Levél




Teljes 24 órákon át meditíroztam
*
a leveleden, minekelőtte valaszt
concipiálnékMeditáltam, töprengtem (latin).
*
reája.Fogalmaznék (latin).
*
De ugy veszem észre, ugyanezt megírhatom vala akkor sebtiben is: nem
változott a véleményem. Az pedig ez: a fiu anyjának legalább, ha az apjával nem vagy olyan
bizodalmas mond meg a tényállást, ugy a mint van. Történjék aztán, a mint
praedestinálva
*
vagyon.
Egyébiránt bajosan hiszem, hogy bárminémű valtozás essék egy hamar ebben a dologban. Én
pedig a kerűleti gyűlésre, két hét mulva körülbelől bémegyek, akkor majd csínálunk
valamit. Addig pedig jó lenne pl. Elrendelve (latin).
Erdős
Erdős József
*
urnál ügyed teljes előadásával jelentkezned, s kérned, hogy ha hely ürülne a
convictus(simai)
Erdős József
(1856–1946) református lelkész, teológus, a Debreceni Református
Kollégium[PIM] Teológiai Akadémiájának tanára. Erdős József
Erdős
1888-ban Erdős József
Bécsben
szerzett tudományos fokozatot, s ugyanebben az évben kapta meg
Bécs
Debrecenben
az újszövetségi tudományok és az ószövetségi bevezetés tanszékét.
Tudományos tevékenységének egyik kiemelkedő munkája a Heidelbergi Káté hiánytalan magyar fordításának elkészítése 1884-ben. Lásd:
Heidelbergi Káté, ford., bev. Erdős
József (Lugos: Traunfellner, 1884). Életpályájáról lásd:
Szinnyei József, Magyar írók élete és
munkái, 14 köt. (Budapest: Hornyánszky Viktor császári és királyi udvari
Könyvnyomda, 1891–1914), 2:1411–1412.;
Kenyeres Ágnes, főszerk., Magyar Életrajzi
Lexikon, 4 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1967–1994), 1:438.;
Barcza József, szerk., A Debreceni
Református Kollégium története (Budapest: Magyarországi Református Egyház
Sajtóosztálya, 1988), 247.;
Csohányi János, "Simai Erdős József", Egyháztörténeti Szemle 12, 3. sz. (2011): 68–76.
Debrecen
[törölt]
« sal »ban
[javítás]
*
legyenek különösebb figyelemmel reád, mert te azt nagy szorgalomról (akkorára) tanuskodó
colloquiumaidEgyházi bentlakásos diákotthonban (latin).
*
alapján igen-igen megérdemled. Igy állván ez a dolog. –Vizsgaeredményeid (latin).
*
A levél értelmezéséhez nem áll rendelkezésre elegendő információ. Meglátásunk szerint
Móricz Zsigmond
nem akarta tovább vállalni Móricz Zsigmond
Borosék
fiának tanítását, azonban ezt vonakodott közölni a családdal, mivel ez
esetben új szállás után kellett volna néznie. Boros Mariska
Pallagi Gyula
ezért javasolja neki, hogy jelezze igényét egy esetlegesen megüresedő
kollégiumi helyre Pallagi Gyula
Erdős Józsefnél
.Erdős József
A padügyet fölötte élveztem; kár hogy csak nagy vonásokban láthatom, holott
azt hiszem, a részletei még érdekesebbek. Élveztem azt is, hogy ímmár tudsz tenyérnyínél
hosszabb levelet is írni: bátor a thema nem
épen
a legizletesebb. Igy edződik azonban a character, a mely [szerkesztői feloldás] éppen
Goethe
Goethe, Johann Wolfgang von
*
mPallagi Gyula
Pallagi Gyula
Goethe
művei közül minden bizonnyal a Wilhelm Meister tanulóéveire utal.Goethe, Johann Wolfgang von
[törölt]
« é »e
g egy nagy magyar bölcs[javítás]
*
óta világi zajban fejlődik.
Nem
tudjuk, kire gondol
Pallagi Gyula
.Pallagi Gyula
Pista
nagy diadallal írja, hogy meggyógyult a szeme, miután már a tanulói
standbólMóricz István
*
kilépett.Helyzetből (német).
*
Én azonban azt hiszem, a kettő közt az az összefüggés, hogy mivel kilépett, pihent
és megpihent a szeme, de ha megerőlteti, visszaesik megest. Ettől tartok is.
Móricz István
megbukott a hetedik osztályban Móricz István
Sárospatakon
. Vö. Sárospatak
Móricz István
Móricz István
Móricz Zsigmondhoz
írt 1899. szeptemberi levelével. Egy évet
mulasztott, majd összevonva végezte el a hetedik és a nyolcadik osztályt az 1900–1901.
tanévben. Lásd erről Móricz Zsigmond
Móricz István
Móricz István
Móricz Zsigmondnak
írt leveleit 1900 októberétől decemberig, illetve Móricz Zsigmond
Pallagi Gyula
1901. május 18-i levelét.
Pallagi Gyula
Isten ; csókolunk mindnyájan mindkettőtöket. Csak igyekezz, kérlek, hogy minél jobb
bizonyítványod legyen. Az szükséges – ha rosz is.
Kisujszállás
, 1899. (okt 29 – vagy) okt 30.
Kisújszállás