Móricz Zsigmond – Pallagi Gyula (1900-11-18)

 

Levél


facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
  Kedves
Gyula
Pallagi Gyula
bátyám!  
  …„A Nagytiszteletü Ur morog valamit romlott ifjuságról, mely lábbal tiporja apái erényét; 100 éve már hogy K-ban megérték a „Sötét századok zordon fergetegei…”-vel s most egy siheder itt… ily predikáczio…
Sziláditól
Szilády János
*
Szilády János
Szilády János
(1839–1889) református lelkész. Prédikáció az Egyházi beszédek című gyűjteményes kötetben jelentek meg.
… nem is szószerint…”
*
Az idézet helyét nem tudtuk azonosítani.
 
  Ez akadt a kezembe véletlenül – talán
Gyula
Pallagi Gyula
bátyám is olvasta valaha – talán –.  
  „Mindazáltal, vagy
épen
[szerkesztői feloldás] éppen
ezért, vagy végre függetlenül ettől…”
*
Idézet
Pallagi Gyula
Pallagi Gyula
1900. nov. 14-i leveléből.
szóval én is irok. Hogy nem ilyenkor ültem még az
egyh.
[szerkesztői feloldás] egyház
kerület kebelében, de ilyenkor ültem
Koncz
Koncz Ákos
ur előtt, – a ki azóta megszűnt a D. E[PIM]. szerkesztője lenni, – mint a lapnak egy munkatársa írja –
Szini Péter
Szini Péter
, a ki azt írja, hogy ha lennék szives egy tárczát küldeni ugy örömmel fogadná.
*
Szini Péter
Szini Péter
Móricz Zsigmondnak
Móricz Zsigmond
szóló, 1900. november 16-i leveléről van szó.
 
  Milyen telhetetlen az ember. Tavaly ilyenkor, – már mint befogadott és jegyes tagja a D. E.nek[PIM] – husszor elmentem a kapuja előtt, mig végre rászántam magam arra hogy bemenjek – törik-szakad. És reszketve vártam a hatást, a mit egy napihir, a melyet rám bíztak ugy közönyösen hogy írjak meg,
*
A napi hír címét nem tudtuk azonosítani.
– elérhet. És másnap négy drága krajczárt vettem el az ebédtől, hogy megvegyem a lapot a miben az a napihir megjelent. – És most egy cseppet se lelkesit tettre ez a felszólítás. Mi nekem Macedonia?  
  Ámbár most is csak olyan gyáva vagyok én bizonyos tekintetekben, mint most esztendeje. – Mikor ezt a levelet irni kezdtem igen jó hangulatban valék, mig most nem vagyok. A háziaknak nem igen tudom mi bajuk, de nagyon könnyedén bánnak el velem, s most ugy tetszik fel kellene mondanom. De elmult elseje, nekem pedig semmi kedvem egy hónapig kutya-macska barátságban élni velök.  
  –  
  Ma reggel megtudtam, hogy vasárnap van. Igen meglepett a hír, mert péntekre számítottam legfeljebb.  
  Ha vasárnap van, menjünk
[törölt]
« dolgoz »
gyönyörködni. Felmentem az Akadémiá
n a
[beszúrás]
képtárba
*
A Szépművészeti Múzeum gyűjteményének alapját képező Esterházy-gyűjteményből származó műtárgyak 1871-ben kerültek állami tulajdonba, így alakult meg az Országos Képtár, mely a Magyar Tudományos Akadémia[PIM] épületében volt elhelyezve.
s az I. termet kitanultam könyvnélkül. Egy kép van benne összesen:
Correggio
Correggio, Antonio da
: Madonnája,
*
Antonio da Correggio, Szoptató Madonna (Mária a gyermek Jézussal és egy angyallal), 1522–1525 k., olaj, fa, 68,5 × 56,5 cm, Szépművészeti Múzeum, Régi Képtár.
– remek; és egy, a melyik
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
a többihez képest érdekes, egy lombardi festő Magdolnája,
*
Észak-itálai festő, Bűnbánó Magdolna, 17. század, olaj, vászon, 102,5 × 83 cm, Szépművészeti Múzeum, Régi Képtár.
a melynél hasonlíthatatlanul nagyobb lelki megrendülést –
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
mutat a II. terem
Correggio
Correggio, Antonio da
: Magdolnája – melyet azon a címen
hogy
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
csak másolat, sötétbe dugtak, sok rongy másolás
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
»
kedveért.
[beszúrás]
*
Franz Hillner
Hillner, Franz
, Bűnbánó Magdolna, 1780, olaj, fa, 33,2 × 17,7 cm, Szépművészeti Múzeum, Régi Képtár.
– Különben ezeket
Gy
Pallagi Gyula
. b. ismeri jól.  
  Tizenegy órakor kezdődött a díszteremben, ugy hiszem a Petőfi Társaság[PIM] rendezte ünnepély
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
100 éves születésnapja emlékére.
*
A Petőfi Társaság[PIM] 1900. november 18-án délelőtt tartotta meg az Akadémia[PIM] dísztermében Vörösmarty Mihály születése századik évfordulójának ünnepét, mely az ünnepségsorozat nyitó eseménye volt. A rendezvényen a család, a kormány, a főrendiház, a Magyar Tudományos Akadémia, a Kisfaludy Társaság[PIM], az Otthon-kör[PIM], a Vörösmarty-kör[PIM] és az egyetemi ifjúság nevében tartottak beszédeket. Forrás: "Vörösmarty emlékezete: Budapest, november 18.", Budapesti Napló, 1900. nov. 19, 1–2, 1.; "Hétről-hétre", Magyar Szemle,, 1900. nov. 25, 564.
– Ünnepély volt, – s mint minden efféle alkalmatosság – értéktelen. – Én legalább nem tudom méltányolni a mi ünnepélyeinket; egyébb eredménye soha sincs azoknak, mint hogy egy pár ember egy nagy rakás üres értéktelen frázist elpuffogtasson; pl. sem nekem, sem a tömeg legalább is igen nagy részének semmivel se gyarapodott sem az ismeretünk
Vörösmartyról
Vörösmarty Mihály
, sem az iránta való lelkesedésünk, sem a szoborra való adakozási kedvünk,
*
Elsőként a Budapesti Katolikus Kör, majd 1900 októberében a
Rákosi Jenő
Rákosi Jenő
vezette Otthon Írók és Hírlapírók Köre[PIM] indított gyűjtést egy Vörösmarty-szobor felállítása érdekében, előbbi kezdeményezés később beolvadt az utóbbiba. A végül
Kallós Ede
Kallós Ede
,
Telcs Ede
Telcs Ede
szobrászok és
Márkus Géza
Márkus Géza
építész által alkotott Vörösmarty-szoborcsoportot a Gizella (ma Vörösmarty) téren helyezték el és 1908. május 24-én avatták fel. Forrás: "A Vörösmarty-emlék", Budapesti Hírlap, 1900. okt. 21., 12–13.; "A Vörösmarty-szobor leleplezése", Budapesti Hírlap, 1908. máj. 26., 4–7.; Erdey Aladár, "A Vörösmarty-szobor", Budapesti Szemle 135, 379. sz. (1908): 135–137.
– és mégis olyan rakás nép gyűlt össze, hogy alig fért zsufolva a teremben. Igaz, hogy kicsi rakás ahhoz képest,
[törölt]
« hogy »
a mennyi eljöhetett volna; s igaz hogy a megjelentek igen tekintélyes perczentje (
kb.
[beszúrás]
75%) zsidó volt.  
  Okosabban tenném
ugyan
[beszúrás]
, ha szorgalmasabban tanulnám az Institutiókat,
*
Valószínűleg
Vécsey Tamás
Vécsey Tamás
tankönyvéről van szó, melyből
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
vizsgára készült római jogból: Vécsey Tamás, A római jog institutiói: jogtörténeti bevezetéssel (Budapest: Franklin-Társulat, 1896). A könyvet
Móricz
Móricz Zsigmond
1900. december 27-i levelében említi, mely
Pallagi Gyulának
Pallagi Gyula
szól.
mert látom, hogy a tandijat én ugyan meg nem keresem, s ilyen silány okok is csak arra bíztatnak, – de nem bírok szabadulni attól az érthetetlen aggodalomtól, hogy a magyar-nak meg vannak számlálva a napjai. Az iparban, kereskedésben, nagygazdaságban, az irodalomban, a közéleti tevékenységben a mit
eredménykép
[szerkesztői feloldás] eredményképp
fel tudunk mutatni – mind zsidó, – német, – és német-zsidó. A technika hallgatói közt a zsidók uralkodnak, az egyetemen a zsidópárt liberáliskodik, és szemtelenkedik. S a magyarok – pusztulunk – veszünk, mint oldott kéve széthull nemzetünk,
*
Idézet
Tompa Mihály
Tompa Mihály
A gólyához (1850) című verséből ( Tompa Mihály, "A gólyához", in Tompa Mihály, Összes költeményei, szerk. Madarász Imre, bev. Alexa Károly, 2 köt. (Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1994), 1:181.).
– olyan közönyösen néz ifju és agg erre a dologra, mint egy magyar, a ki nem tartja érdemesnek az ellenfelet, hogy szóba álljon vele.  
  Van abban valami, hogy a
Szemerék
Szemere Miklós
a névmagyarositástól megijednek.
*
Valószínűleg
Szemere Miklósra
Szemere Miklós
utal, aki például Fiatal véreim című röpiratában is kritikával illette a névmagyarosítás szokását: Szemere Miklós, Fiatal véreim (Budapest: Athenaeum, 1897).
Hiszen nem tudja az ember miféle szerzet áll elibe egy rokonszenves név paizsa alatt. Mert igen sok faji jellemvonása van
pl.
[beszúrás]
a zsidónak,
[törölt]
« pl. »
a mi tőlünk idegen s nekünk ellenszenves, és a mit mi becsmérlünk. Egy uj tatárjárás folyik most, a mely kiöli a régi magyart és
ujjal
[szerkesztői feloldás] újjal
telepíti be; s ha
a
[beszúrás]
régi pusztuló faj feljajgat, hogy – érdemes-é a mi nevünk alatt megtartani az országot, hogy egy mindenben más nép uralkodjék aztán benne? – akkor azt a jajgatót nem neveti ki, a ki gondolkozik.  
  De abban is van valami, ha azt mondják, hogy ugy kipusztult a magyar
már
[beszúrás]
, hogy
[törölt]
« valószínűleg »
nincs
[javítás]
egy család sem, a mely az Árpád népe véréből származott légyen, – és mégis az ősi virtus száll firól-fira, és a keleti, ős magyar jellemvonások megmaradnak,
th.
[szerkesztői feloldás] tehát
a magyar nép él: így lesz ezután is, mert azok a vonások, a mik magyarrá teszik a magyart igen erősek s képesek az idegent is aszimilálni, – akkor csak jó, ha felfrissülünk, s
Jókainak
Jókai Mór
hálával tartozunk a példaadásért.
*
Vélhetően
Jókai Mór
Jókai Mór
és
Nagy Bella
Nagy Bella
1899 szeptemberében kötött kései házasságára utal, amely a feleség zsidó származása miatt is nagy feltűnést keltett.
 
  Bár igy lenne. De haj, szebb volna, ha a meglevő magyarok, hisz elegen vagyunk, – mi számra nézve hozzánk a zsidó? – maradnának kormányon.
*
A Magyar Királyság miniszterelnöke 1899 és 1903 között a
Széll Kálmán
Széll Kálmán
volt, kormánya a Szabadelvű Párt[PIM] politikáját képviselte.
– De
[törölt]
« ugy látszik »
meghalt
Cátóval
Cato, Marcus Porcius
az eszme;
*
Az idősebb
Cato
Cato, Marcus Porcius
(Marcus Porcius Cato Maior, kr. e. 234–kr. e. 149) már hiába küzdött a római kultúra önállóságáért: a Birodalom terjeszkedése a görög műveltség megismeréséhez és elterjedéséhez vezetett. Forrás: Szerb Antal, A világirodalom története (Budapest: Magvető Könyvkiadó, 1962), 71.; Tegyey Imre, "Cato Censorius, Marcus Porcius", in Világirodalmi lexikon, főszerk. (I–XI:) Király István, (XII–XIX:) Szerdahelyi István, felelős szerk. (I–XI:) Szerdahelyi István, (XIII–XIX:) Juhász Ildikó, 19 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1970–1996), 2:107.
[törölt]
« Ró »
Itália legyen a világon uralkodó, s
Róma
Róma
Itálián. – Bizony is a provincziák adták a legkiválóbb embereket – és ekkor is az ős római vonások jellemezték a beolvadtakat is, a mi hajdan a tiszta fajt.  
  Magyarországnak a lehető legkitűnőbb helyzete van Európában. Ő a szive. Földje, éghajlata, természeti viszonyai mind, alkalmassá teszik rá, hogy fővárosa legyen Európának és szegények, élhetetlenek vagyunk. De nyugat órszágai már kimerülnek, kiélték magukat, tul vannak a tetőponton, – a magyarra még ezután jöhetnek a szebb napok. –  
  Azt mondja
Eötvös
Eötvös József
: Szeretnek ugy beszélni egy idő óta
Róma
Róma
történetéről,
hogy
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
bebizonyítsák
hogy
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
a műveltsége emelkedésével folyvást haladt a sülyedés felé. Mintha a műveltség, a végczél romlás okozó volna, a mitől óvni kell magunk.
*
Valószínűleg
Eötvös József
Eötvös József
A XIX. század uralkodó eszméinek befolyása az államra című művéből származó gondolatok.
 
  Igen ám, de azt hiszem a műveltség megítélésénél csalódik ő is, mint mások is.
Róma
Róma
alapításakor nem volt olyan művelt ember mint
Scipió Aemilianus
Scipio Aemilianus, P. Cornelius
,
*
P. Cornelius Scipio Aemilianus
Scipio Aemilianus, P. Cornelius
(i. e. 185–i. e. 129) római politikus és hadvezér, Scipio Africanus fogadott fia, a görög irodalom és filozófia kiváló ismerője volt. Baráti köre, a Scipio-kör, sokat tett a görög műveltség terjesztéséért, és támogatta a kor jeles költőit. Forrás: Sarkady János, "Scipio-kör", in Világirodalmi lexikon, főszerk. (I–XI:) Király István, (XII–XIX:) Szerdahelyi István, felelős szerk. (I–XI:) Szerdahelyi István, (XIII–XIX:) Juhász Ildikó, 19 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1970–1996), 12:701–702.
de nem volt olyan vad és erkölcsileg tökéletesen elzüllött proletár csőcselék se, mint a Grachusok népgyülése,
*
Tiberius Sempronius Gracchus (i. e. 163-i. e. 133) római politikus, demokratikus földtörvényéről lett híres, akit a választó-gyűlésen a nemesek által fellázított tömeg 300 támogató társával együtt agyonvert. A Pallas nagy lexikona, 8 köt. (Budapest: Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., 1893–1900), 8:233.
a becsületes, világhódító utra induló
Cátói
Cato, Marcus Porcius
jellemű rómainak, a köztársaság kezdetén nem voltak
Horatiusai
Horatius Flaccus, Quintus
, sem
Augustusi
Augustus
tanácsa, de nem is volt olyan műveletlen, fekélyes erkölcsű társadalma mint ennek a kornak.  
  A művelt ember, mert művelt könyen megérti ellenfelét, a műveletlen nem is képes erre. A művelt ezért engedékeny, emberséges – a másik vad és kegyetlen.  
  De a művelt ember akármire nézve könyen meg is alkuszik aztán a saját nézeteivel, s mivel reá az ősi hagyomány stb. nem kötelező, csak egy érdek marad fenn – az önzés – a melylyel nem alkudozik, sőt a mely uralkodik
felette
[beszúrás]
, ez pedig az erkölcsi lazaságra, – az erkölcstelenségre vezet, – pedig – "
amelynek
[egyéni rövidítés]
erkölcse megvész" –
*
Utalás
Berzsenyi Dániel
Berzsenyi Dániel
A magyarokhoz című ódájának nyolcadik versszakára: "Így minden ország támasza, talpköve / A tiszta erkölcs, melly ha megvész: / Róma ledűl, s rabigába görbed." Lásd: Berzsenyi Dániel, "A magyarokhoz", in Berzsenyi Dániel, Költői művei, kiad. Merényi Oszkár, Berzsenyi Dániel összes művei 1 (Budapest: Akadémiai, 1979), 104–105, 104.
 
  És az a baj, hogy ez az alapjában véve művelt emberre még nem igen volna baj, – de a félműveltek
épen
[szerkesztői feloldás] éppen
ezt tanulják el hamar, s mikor általános lesz az erkölcsi szabadság – szabadosság – utját vágja a műveltség összes jó hatásának a mit pedig
Eötvös
Eötvös József
elérendő célnak tart.  
  Nagyjából, hiányosan, és szabatlanul ez a gondolatmenetem, a mivel indokolhatom, mért félek attól, hogy ezek a beolvadó mindenféle népek károsak lehetnek, s a helyett hogy elősegítenék a pihent erő kifejlődését, – majd
[törölt]
« erk »
a „műveltség átkát” hozzák rá.  
  De bizzunk abban, hogy a magyarnak egyszerű józan ész az egyik legfőbb jellemvonása, a mivel nem fér össze sem a
római
Róma
proletár
*
Az ókori a proletárok a legszegényebb, vagyontalan, szabad társadalmi csoport voltak, akik sem katonai szolgálatot nem teljesíthettek, sem pedig adót nem fizettek. Az elnevezés a latin proles (gyermek) szóból ered, miszerint utódok nemzésével lehettek az állam hasznára. A Népszava[PIM] az 1890-es években többször is közölt tárcájában hívja fel a figyelmet – a lapban gyakran használt fogalom tisztázása céljából – a római és az újkori proletár közötti különbségre: "A proletár hajdan és most", Népszava, 1890. júl. 6., 1.
észjárás, sem a nyugati
sociálista
[beszúrás]
gyári munkásoké.  
  A kormánynak kellene odahatni, hogy valami, a mi nemzetünk jellemével jobban megegyező iparos és kereskedő élet fejlődjék. Mert az élet fejleszti a jellemet, jobban mint ez amazt. Pl. ha a magyar fiukat beállítanák csapatosan egy
[törölt]
« hollandus »
belga gyárba, – ott azt hiszem csakolyan socilista lenne mint azok; viszont a nálunk letelepedő német stb. családok olyan magyarok lesznek, mint mi vagyunk.  
  De tán elég volt már
Gyula
Pallagi Gyula
bátyámnak enyit hallani? Erről is jobban lehetne beszélni. A verset
*
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Az szép lány suttog: Jaj meg kell halni kezdetű versrészletének kéziratát nem ismerjük. A verset először
Pallagi
Pallagi Gyula
említi
Móricznak
Móricz Zsigmond
írott levelében, ő is úgy véli, hogy jobb lenne személyesen megbeszélniük.
Pallagi Gyula
Pallagi Gyula
azonban mégis elküldte véleményét 1900. november 18. utánra tehető levelében, ennek köszönhető, hogy a versből egy részlet fennmaradt.
pedig tessék szíves lenni hevertetni az asztalfiában.  
  Én pedig minek utána megemlítem, hogy ma láttam
Jókait
Jókai Mór
*
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
1900. november 18-án, a levélírás napjának délelőttjén részt vett a Petőfi Társaság[PIM] Vörösmarty-ünnepélyén az Akadémia dísztermében, ahol meghallgatta
Jókai Mór
Jókai Mór
Vörösmarty apánk címmel felolvasott visszaemlékezését. Az eseményről beszámoltak a korabeli lapok is. Forrás:"Vörösmarty-ünnep", Pesti Napló, 1900. nov. 19., 3.
s igen meglepett és kellemesen érintett a hangja-zenéje meg az arca – bezárom levelemet és csókolom
Gyula
Pallagi Gyula
bátyámat sírig szerető öccse  
 
Zsiga
Móricz Zsigmond
[aláírás] Móricz Zsigmond
.  
 
Bp
Budapest
. -00. XI./18.  
 
 
Móricz Zsigmond utólagos rájegyzése a levélen:  
  1900 nov 18  
 
El nem
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
küldött level