Levél




Ma d. e. a postás, hiszen ismeri, Barthos ur, egy
levelet hozott
,
[beszúrás]
[törölt]
« nekem »*
melynek boritékán a kedves
Balázs ur
gyönyörü, – "érettségizett" s jól érettségizett
"emberhez" igen illő betüi pompáztak.Balázs József
*
Barthos urat csak azért kevertem bele ebbe a
"Balázs József
egy évvel Balázs József
Móricz
előtt, 1898-ban érettségizett
Móricz Zsigmond
Kisujszálláson
. A korban négyfokú osztályozás volt
érvényben: a diákok jelesen érett, jól érett,
egyszerűen érett és javító vizsgára utasított
minősítéseket kaphattak. A kisújszállási gimnázium
értesítőjében nincs információ a tanulók érettségi
eredményéről, csak év végi osztályzataikról.
Kisújszállás
Balázs József
nevénél sok elégséges szerepel, így a
"jól érettségizett" megjegyzés a jónál gyengébb
érdemjegyre is utalhat. Forrás:
Pallagi Gyula, szerk.,
A kisujszállási államilag
segélyezett ev. ref. főgymnásium értesitője az
1897–98. tanévről, (Kisujszállás: Szekeres
József könyvnyomdája, 1898), 104.
Balázs József
horatiusi
, – pardon Horatiusi (a
k. Horatius Flaccus, Quintus
B. ur
. helyesirása szerint) irásmodorral fogalmazott
mondatba, mert feltünt, hogy most nem mosolygok olyan sokat
jelentően, gunyosan, mint a minapi, Balázs József
[törölt]
« mikor »levelezőlapkor,
melyben értesite,
[javítás]
hogy
"az ajánlatot
nem fogadhatja el." [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
*
De hagyjuk hogy egy valamely levélben
B. urat
. A levéllel ugy jártam, mint Sir Patrick Spens , ki "az első sort Balázs József
hogy
olvasá nagyot nagyot
kaczag",[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
*
mert abban azt mondja, Utalás a
Sir Patrick Spens című skót balladára,
Arany János
fordításában. Lásd:
Arany János, "Sir Patrick
Spens", in Arany János
Összes művei, kiad. (I–VI)
Voinovich Géza, szerk.
(VII–XVI) Keresztury
Dezső, (XVII–) Korompay
H. János (Budapest: Akadémiai–Universitas,
1951–), 1:187–190, 188.
Arany János
k. B. ur
[beszúrás]
Balázs József
*
van: "üres tartalom, nagy philosophálás s
tanitgatás", *
– tehát nem lehet benne egyebet lelni Horatiusi
gunynál. Érdekes.
Horatius Flaccus, Quintus
Külömben ugyan k. bírálta meg szerény,
csekély igényü levelemet
B. ur
, ha Balázs József
nem
lenne nagyon indiscrét
a kérdés, ki volt az a rosszul informált "más", – a ki
műértő szemmel, [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
[törölt]
« s [...]
me »[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
s azt a nagy jogi ismereteken alapuló
itéletet kimondotta.
Ugy kell lenni, hogy ez az ur volt
vagy talán inkább azok az urak
a
ki[beszúrás]
k
sugalmazt[beszúrás]
ák
jelen becses sorait, –
legalább szinte képtelenség olyan felfordulást, [beszúrás]
minden
Pálfordulásnál nagyobbat elképzelni
mint a miket k. [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
B. ur
két egymás után következő levele mutat.
Balázs József
Csakugyan sajnálom, hogy eszembe
nem
jutott abba a levélbe rakni "vaskosabb
ideát", [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
mert
hisz ugy látszik k. [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
B. ur
is "sóderral issza a theát". A mi pedig azt
illeti, hogy k. Balázs József
B. ur
inkább követi azt , – ha nem csalódom azt a kettőt a kik közül az
egyik "ardet", másik "jugulat", s a kiket legalább is
szeliBalázs József
[törölt]
« g »d
gunnyal
lehet [javítás]
csak
"gunyolódóknak" nevezni,
– alig hiszem hogy meg nem aprehendálna[beszúrás]
*
akármelyik
is, ha az ő stílusán irottnak mondaná valaki a k.
Haragudna (latin).
B. ur
levelét, Balázs József
mert
bizony az a pár erős,
vagy talán inkább silány[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
ul
durva,
[beszúrás]
mert
alaptalan kifejezés akár arderet, akár
jugularat.[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
*
Balázs József
megelőző levelében, Balázs József
Hugh Blair
Rhetorikai és Aesthetikai leczkéi nyomán, Blair, Hugh
Móricz
gunyoros stílusát
Móricz Zsigmond
horatiusinak
nevezi, míg saját, indulatosabbnak és
őszintébbnek vélt válaszát Horatius Flaccus, Quintus
Juvenalis
és Juvenalis, Decimus Junius
Persius
műveivel rokonítja.
Persius Flaccus, Aulus
Blair
, amikor könyvében a nagy római
szatíraírók stílusát veti össze, Joseph Justus
Scaliger háromszavas jellemzését idézi
Blair, Hugh
Juvenalisról
: "ardet, instat, jugulat", a. m. tüzes,
buzgó, megsemmisítő. Lásd:
Blair Hugo' [Hugh Blair], Rhetorikai és Aesthetikai leczkéi, ford. Kis János, 2 köt. (Buda:
Egyetemi nyomda, 1838), 2:215.
Juvenalis, Decimus Junius
Móricz
a könyvnek ezt a részét citálva utasítja
el Móricz Zsigmond
Balázs József
önjellemzését, és titulálja levelének
stílusát méltatlannak a római szerzőkéhez.Balázs József
Lássa k.
B. ur
, mibe bele nem ugratják a meggondolatlan és még
nem eléggé jogász Balázs József
fiatalurt
a nagyon is
jogászok, mikor ilyen mondatot leiratnak vele: "lopni,
csakis egyáltalában szüleimet nem szoktam" [bizonytalan olvasat]
*
ugyan kérem, hisz ebből tökéletesen az
következik, hogy mást mindenkit
szokott, a mit
pedig nagy erénynek csak nem titulál? És látja kérem miután
csak részben birja ezt az erényt, a nem lopás erényét, akár
még tanácsot is elfogadhat olyantól, a ki még kis részben,
gondolateltulajdonitásban sem gyakorolja ennek az
ellenkezőjét. Kissé talán kár kikérnie magának a tanitást,
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
mert
alighanem szüksége van rá, [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
mert
hiszen még azt sem tudja, hogy nem csak
az önképzőkörbe beadott dolgozatokat [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
[törölt]
« szokás »szabad
[javítás]
megbirálni
, és [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
mert
hiszen maga bevallja,
midőn nekem tanácsot ad, hogy más, szellemesebb [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
emberrel
szokta [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
megiratni
leveleit.
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
Én azt tartom, hogy
mindenkitől
lehet tanulni,
s bátor vagyok erre az élettapasztalatra felhivni a
figyelmét, no meg arra is, hogy ne engedje magát kaczagás
tárgyává tenni, azok előtt a szellemes urak előtt, kik
levelét [egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
épen
a válasz kedveért meglehetősen hanyagul
fogalmazták.
[szerkesztői feloldás] éppen