Levél

A IRODALMI
RÉSZVÉNYTÁRSASÁG[PIM]
tek.
Igazgatóságának
A mai napon a következő megállapodás jött létre köztünk:
*
A tárgyalást
Móricz Zsigmond
műveinek kiadásáról
Móricz Zsigmond
Ignotus
kezdeményezte 1911. február
15-ei levelével. Az alábbi mellett egy
másik szerződés is létrejött, melyet Ignotus
Faragó Lajos
Faragó Lajos
Móricznak
szóló 1911. március 25-ei
leveléből ismerünk. Ennek tárgya
Az isten háta mögött c. regény
és a Falu c.
három egyfelvonásos darab kiadása volt. A Nyugat-könyvek kiadását ebben az
időben Móricz Zsigmond
Fenyő Miksa
intézte, a tárgyalás érdemi
részét valószínűleg ő folytatta le Fenyő Miksa
Móricz-cal
. Vö. Buda Attila, A Nyugat Kiadó története
(Budapest: Borda Antikvárium, 2000), 33.Móricz Zsigmond
1. Én a t. társaságnak[PIM]
eladom s a t. társaság megveszi tőlem eddig megjelent és az alábbiakban
felsorolt szépirodalmi műveimet. A t. társaságnak jogában áll s egyszersmind
kötelessége ezeket tiz kötetben: „Móricz Zsigmond: Összegyüjtött Munkái” cimmel
kiadni. A tiz kötet tartalma a következő:
6. Ujonnan összeállitandó novellás kötet.
*
Feltehetően a Magyarok c. kötetről van
szó, mely 1912-ben jelent meg a Nyugat[PIM] gondozásában. A másik, szintén 1912-ben a
Nyugat által kiadott elbeszéléskötetet, a Tavaszi szélt
Móricz
a jelen
szerződés ötödik pontjában foglalt opció keretében, a szerződés tárgyát
képező műveken felül ajánlotta fel kiadásra, lásd 1912. július 26-ai
levelét.
Móricz Zsigmond
A ma még hiányzó három kötetet
6.
7. 9.) köteles vagyok 1912 novemberéig sajtókészen átadni.
[szerkesztői feloldás] (6.
2. A jelen megállapodásban tárgyalt „Összegyüjtött munkákat” a t.
társaság köteles 1912–1913-ban kiadni. Erre vonatkozólag jogot adok a t.
társaságnak 7000 (Hétezer) példány nyomására és elárusitására. A t.
társaság[PIM] az összes köteteket tetszése szerint
adhatja el sorozatban, vagy egyes eladásban (sortiment) kivéve a "A galamb papné "
cimü regényt, amelyet egyes eladásba nem bocsáthat. Mindezért fizet nekem a t.
Társaság 12.000, azaz
(Tizenkettőezer
koronát, irói tiszteletdij fejében, mely összeg a következő
részletekben esedékes. A jelen megállapodáskor (6000) Hatezer korona s az összes
kézirat beszolgáltatásakor a másik (6000) Hatezer korona.[szerkesztői feloldás] Tizenkettőezer
*
Tudomásul veszem, hogy az
„Összegyüjtött munkákat” könyvsorozatban a következő módon szándékozik kiadni a
t. Társaság: 1912. nov. havában az első öt kötetet Móricz Zsigmond
a júniusban
kézhez kapott hatezer korona mellé még ez év decemberében újabb háromezer,
1912-ben pedig ötszáz korona előleget vett fel. Forrás:
Móricz Miklós, Móricz
Zsigmond érkezése (Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1966),
288, 479–480, 484.Móricz Zsigmond
((ca
75 iv), 1913 május havában a második öt kötetet, (ca 75 iv) és pedig a
legfokozottabb igényeket is kielégitő nyomdai kiállitásban, mihez képest
kötelezem magamat, hogy a kéziratot kellő idejében átadom s a korrekturáról és
revizióról kellő gyorsasággal [szerkesztői feloldás] (ca
gondokodom.
[szerkesztői feloldás] gondoskodom.
*
Ranschburg Viktor
Ranschburg Viktor
Móricz Zsigmondnak
szóló 1913.
január 31-én kelt levele értelmében a Nyugat[PIM] az összegyűjtött munkák első öt kötetének
kiadását 1913 őszére, a második öt kötetét 1914-re halasztotta.
Móricz Zsigmond
3. Ha e kiadás elfogyna s uj kiadás lehetősége állana be, ugy arra
a t. Társaságnak[PIM]
előjogot adok, megfelelő föltételek mellett.
4. Tudomásul veszem, hogy a t. Társaság[PIM] az
Atheneummal[PIM]
megállapodásra lépett, hogy az Athaeneumnál megjelenő hat kötetes
regényemet szerinti
dijazás mellett.
*
felveszik az
„Összegyüjtött Munkák” sorozatába olyanformán, hogy a belső cimlapon Móricz Zsigmond
szóban forgó
munkáját nem ismerjük, feltehetően nem készült el.Móricz Zsigmond
jeelezve
lesz, hogy az Athaeneum tulajdona, mint ahogy az előző tiz köteten
jelezve lesz, hogy a Nyugat[PIM]
tulajdona. Ezek a kötetek folytatását képezik az „Összegyüjtött Munkáknak” de a
honoráriumot értük az Athaeneumtól kapom, a vele való megállapodásom szerint.
Ezeket a köteteket fel fogom ajánlani a Nyugatnak közlés végett, a folyóirat
számára, az ott nekem rendszerint járó honorárium [szerkesztői feloldás] jelezve
[törölt]
« mellett »*
A szerződés e pontját 1911.
november 6-án kiegészítették azzal a kitétellel, hogy amennyiben
Móricz Zsigmondnak
1913.
szeptember 1-jéig nem sikerül megállapodnia az Athenaeummal[PIM], akkor a tervezett hat kötetes regény
kizárólag a Nyugat[PIM] gondozásában jelenhet meg.
Móricz Zsigmond
5. Az „Összegyüjtött Munkák” felsorolt tiz köteten s a 4. pontban
megjelölt müveken kivül irandó s esetleg el is készitett egyéb munkáimat és
könyveimet illetőleg optiót adok a t. társaságnak 1916. julius 1-ig. Az e
kategóriába tartozó müvek kiadása után a t. társaság a bolti ár 10%-át fizeti
nekem s az első példány megjelenésekor legalább
Kettőeze)
példány utáni [szerkesztői feloldás] Kettőezer
[törölt]
« j »h
onoráriumot
biztosit nekem. Kötelezem magamat, hogy ez idő alatt más kiadó [beszúrás]
cégnál
nem jelentetek meg könyvemet, kivéve, ha a t. Társaság[PIM] lemondana valamelyik felajánlott könyvem
kiadásáról.
[szerkesztői feloldás] cégnél
A fenti öt pontban körülirt és részletezett megállapodásunkat
magamra nézve teljesen kötelezőnek ismerve, kérem méltóztassék engem hasonló
értelemben értesiteni.
Budapest
1911. junius 17. Tisztelettel a t
társaság kész hive
Budapest