Móricz Miklós – Móricz Zsigmond (1902-09-18)

 

Levél


facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
  Édes
Zsigám
Móricz Zsigmond
!  
  Holnap, vagy holnapután
[törölt]
« n »
kész lesz a czipőd, tehát ezen ünnepélyes alkalommal kötelességemnek tartom el nem mulasztani, hogy Neked levelet írjak. (Mert hát a czipőt akár tele lehet dugdosni levéllel, azon nem látszik meg!)  
  Ha már a czipődön kezdtem, megírom még róla (nem tudom, hány l-el kell írni), hogy mindennap átmegyünk, vagyis mennek
Sándorék
Móricz Sándor
, megnézni, és sürgetni a susztert, aki Fazekas is egyuttal, de még máig (szept. 18.) csak az egyik van felhuzva a kapta-fára.
[törölt]
« ) »
Még ma is átmegyünk vagy egyszer, sürgetni.  
 
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
mondta most, hogy irjak (a mint gondolhattad is), mégpedig hogy hoszú levelet irjak. Irjak meg mindent a legaprólékosabban a ház környékéről, mert hisz ugy szereted te, ha mindent tudsz.  
  – "Bezzeg – mondja
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
, – nem jön most
Zsiga
Móricz Zsigmond
be esténkint mezitláb,
[törölt]
« fe »
nem kuporodik fel a diványra, hogy gondolkozni segítsen a: "Mit költöttünk ma", kérdés megfejtésében. Nincs is
[törölt]
« most »
még
[javítás]
felirva
[törölt]
« még »
a tegnapi kiadás sem,
fel van irva pedig
[kézváltás] Móricz István
. hiában kötötted ugy a lelkünkre." Ezt mondta
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
, én csak stilizáltam. Bizony úgy van az, hogy
Pista
Móricz István
nem nagyon töri a fejét rajta,
igazságtalanság
[kézváltás] Móricz István
csak akkor irja fel, ha
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
bejön.
No de helyre pótolta már a hibát, vagyis mulasztást.
[kézváltás] Móricz István
[beszúrás]
 
 
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
úgy van a hogy ezelőtt, csak furcsa neki a rettentő nagy délelőtti csend. Nem zajongunk itt körötte. Több dolga nincs, vizet sem igen kell huzni, mert mi reggel hagyunk egy vedér vizet, délben pedig huz
Édes Apám
Móricz Bálint
.  
 
Édes Apám
Móricz Bálint
dolgozik. Egy keritést csinál. A pénzt megkaptuk, hanem azt mondja
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
, hogy még ennyi pénzzel nem mehetün
k
[beszúrás]
Pestre
Budapest
vásárolni. Nem jutott belőle még a fiuk tandíjára sem. Nekem is…  
 
Pista
Móricz István
benn van a ministeriumban, keresne délutáni foglalkozást, tanitványt, vagy valami hivatalt, de nem talál. Igaz ugyan, hogy nem
igen
[beszúrás]
megy utánna,
mentem pedig utána
[kézváltás] Móricz István
csak itthon sopánkodik, de már vagy kétszer estére jött haza
Pestről
Budapest
. Most
Tittel Sándort
Tittel Sándor
idehozta és
T
Tittel Sándor
. itt is fog lakni okt. 1-től kezdve. Fizet havonta 25
frtot
[szerkesztői feloldás] forintot
, de nem mos rá
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
. Te veled fog lakni ha haza jösz.
pedig nem jön ide!
[kézváltás] Móricz István
Azt mondja
Édes Anyám
Pallagi Erzsébet
, hogy szeretné, ha még egy fiú jönne, nem kellene egyért egész
máskép
[szerkesztői feloldás] másképp
[törölt]
« költeni »
főzni. Mondd vagy ird meg
Rázsónak
Rázsó Géza
, h ide jöjjön.  
  Az utalványon nem tudtam elolvasni a magyar írást;
*
A megnevezés a Móricz-testvérek által használt, a székely rovásíráson alapuló titkosírás.
Móricz Dezső
Móricz Dezső
1902. szeptemberi utalványa ismeretlen.
Dezső
Móricz Dezső
ugy látszik, eltévesztette a betüket, mert ü helyett mindenütt n-t írt. De ez csak egy példa. Nem is tudom, hogy mit írt, tehát
Édes Apámék
Móricz Bálint
sem tudják. Ird, vagy irasd meg tehát ujra.  
  [
[törölt]
« Hogy van jobban most? ahogy én kijavítottam »
.]  
 
[törölt]
« Ka »
vannak most nagy örömben. Mert a tanáruk azt mondta, hogy látja hogy szorgalmas, jó fiúk, hát segiteni fogja őket, ad nekik tanitványt, fizetést, fél tandijat elengedik, ha bemennénk az egészet elengednék, de ha ő rajta állana igy is elengedné, de hiába, a törvény, vagyis iskolai szabály nem engedi, de rajta lesz mindenképpen, hogy jól érezék magukat ott az iskolában. Hány fiúnak mond ilyet a tanára? Kaptak is két fejes vonalzót, négy füzetet és hat tollat. Óra után meg egy fiú adni akart nekik 36
krt
[szerkesztői feloldás] krajcárt
, de
Sándor
Móricz Sándor
visszaadta, akkor azt mondta a fiú,