Móricz Zsigmond – Nyugat Irodalmi és Nyomdai Rt. (1911-06-17)

 

Levél


facsimile
  Másolat.  
  A NYUGAT IRODALMI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG[PIM] tek. Igazgatóságának  
 
Budapest
Budapest
 
  A mai napon a következő megállapodás jött létre köztünk:
*
A tárgyalást
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
műveinek kiadásáról
Ignotus
Ignotus
kezdeményezte 1911. február 15-ei levelével. Az alábbi mellett egy másik szerződés is létrejött, melyet
Faragó Lajos
Faragó Lajos
Móricznak
Móricz Zsigmond
szóló 1911. március 25-ei leveléből ismerünk. Ennek tárgya Az isten háta mögött c. regény és a Falu c. három egyfelvonásos darab kiadása volt. A Nyugat-könyvek kiadását ebben az időben
Fenyő Miksa
Fenyő Miksa
intézte, a tárgyalás érdemi részét valószínűleg ő folytatta le
Móricz-cal
Móricz Zsigmond
. Vö. Buda Attila, A Nyugat Kiadó története (Budapest: Borda Antikvárium, 2000), 33.
 
  1. Én a t. társaságnak[PIM] eladom s a t. társaság megveszi tőlem eddig megjelent és az alábbiakban felsorolt szépirodalmi műveimet. A t. társaságnak jogában áll s egyszersmind kötelessége ezeket tiz kötetben: „Móricz Zsigmond: Összegyüjtött Munkái” cimmel kiadni. A tiz kötet tartalma a következő:  
  1. Hét krajczár.  
  2. Sári biró. Falu.  
  3. Novellák. (Csitt-csatt, Tragédia és egyéb novellák.)  
  4. Harmatos rózsa.  
  5. Az Isten háta mögött.  
  6. Ujonnan összeállitandó novellás kötet.
*
Feltehetően a Magyarok c. kötetről van szó, mely 1912-ben jelent meg a Nyugat[PIM] gondozásában. A másik, szintén 1912-ben a Nyugat által kiadott elbeszéléskötetet, a Tavaszi szélt
Móricz
Móricz Zsigmond
a jelen szerződés ötödik pontjában foglalt opció keretében, a szerződés tárgyát képező műveken felül ajánlotta fel kiadásra, lásd 1912. július 26-ai levelét.
 
  7. Két uj szindarab.  
  8. A galamb papné.  
  9. Egy uj regény.  
  10. Sárarany.  
  A ma még hiányzó három kötetet
6.
[szerkesztői feloldás] (6.
7. 9.) köteles vagyok 1912 novemberéig sajtókészen átadni.  
  2. A jelen megállapodásban tárgyalt „Összegyüjtött munkákat” a t. társaság köteles 1912–1913-ban kiadni. Erre vonatkozólag jogot adok a t. társaságnak 7000 (Hétezer) példány nyomására és elárusitására. A t. társaság[PIM] az összes köteteket tetszése szerint adhatja el sorozatban, vagy egyes eladásban (sortiment) kivéve a "A galamb papné" cimü regényt, amelyet egyes eladásba nem bocsáthat. Mindezért fizet nekem a t. Társaság 12.000, azaz
(Tizenkettőezer
[szerkesztői feloldás] Tizenkettőezer
koronát, irói tiszteletdij fejében, mely összeg a következő részletekben esedékes. A jelen megállapodáskor (6000) Hatezer korona s az összes kézirat beszolgáltatásakor a másik (6000) Hatezer korona.
*
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
a júniusban kézhez kapott hatezer korona mellé még ez év decemberében újabb háromezer, 1912-ben pedig ötszáz korona előleget vett fel. Forrás: Móricz Miklós, Móricz Zsigmond érkezése (Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1966), 288, 479–480, 484.
Tudomásul veszem, hogy az „Összegyüjtött munkákat” könyvsorozatban a következő módon szándékozik kiadni a t. Társaság: 1912. nov. havában az első öt kötetet
((ca
[szerkesztői feloldás] (ca
75 iv), 1913 május havában a második öt kötetet, (ca 75 iv) és pedig a legfokozottabb igényeket is kielégitő nyomdai kiállitásban, mihez képest kötelezem magamat, hogy a kéziratot kellő idejében átadom s a korrekturáról és revizióról kellő gyorsasággal
gondokodom.
[szerkesztői feloldás] gondoskodom.
*
Ranschburg Viktor
Ranschburg Viktor
Móricz Zsigmondnak
Móricz Zsigmond
szóló 1913. január 31-én kelt levele értelmében a Nyugat[PIM] az összegyűjtött munkák első öt kötetének kiadását 1913 őszére, a második öt kötetét 1914-re halasztotta.
 
  3. Ha e kiadás elfogyna s uj kiadás lehetősége állana be, ugy arra a t. Társaságnak[PIM] előjogot adok, megfelelő föltételek mellett.  
  4. Tudomásul veszem, hogy a t. Társaság[PIM] az Atheneummal[PIM] megállapodásra lépett, hogy az Athaeneumnál megjelenő hat kötetes regényemet
*
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
szóban forgó munkáját nem ismerjük, feltehetően nem készült el.
felveszik az „Összegyüjtött Munkák” sorozatába olyanformán, hogy a belső cimlapon
jeelezve
[szerkesztői feloldás] jelezve
lesz, hogy az Athaeneum tulajdona, mint ahogy az előző tiz köteten jelezve lesz, hogy a Nyugat[PIM] tulajdona. Ezek a kötetek folytatását képezik az „Összegyüjtött Munkáknak” de a honoráriumot értük az Athaeneumtól kapom, a vele való megállapodásom szerint. Ezeket a köteteket fel fogom ajánlani a Nyugatnak közlés végett, a folyóirat számára, az ott nekem rendszerint járó honorárium
[törölt]
« mellett »
szerinti dijazás mellett.
*
A szerződés e pontját 1911. november 6-án kiegészítették azzal a kitétellel, hogy amennyiben
Móricz Zsigmondnak
Móricz Zsigmond
1913. szeptember 1-jéig nem sikerül megállapodnia az Athenaeummal[PIM], akkor a tervezett hat kötetes regény kizárólag a Nyugat[PIM] gondozásában jelenhet meg.
 
  5. Az „Összegyüjtött Munkák” felsorolt tiz köteten s a 4. pontban megjelölt müveken kivül irandó s esetleg el is készitett egyéb munkáimat és könyveimet illetőleg optiót adok a t. társaságnak 1916. julius 1-ig. Az e kategóriába tartozó müvek kiadása után a t. társaság a bolti ár 10%-át fizeti nekem s az első példány megjelenésekor legalább
Kettőeze)
[szerkesztői feloldás] Kettőezer
példány utáni
[törölt]
« j »
h
[beszúrás]
onoráriumot biztosit nekem. Kötelezem magamat, hogy ez idő alatt más kiadó
cégnál
[szerkesztői feloldás] cégnél
nem jelentetek meg könyvemet, kivéve, ha a t. Társaság[PIM] lemondana valamelyik felajánlott könyvem kiadásáról.  
  A fenti öt pontban körülirt és részletezett megállapodásunkat magamra nézve teljesen kötelezőnek ismerve, kérem méltóztassék engem hasonló értelemben értesiteni.  
 
Budapest
Budapest
1911. junius 17. Tisztelettel a t társaság kész hive  
 
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
.