Levél







Bp
. 1904. ápr. 19.
Budapest
Csak legyen magának kifogása a betüim ellen! Mikor mindennap irok.
Az a fő, hogy én, ha öles betűkkel irok is
4 oldalt
,
maga akkor is irjon apróbetüs kis nyolcz, tizennyolcz oldalacskát.
[beszúrás]
És ne filozofáljon.
*
Mi mindnyájan szeretjük a jó embert, mint a méhek. És édes anyám
ellen ne legyen kifogása, mert azt találom következtetni, hogy
magának van ő ellene –
Pallagi Erzsébet
Pardon! édes. Nem mondtam most olyat? a
miért a kicsi begyünket kicsi kulccsal kinyitjuk, hogy egy kicsi télire valót
eltegyünk bele.
A maga himezni valói rémszerüek. Bár igaz én a mult héten több
bajtól féltem mint a menyire valakim becsüli a baját.
A
Jenő
tortájának hireszárnyalását próbáltam megfejteni, de sajnosan
nélkülözöm a helyszini szemle hiányát. Bár igaz hogy igy a képzelet jobban és
sikeresebben dolgozik. Tehát én azt vélem hogy a maguk háza alá van aknázva,
bányaalagut praktikus átalakítása által. (A gondnok urnak könyen megy ez a
dolog) – s odalent társalgó, azaz figyelö állomás van berendezve, hova
vélhetőleg örszemek járnak le. Talán sorban, vagy rang szerint, ezt nem tudom.
Igen valószinü hogy a Doktorné Őnagysága, mikor maga találkozott vele Holics Jenő
épen
onnan jött, sőt, ha minden meglevő és hiányzó, lehető és lehetetlen
adatot egybevetek s beállitok a logikai lánczba, arra a csinos és tetszetős
eredményre jutok hogy – stb.
[szerkesztői feloldás] éppen
Igaz, a pletykától ne gondolja hogy elment a kedvem azokután az
izletes eseményecskék után. Személyemet ért hízelgő nyilatkozatok ugyan
fölöttébb jól estek, de félek hogy azok a fölületes és pár pillanatnyi szereplés
varázsától eredtek. A mi a szerelmet illeti, bátor vagyok bevallani magának,
hogy én is szerelmes vagyok őbeléjük anyira, mint ők én (pardon!)… Nem hiszem
hogy ez veszedelmes lenne, mert komolyabb jövő nem fenyegeti az érzelmeket. Ök
valószinüleg nem jönnének hozzám nejül, s én valószinüleg nem kérném meg öket u.
e célból.
A leveleim vizsgálata magának poétai részről nem igen okoz őszinte
örömet. Megmentsem ez örömtelen örömöktöl? Ilyen félreértés!
Hisz
(bányarém itt = Ámor) Egek, hova legyek! [beszúrás]
Egy
olvasóm értett meg, az is félreértett.
[törölt]
« (ez nem félremagyarázás) »[beszúrás]
*
Utalás
Móricz Zsigmond
bányarémként említett versére, melyet Móricz Zsigmond
Holics Janka
1904. április 17-i levelében említett ilyenformán.
Holics Janka
Érdekes volt hogy
Zsani
néni hogy mondta el Szklenár Johanna Emília
Boriskáéknál
az ügyet. De én se tudom hűen
Fükő Borbála
A szerkesztöségben, és itthon és az egész világon jól van a dolgom.
Meg ne
igenlje
az Ég.
[bizonytalan olvasat]
Kezeit csókolom a
Nénikének
is, a Szklenár Teréz
Bácsit
csütörtökön fölkeresem.Holics Zsigmond
[beszúrás]
*
Holics Zsigmond
orvosi beavatkozás miatt érkezett a fővárosba, néhány napot ott
töltött, részben a Móricz-családnál. Lásd Holics Zsigmond
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Holics Jankának
írt 1904. április 22-i képeslapját és 26-i levelét.
Holics Janka
Hogy nem kivánsz hálás tettet
*
Részlet
Móricz Zsigmond
Róka, meg a favágó című állatmeséjéből. Lásd:
Móricz Zsigmond, "Róka, meg a favágó", in
Móricz Zsigmond, Erdő-mező világa, Benedek Elek Kis Könyvtára 109
(Budapest: Lampel Kiadó, 1908), 22–23.
Móricz Zsigmond