Levél




Mi a legédesebb?… Az első siker; az első szó, melyet kedveseinktől hallunk;
az első falat; az első korty víz; az első megérdemelt dicséret; az első ibolya; az első
gyümölcs,… az első csók… az első szerelem?
Te már úgy hiszem, mindet élvezted. A ki kéjelgett már ezekben, együtt érzi
a boldog érzet viszhangját azzal, a ki szintén részesült a földi élet rideg húrjai közé
belopott mennyei hárfa tündér
[törölt]
«
[...]
»[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
dalából
; irigyli az édes kellemet attól, ki még nem kóstolta
ezeket.
[javítás]
Én eddig csak a két utóbbit nem ismertem, s most gyönyörrel szivom magamba.
Az első csók, melyet
Bajza
, Bajza József
Berzsenyi
, , Berzsenyi Dániel
Vörösmarti
stb szelleme lehel ajkamra; az első szerelem, melyet a költészet, tudomány
gyújtott szivembe.
Vörösmarty Mihály
Előttem áll egy mérhetetlen kincs, melyből annyit ölelhetek fel, mennyit
agyam megbír. Sok fér el abban, mert üres, s mohón tömöm drága mirhával,
Saphó
dalával, Szapphó
Horácz
, Horatius Flaccus, Quintus
Virgil
, Vergilius Maro, Publius
Cziczeró
regéjével, Cicero, Marcus Tullius
Aristoteles
, Arisztotelész
Diophantes
bölcs Diophantosz
[törölt]
« és »eletével
, [javítás]
Gallilei
, Galilei, Galileo
[...]
stb. phisikumával,
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Tinódi
mondájával.
Tinódi Lantos Sebestyén
Az a legnagyobb virtus, hogy kerűlje valaki sokáig a biztos élvezetet, s
tudata boldogítsa addig, hogy élvezni fogja azt, mint a kisgyermek holnapra teszi el a
mézes kalácsot, s boldogan álmodik arról, – a másik megevén, irigyen nézi amazt.
Én is sokáig kerültem, s néztem a te gyönyörödet, s most én szívom magamba
azt, a mit már ki felé lehelsz…
Valóban annyira megszerettem a könyveket, hogy aludni nem tudok miattuk.
Reggel fél
[törölt]
«
[...]
»[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
négy
órakor már itt vagyok a VII. [javítás]
osztályos
teremben, és megijedve veszem észre, hogy már 8, 12, este 7 óra van, mintha 3 órából
állana egy nap, melynek végén enni kell. Estve 10 órakor fekszem.
[bizonytalan olvasat]
Rohan az idő gyors szárnyakon. Csak a kezdő vonalai ezek a miket el kell
végeznem szeptemberre a tudománynak, csak tájékoztatás arra nézve, hogy mint haladjunk
tovább, s ezeket a hajszál vonalakat is alig tudom Szeptemberre a legnagyobb szorgalom
mellett megtanúlni.
Bár itt maradhatnék a jövő évre, akár vizsgázom le, akár nem
Debreczenben
, a VIII.ik osztályba. Debrecen
Gyula
bátyám nem bánná, csak "Otthonn"tól függ, s ha te beszélsz Pallagi Gyula
Édes apámékkal
, talán maradhatok. Nagy hatással van rám ez a pár hónap hát egy év?
Móricz Bálint
Mondd meg
édes Apámnak
, hogy menjen el Edermann
dr. hoz, és kérjen tőle egy orvosi bizonyítványt " 1 Móricz Bálint
Kor.
[szerkesztői feloldás] Korona
bélyeg"el,
megpedig azonnal, ha lehet, hogy én május 15 től 23 ig beteg voltam, mert
másként nem engedik meg a vizsgát. Azért nagyon sürgős ez, mert még
[szerkesztői feloldás] bélyeg"-gel,
Patakról
nem jött meg a bizonyítványom, s be kellene adnom már, mert majd elkésem
vele. Ha küldöd ajánlva küldd, hogy el ne vesszen. Sárospatak
Gyulabátyám
mondja, hogy ez legyen a legeslegfontosabb része e levélnek. Tehát május
15–23ikáig betegségem miatt nem mehettem az éretségi írásbeli vizsgára. Ha
Edermann
nem adna, valahonnan okvetlen kellene sürgősen keríteni.
Pallagi Gyula
Ne olvasd gúnyosan első részét levelemnek, tekintsd azt, hogy addig is
gondolkoztam, és nem pihent az agyam, annyi bizonyos, hogy most nagyon szeretek tanulni,
olvasni – nem regényt – s öröm volna rám nem áldozat az az egy év. Hát otthonn mi ujság
van?
Édes anyám
nem volt azóta beteg, mióta itt vagyok? Szeretném tudni mint éltek, van e
Pallagi Erzsébet
édes apámnak
munkája. Ez az egy gond szomorít el néha – gyakran. Hát te hogy vagy, írj
valamit arról is, hogy mit dolgoztál azóta.
Móricz Bálint
Mondja
Gy
. bátyám, hogy Pallagi Gyula
Szász
megaprehendáltSzász Károly, legifj.
*
rád. Én azt hittem – Megneheztelt, megharagudott
(latin).
Kazinczyról
ítélve, hogy író soha sem haragudhatik meg egymásra.
Kazinczy Ferenc
Pardon, hol jár ő
Kazinczitól
? Még Kazinczy Ferenc
Döbrenteitől
vagy Döbrentei Gábor
Szentmiklóssy Alajostól
is?
Szentmiklóssy Alajos
Különben
? a versét, munkáját sem olvasta, sőt azt mondja rá: "A recenzió tisztátalan kezekben
méreg." "többnyire – azok fúrják előre magukat a kik legtörpébbek, azok vágynak az
uralkodásra, a kik magukon sem tudnak uralkodni."Kaz inczyról pedig így ír: "Ő én velem a journalokban vitázott, barátságos leveleiben
folyvást szeretkőzött, elannyira, hogy számos leveleit ritkám győzém válasszal; s mikor én
iránta meghűltem is, – gyakran próbálá velem a régi levelezést meg
ujítani." "A mi ronda szonett háborunkban ellenem elmondá a mi szépet mondani tuda,
csakhamar így íra nekem: »Kevélykedem azon szerencsémmel, hogy fényedet láthattam, hogy
engem szerettél.«"
Berzsényi
és Berzsenyi Dániel
[törölt]
«
[...]
»[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Utalás
Kölcsey Ferenc
Berzsenyi Dániel versei című művére. Lásd:
Kölcsey Ferenc, "Berzsenyi Dániel versei", in Kölcsey Ferenc, Irodalmi kritikák és
esztétikai írások: 1808–1823, kiad. Gyapay László,
Kölcsey Ferenc Minden Munkái 5 (Budapest: Universitas Kiadó, 2003), 53–61.
Kölcsey Ferenc
Berzsenyi
soha sem szerette a reczensenst, Berzsenyi Dániel
[törölt]
«
[...]
»[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Pontatlan idézés
Berzsenyi Dániel
Antirecensió című művéből. „A’ Recensio szükséges gonosz: […] a’ tisztátalan kezekben pedig
tsupa méreg […]” „Többnyire pedig azt látjuk, hogy itt is azok furják előre magokat, kik
legtörpébbek ’s azok vágynak az uralkodásra, kik magokon sem tudnak uralkodni.” Lásd:
Berzsenyi Dániel, "Antirecensio Kölcsey' Recensiójára", in
Berzsenyi Dániel, Prózai munkái,
kiad. Fórizs Gergely, Berzsenyi Dániel Összes Munkái 2, 29-60
(Budapest: EditioPrinceps Kiadó, 2011), 29.
Berzsenyi Dániel
[törölt]
« y »Kazinczy Ferenc
[törölt]
« kezdeni »*
Pontatlan idézet
Berzsenyi Dániel
Kritikai levelek című kötetéből. „[…] ő énvelem egyfelöl a journalokban vitázott; másfelöl pedig
barátságos leveleiben folyvást szeretkőzött elannyira, hogy számos leveleit ritkán
győzém válasszal; s mikor én iránta meghültem is, gyakran próbálá velem a régi
levelezést megujitani; […]” Lásd:
Berzsenyi Dániel, "Kritikai levelek [Második változat]", in
Berzsenyi Dániel, Prózai munkái,
kiad. Fórizs Gergely, Berzsenyi Dániel Összes Munkái 2,
266-301 (Budapest: EditioPrinceps Kiadó, 2011), 280. Lásd még Kazinczy Ferenc
1829. ápr. 14-én kelt Berzsenyihez írott levelében:
Kazinczy Ferenc, Levelezése, kiad.
(I–XXI:) Váczy János, (XXII:) Harsányi István, (XXIII:) Berlász Jenő és mások,
(XXIV:) Orbán László, (XXV:) Soós
István, 25 köt. (Budapest–Debrecen, 1890–2013), 21:25.Berzsenyi Dániel
Különben én nem értem
Berzs.t
. Berzsenyi Dániel
Kölcseyre
megharagszik a kritikáért, ő pedig erősen kritizálja Kölcsey Ferenc
Kazinczyt
, Kazinczy Ferenc
Daykát
, Dayka Gábor
Szemerét
stb. oly hibákban, mely az övé is volt. Szemere Pál
Kölcseit
előttem nem bírálta le Észrevételeivel , mert még most is homályos előttem: "Hamvvedrek mohait bíborral festeni;Kölcsey Ferenc
*
pórázon Pontos idézet a versből: „Néma hamvedrek mohait biborral /
Fested, és a' bús ravatalba fényes / Életet öntesz”
Berzsenyi Dániel, "A' Mú'sahoz", in Berzsenyi Dániel, Levelezése, kiad. Fórizs Gergely, Berzsenyi Dániel Összes Munkái 2, (Budapest: EditioPrinceps
Kiadó, 2014),
89–90.
nyögni.
[szerkesztői feloldás] nyögni."
*
stb.Pontos idézet a versből: „Más az Atrídak’
ragyogó dagalyját, / Tarka pórázon mosolyogva nyögje”
Berzsenyi Dániel, "A’ Jámborság és Középszer ", in Berzsenyi Dániel, Levelezése, kiad. Fórizs Gergely, Berzsenyi Dániel Összes Munkái 2, 87–88.
(Budapest: EditioPrinceps Kiadó, 2014), 87.
*
Utalás
Berzsenyi Dániel
Antirecensió című művére, lásd:
Berzsenyi Dániel, "Antirecensio Kölcsey' Recensiójára", in
Berzsenyi Dániel, Prózai munkái,
kiad. Fórizs Gergely, Berzsenyi Dániel Összes Munkái 2, 29–60
(Budapest: EditioPrinceps Kiadó, 2011), 58.
Berzsenyi Dániel
Irj valamit. Én most – ha itt lehetnék jövőre, –
ererősen
[bizonytalan olvasat]
[szerkesztői feloldás] erősen
[törölt]
« ki igyekszem »igyekszem ki
csiszolni magamat, s olvasottságot, nyelveket,
műveltséget szerezni.
[javítás]
Zsiga
kérlek Móricz Zsigmond
mondm
, – kérd meg [szerkesztői feloldás] mondd meg
Édes apámat
, hogy csináltasson nekem egy nyári könnyű erős szép nadrágot, mert ez már
nagyon rongyos és küldje el, s a zsebébe tegye bele a mit mondott mikor jöttem elfele
felé; vennem kellene harizsnyát mit.
Móricz Bálint