhettem és az öreg Tini nénivel.
Hozáczi
Hozáczy Ferenc
családjával
Pesten
Budapest
van – Tini néni rögtön megmondatta az írnok által a czimét. "Deák Ferencz száloda Dr.
Hozáczi Ferencz
Hozáczy Ferenc
." 5 nap lesznek ott. Úgy látszik nagyon inponálna nekik ha te is édes
Lányom
Holics Janka
Zsigával
Móricz Zsigmond
felkeresnéd őket (
Jankó Janival
Jankó János
*
Jankó János
Jankó János
(?–?)
putnoki
Putnok
főjegyző,
Szklenár Apollóniának
Szklenár Apollónia
,
Szklenár Teréz
Szklenár Teréz
nagynénjének második házastársa. Forrás: Móricz Virág, Anyám regénye (Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1988), 19, 43.
haragban vannak)
Zsiga
Móricz Zsigmond
kérné azaz: együt hogy azt az én
Markovics
Markovics Árpád
ügyömet lelkiismeretesen és mennél gyorsabban intézné el És pedig; kérésem illetve követelésem: 1ször, 1/2 havi felmondás nélküli (már így melesleg
nagyon meg nyernem ott
[beszúrás]
is sokat tanúltam és azon meg győződést nyertem hogy
M. cson
Markovics Árpád
nagy követelésem volna s
mindenképen
[szerkesztői feloldás] mindenképpen
én volnék a
gyertes,
[szerkesztői feloldás] nyertes
de csak azért nehéz nekem mert nincs senkim, szegény
apa
Holics Zsigmond
hamost élne
másképen
[szerkesztői feloldás] másképpen
volna
M. csal
Markovics Árpád
.) kiköltözés a ház áttadás nélkűl üresen hagyva ez 35 korona, továbbá az ügyvéd
Hozáczi
Hozáczy Ferenc
utasítára
[szerkesztői feloldás] utasítására
mesteremberekkel csak nagyon csekély javítások az egyik 9, egyik 7 korona és egy 2 korona 40 filléres nyugta amit
M
Markovics Árpád
.
helyet
[szerkesztői feloldás] helyett
eza
[szerkesztői feloldás] ez a
téli lakóm fizetett s nekem levont és a Marczius 18
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
»
i tárgyaláshoz
[javítás]
ide
valló
[szerkesztői feloldás] való
utamat (
pestről
Budapest
) mondta akkor a helyetes ügyvéd hogy be lesz véve, végül és ami
aleg főbb
[szerkesztői feloldás] a legfőbb
Markovics
Markovics Árpád
ablakot vágatott az én udvaromba nézőt ahol soha ablak nem volt és nem is szabad hogy legyen. Ezt az ügyemet kérjétek hogy
intéze
[szerkesztői feloldás] intézze
el.
Hozáczit
Hozáczy Ferenc
mondják hogy keresztül visz mindent, t. i. amit talán akar.
Azta
[szerkesztői feloldás] Azt a
falkerítést is megemlíthetitek hogy önhatalmilag kibontotta. No hát édes
lányom
Holics Janka
érdekből ted meg, te tudod menyit lehet
pesten
Budapest
– Emlékezel Adélka milyen kedves tud lenni Tini néni nagyon hangoztatta hogy ők tudják
pesten
Budapest
szalodába esznek, talán Adélt nem férjét gyerekkel meg hívhatnál 1, 2 éjszakára
pesten
Budapest
ez sok s neked nem kerül pénzbe. A színházat is emlegette
T.
[szerkesztői feloldás] Tini
néni, hogy együt menni talán legalább is jó utasítást vagy együt is mehetnétek. Ez nem
ártalmas
[bizonytalan olvasat]
barátság. hólnap írok csokol szerető
anyátok
Szklenár Teréz
[aláírás] Szklenár Teréz
 
  az ügyvédjelöltje csak keresetek fel
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
is emlegette.
azal
[szerkesztői feloldás] azzal
a
M
Markovics Árpád
. sógorával szerettem vón beszelni csak oda
ment
[bizonytalan olvasat]
Zsiga
Móricz Zsigmond
és
*
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
1906. április 12-én kelt levelezőlapján ígérte, hogy húsvét után beszélni fog
Markovics Árpáddal
Markovics Árpád
a félreértések eloszlatása végett.