Levél



Én szintén vettem levelét, melyből
az üres tartalom a nagy philosophálás s a tanitgatás miatt olyan
Horatiusi
gunynál nem vettem ki egyebet. Igazán becsületére válik
Horatius Flaccus, Quintus
Barcza
tanár urnak Barcza József
*
– na meg kegyednek is – hogy a Barcza József
(1871–1921) író, műfordító, gimnáziumi tanár Kisújszálláson.
Barcza József
Móricz Zsigmond
osztályában latin nyelvet tanított. Forrás:
Pallagi Gyula, szerk., A
kisujszállási államilag segélyezett ev. ref. főgymnásium értesitője
az 1897–98. tanévről, (Kisujszállás: Szekeres József
könyvnyomdája, 1898), 46.
Móricz Zsigmond
horatiusi
irásmodort ennyire bele tudta Önbe oltani. Én e tekintetbe már
inkább követem, s ha már az ember gunyolni akar, nyiltan, és ne tréfaképpen
gunyoljon, mert bizony az alamuszi macska nagyot ugrik.Horatius Flaccus, Quintus
*
– Különben is
én önt nem kértem fel, hogy levelemet ügyvédi
szempontból birálgassa, ha már valakit levelem megbirálására kérnék fel, legyen
meggyőződve, hogy nem Önt kérném fel arra. – Továbbá jegyezze meg magának, hogy
én tudom, hogy szüleim milyen költekezéseket tehetnek rám, tehát lopni, csakis
egyáltalában szüleimet nem szoktam s ha Balázs József
itt Balázs József
Hugh Blair
Rhetorikai és Aesthetikai leczkéire utal, melyben a szerző egy ponton a három nagy római szatíraíró,
Blair, Hugh
Horatius
, Horatius Flaccus, Quintus
Juvenalis
és Juvenalis, Decimus Junius
Persius
stílusát veti össze. Persius Flaccus, Aulus
Blair
véleménye szerint Blair, Hugh
Horatius
könnyedebb, udvariasabb, s az emberek kisebb gyengeségeit veszi
célba, míg Horatius Flaccus, Quintus
Juvenalis
, mivel írásai gonoszabb emberek ellen irányulnak, élesebb és
feddőbb; Juvenalis, Decimus Junius
Persius
pedig hevessége szempontjából az utóbbihoz áll közelebb, de
írásai darabosak és homályosak. Forrás:
Blair Hugo' [Hugh Blair], Rhetorikai és Aesthetikai
leczkéi, ford. Kis János, 2 köt.
(Buda: Egyetemi nyomda, 1838), 2:215.
Persius Flaccus, Aulus
Balázs József
azért érzi magához közelebb a két utóbbit, mert határozott
választ akar írni Balázs József
Móricz
burkoltan megfogalmazott szemrehányásaira.Móricz Zsigmond
[törölt]
« önnek »valakinek felőlem
ez a véleménye, akkor ön egy szemtelen
ember. Olyan ember pedig, ki még joggal nem foglalkozott egyáltalában mit is
beszél a jogról pláne mást meg ne is oktasson. Különben én tanitást öntől s
általában [javítás]
[törölt]
« ilyen »olyan
emberektől de talán még egy kicsít magasabb
niveau[javítás]
[törölt]
« on »n
álló egyénektől sem fogadok el tehát engem jámborságra
és ügyvédi furfangra hogy tanitson [javítás]
valaki
, pláne meg
[beszúrás]
Móricz Zsigmond
úr egyáltalában kikérem magamnak. –
Móricz Zsigmond
Ha pedig talán levelében szellemeskedni akart, – amit fel nem teszek
– akkor legalább egy igazi szellemes emberrel
[törölt]
« iratta e »irathatta
volna meg e levelet, mert én másnak kijelentése után – ki e levelet
elolvasta – üres, s nem érettségizett emberhez illő szellemességgel irt levélnek
declarálom. –
[javítás]
Kisujszállás
1899 aug 28.
Kisújszállás