Levél
Budapest
1911 febr 15
Budapest
nagyon örülök, hogy végre valahára gondolt ránk
akkor is ha penna volt a kezében. Küldhetne egy kis
római
hangulatot. De a levelében ebből egy jottányi
sincs. Mért nem irja meg Róma
[törölt]
« a »A
z Ujságnak a közönséges
tapasztalatait, hiszen volt már ezen a téren némi multja…
Nagyszerü lehet, hogy az ember reggel felkél, s mikor az
ablakon kinéz, nem a Nyugati füstje száll az orrába, hanem
mi? S nem kell [javítás]
[törölt]
« redaki »redakcióba
[javítás]
*
menni! … Ezt irja meg!
Szerkesztőségbe (francia).
Az
, hogy ő
megvette a lapot az összes előfizetőivel együtt, hát neki ez
a boltgának, mi ketten
biztosan megvennénk. Nem igaz?
Osvát
ügye bizony nem valami kellemes stádiumban
van.Osvát Ernő
*
HatvanMóricz Zsigmond
az 1911–1912 között a
Nyugat[PIM] körül lezajlott
válságra, a Móricz Zsigmond
Hatvany Lajos
és Hatvany Lajos
Osvát Ernő
között kialakult konfliktusra utal.
Forrás:
Móricz Zsigmond, Levelei, szerk., jegyz. F. Csanak Dóra, 2 köt.
(Budapest: Akadémiai Kiadó, 1963), 1:348.
Vö. Osvát Ernő
Elek Artúr
1911. február 12-i levelével és
jegyzetével.
Elek Artúr
[törölt]
« u »y
[javítás]
[törölt]
« kijelentette »azt mondja
[javítás]
[kézírás] Móricz Zsigmond
j
a nagyon csodálkozik rajta,
hogy ebbe lehet valakinek bele szólása. L[beszúrás]
e
gjobban azon, hogy a termelők fellázadnak és
sztrájkba lépnek, ha ő az üzletvezetőjét el akarja
bocsátani. [beszúrás]
–
Nem hiszem hogy ilyen
egyszerüen el mondta volna valaha az álláspontját, de
nyilván igy érez. „Ha nem boldogul, el fogja adni a lapot!”
[beszúrás]
Osvátra
ez volna a legjobb. Ha annyi Osvát Ernő
pénzeem
volna nekem meg ma[szerkesztői feloldás] pénzem
[törölt]
« g »
Egyelőre szent a béke, én ugyan az utolsó hét
tanuságait nem ismerem, mert ott titkos aknák vannak, a
melyekről nem lehet tudni, mikor robban fel egyik vagy
másik. Az tenni, 2000
előfizetőt gyüjtöttek a Nyugatnak, most meg is akarják
tartani a jóhiszemü publikumot s most rosszhiszemüen készek
a lapot utóla
Ignotus
helyzetét értem, de nem élvezem. Nem hiszem hogy
egészen primitiv módon pénz kérdés lenne ez Ignotus
n nála,
inkább azt hiszem, hogy ő tulságosan sokat levén a
[szerkesztői feloldás] nála,
Hatvany
körében átvette annak az igazságait s elhitte,
hogy Hatvany Lajos
Osvátnak
„kár olyan kicsinyesnek” lenni, hogy a
Osvát Ernő
Karinthy
versét
Karinthy Frigyes
*
Karinthy Frigyes
verse a Nyugat[PIM]
1911. évfolyam januári számában jelent meg, lásd:
Karinthy Frigyes, "Nihil
(Recitativo), Szerelmi öngyilkosság", Nyugat 4 (1911): 1:
24–26.
Karinthy Frigyes
Karinthy
verséhez az irodalompolitikai vitában
lásd:
Beck András,
"Szakítópróba I.", Jelenkor
54 (2011): 65–75.;
Beck András,
"Szakítópróba II.," Jelenkor 54 (2011): 195–203.
Karinthy Frigyes
épen
a január elseji számban közölje s ezzel minden
kritikát kihivjon a Nyugat ellen [szerkesztői feloldás] éppen
épen
akkor mikor a Magyar Figyelő[PIM]
megindul annak a bizonyitására, [szerkesztői feloldás] éppen
hg hogy
a Nyugat[PIM] egy minden magyar
istenektől elrugaszkodott valami, tehát meg kell ölni…
Efféle adatokkal illusztrálják ők a csatát. A dolog ugy áll,
hogy [szerkesztői feloldás] hogy
Hatvanyék
minekutánna afféle reklámmal, a mellyel a Diána
krémet is világhirüvé lehetett Hatvany Lajos
volna
[beszúrás]
[kézírás] Móricz Zsigmond
[törölt]
« l »g
bevezetni a csendes polgári
asztalok révébe. Nem kell olyan merésznek, olyan fiatalnak
lenni. Több higgadtság, jó nevek, lányoknak is olvasható
novellák, politikai állásfoglalás és [javítás]
kpzgazdasági
nézetek…
[szerkesztői feloldás] közgazdasági
Legalább is egy
Ung.
Rundschaut kell a Nyugatból csinálni, a hol egy
évben teljesen elég hat uj fiatal név.
[szerkesztői feloldás] Ungarische
Én ezeket azért mondom el, hogy maga lássa, mi van
itt
Uj Időkké[PIM]. Mindennek
megsemmisitése, a mi eddig Nyugat volt, s egy szolid és
szilárd
tulajdonképen.
A Nyugatnak[PIM] ha
ez keresztülmegy[szerkesztői feloldás] tulajdonképpen.
:
egy tökéletes
áthasonulása [beszúrás]
a mi
viszonyaink közt
[beszúrás]
[kézírás] Móricz Zsigmond
báziskon
fekvő uj lapnak most már nagyszabású módon való
megépitése. Pláne a kiadó céggel összefüggésben.
[szerkesztői feloldás] bázison
Az a szomoru dolog készül, hogy az a kis, belső
vállalat, a mely tisztán szellemi tőkével indult, át kerül
üzleti alapokra. A Nyugat[PIM]
olyan lapnak indult, a melynek nincs csak kicsi, válogatott
közönsége, nem is kell hogy nagy legyen. De az történt, hogy
a Nyugat akkora port vert fel, hogy üzletté lett… A
legszomorubb sors!
Én azonban hiszem, hogy amint most pillanatnyilag
van simitva a dolog, ugy megérik abból az is, hogy
az a minden szélsőséget kiegye
[törölt]
« e »l
el[javítás]
[szerkesztői feloldás] el
[törölt]
« l »n
litő uj irányzat is kifejlődjék
belőle, a melyben A Nyugat megő[javítás]
r
iz
mindent s megszerez mindent. [beszúrás]
Ernő
tud engedni, s Osvát Ernő
Hatvanyt
rá lehet kényszeriteni, hogy engedjen. Talán
husz év mulva mindketten rájönnek, hogy a Nyugatot egymás
nélkül nem is tudták volna megcsinálni olyanná, hogy…
Hatvany Lajos
Tegnap este volt nálunk a kedves ,
*
s ma egy hete hajnalban született egy ujabb kis
Elek Janka
Elek Janka
Móricz Gyöngyi
keresztanyja, Móricz Gyöngyi
Elek Artur
nővére. Lásd Elek Artúr
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Hrencsik Mártonnak
írott, 1912. március 1-i levelét.
Hrencsik Márton, ifj.
Virágunk
, a kinek
Móricz Virág
Gyöngyike
a neve.
Móricz Gyöngyi
A
feleségemmel
Holics Janka
[törölt]
« szeretjük »szeretnők
egy kis repüléssel
meglátogatni magát… De jövő télre már Tyátyi
bátyi fog itthon leskelődni egy kis posta
után… Hanem én nem felejtkezem ugy el a levélirásról…
[javítás]