Boríték
Tekintetes
Gulyás István
Gulyás István
*
Gulyás István
(1867–1941) Gulyás István
Móricz Zsigmond
magyar-latin szakos főgimnáziumi tanára és osztályfőnöke a
Móricz Zsigmond
debreceni
Kollégiumban, szerkesztő, színikritikus, Debrecen
Gulyás Pál
költő apja. Gulyás Pál
Móricz
a Kelet népe folyóiratban 1942. március 15-i számában bevezetőt
írt Móricz Zsigmond
Gulyás Istvánról
. Lásd:
Móricz Zsigmond, "Bevezetés Dr. Gulyás István
önéletrajzához", Kelet Népe 7, 5. sz. (1942):
3–4.. Közölte Gulyás István
Gulyás István
Szabadulás a sanyarú sorsból című önéletrajzi írását. Lásd:
Gulyás István, "Szabadulás a sanyarú sorsból",
Kelet Népe 7, 5.sz. (1942): 5–8..
Forrás:
Czine Mihály, Móricz Zsigmond
útja a forradalmakig (Budapest: Magvető Könyvkiadó, 1960),
49.,
Tarjáni Eszter, "Gulyás István", in Péter László, főszerk., Új
magyar irodalmi lexikon, 3 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó,
1994), 1:707.
Gulyás István
főgymn.
tanár
[szerkesztői feloldás] főgymnáziumi
Debrecen
.
Debrecen
Levél
Kispest
, 1902. jún. 9.
Kispest
Vajmi régen készülök én e mai levél írásra, de egyik
nap telt a másik után, s ujabb, meg ujabb aggodalom
késlekedővé tett.
[törölt]
« már »[törölt]
« levél »
Nincsen még tavasz!
*
Helyesen:
"Kis bokor, ne hajts még, / Tél ez, nem tavasz." Idézet
Arany János
Csalfa sugár című verséből. Lásd:
Arany János, "Csalfa sugár", in Arany János Összes
művei, kiad. (I–VI) Voinovich
Géza, szerk. (VII–XVI) Keresztury Dezső,
(XVII–) Korompay H. János (Budapest:
Akadémiai–Universitas, 1951–), 1:392.
Arany János
integettem magam
Arannyal
. A ,,nonum prematur"Arany János
*
is igen, igen
aggasztott, míg végre most úgy érzem döntenem kell, ideje.
Horatius
Ars poetica című műve alapján elterjedt latin szólás: "Nonum prematur in
annum". Jelentése: Kilenc évig érleld a művet!Horatius Flaccus, Quintus
Az öszön már be akarnék menni katonának, s az egy
évet leszolgálva új szakaszt kezdeni életemben. S szeretném, ha mi értékest
eleddig isten kegyelméből csipegethettem, – ha napvilágot láthatnának.
Nem sok az, a mit én annak tartok. Ha mind együvé tenném a mit
debreczeni
theologus korom óta összeírtam vala, – becsületes könyv telne
belőle. De hol vannak már azok a poémák legnagyobbrészben. Tűzbe felét, – vetém.
Újra felét – úgy. Harmadikát még – lángolt az is, – és most, most aggódva várom
ne vessem-é negyedikét is oda.Debrecen
*
Szabad idézet
Kazinczy Ferenc
Himfy című epigrammájából. Vö.
Kazinczy Ferenc, "Himfy", in Kazinczy Ferenc, Összes
költeményei, kiad., bev., jegyz. Gergye László, Régi Magyar Költők Tára – XVIII. század 2
(Budapest: Balassi Kiadó, 1998), 117.
Kazinczy Ferenc
Igazán magamat is meglep hogy most mikor a nyilvánosság elő állásra
komolyan gondolok, alig van mit kévébe kötnöm.
Elpusztultak bizony én szegény verseim. Sokszor éles kritika,
sokszor percznyi elkeseredés tette őket semmivé.
Sebaj. Legalább nem gyalázzák nagyon is gyarló ifjúkori kísérletek
nevem majd az utókor előtt. Mert ha az a "szent láng", mely keblemben lobog
nem lankad le, nem ful hamu alá, – bizton
hiszem az utókornak is hagyándok még valamit.
[törölt]
« csak »[törölt]
« á »
Kedves tanár Úr! ne tessék kimosolyogni. Hiszen olyan kaczagni való
ugyan az, hogy én is la, még mindeddig lépést sem tettem valami kenyérkereső
"biztos" pálya felé.
*
Idézet
Reviczky Gyula
Tedeum című verséből. Lásd:
Reviczky Gyula, "Tedeum", in Reviczky Gyula, Összes verse:
Kritikai kiadás, kiad., bev., jegyz. Császtvay Tünde, lektorálta Kerényi
Ferenc, 2 köt. ([Budapest]: Argumentum Kiadó–Országos Széchényi
Könyvtár, 2007), 1:119–120, 119.
Reviczky Gyula
mert még bennem erősen buzog az életkedv, az életerő, nagy ambíció,
nagy célok és nagy lelkesedés a kenyerem.
Hát arra gondoltam volt, már a télen, hogy a
debreceni
Csokonay körDebrecen
*
szárnyain ha próbálhatnám hogy is megy a repülés
A Csokonay-kör
1890-ben
Debrecenben
alapított irodalmi társaság. Célkitűzesi között szerepelt egy
vidéki kulturális központ létrehozása, Debrecen
Csokonai
-kéziratok és relikviák gyűjtése, a költő kultuszának ápolása,
valamint fiatal írók kibontakozásának segítése. Lásd bővebben:
Asztalos Dezső, Lakner
Lajos és Szabó Anna Viola, Kultusz és áldozat (Debrecen: Debreceni Csokonai Kör,
2005).
Csokonai Vitéz Mihály
A kör szelleméhez ugy érzem jogom van közelebb állni, mint
bármelyikhez az országban.
Debreczenben
ébredtem a gyermek kicsi lelkével nagy vágyakra, olyanokra, melyek
most is élnek bennem. A coetusbeli Csokonay adomák,Debrecen
*
a Móricz Zsigmond
a Móricz Zsigmond
debreceni
kollégiumból való kilépése után, feltehetően 1894 júliusában
jegyez le egy Csokonai-adomát Legátus(történet) címmel a Fehér könyvbe . Forrás:
Móricz Zsigmond, Fehér
könyv PIM M. 129.
;
Szilágyi Péter, "Az íróvá válás dokumentuma,
avagy Móricz Zsigmond Fehér könyve", Szabolcs-Szatmár-Beregi Szemle 48, 4. sz. (2013): 44..
Debrecen
Móricz
1922-ben, Csokonai című írásában is visszaemlékezik a debreceni adomákra. Lásd:
Móricz Zsigmond, "Csokonai", kiad. Móricz Virág, Alföld 30,
7. sz. (1979): 94–97.;
Móricz Zsigmond, Tanulmányok, kiad. (I:) Szabó Ferenc,
(II–III:) Nagy Péter, 3 köt. (Budapest:
Szépirodalmi, 1978–1984), 2:468.
Móricz Zsigmond
Harmathynál
Harmathy Pál
*
II. Harmathy Pál
debreceni fűszerkereskedő és antikvárius.Harmathy Pál
gymn.
-koromban megszerzett [szerkesztői feloldás] gymnazista
Haraszty
féle Csokonay életrajz
Haraszti Gyula
*
hatása alatt szerettem meg a költészetet. És A megvásárolt példány
Móricz Zsigmond
tinta- és ceruzaírású bejegyzéseivel és jelöléseivel írói
könyvtárában található. Jelzete: PIM Könyvtár A 29.018. Lásd:
Haraszti Gyula, Csokonai
Vitéz Mihály, Nemzeti Könyvtár 14 (Budapest: Aigner Kiadó,
1880).
Móricz Zsigmond
Debreczent
; mikor messze szakadtam tőle bizony Debrecen
Patakról
is visszavágytam s Sárospatak
Kisújszállásról
siettem oda. Tudja isten miért, sok kedves emlék fűzött és fűz oda.
Ott jutottam aztán először az irodalom küszöbéhez, boldog emlékű Kisújszállás
D.
Ellenőr[szerkesztői feloldás] Debreceni
*
és gyönyörű 1874–1900 között megjelenő
politikai napilap.
Móricz
írásai 1900-ban jelentek az időszaki kiadványban. Forrás:
Pesti Ernő, Móricz Zsigmond
bibliográfia (Budapest: Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, 1979),
127.,
Czine Mihály, Móricz Zsigmond
útja a forradalmakig (Budapest: Magvető Könyvkiadó, 1960),
111–112.
Móricz Zsigmond
D.
Hírlap[szerkesztői feloldás] Debreceni
*
révén.
1890–1902 között megjelenő
politikai napilap.
Móricz
1900 januárjában és februárjában a Debreczeni Ellenőr[PIM] külső
munkatársa, majd 1900 márciusától májusáig a Debreczeni Hírlap belső
munkatársa volt. Móricz Zsigmond
Móricz
írásai 1900–1901-ig jelentek meg. Forrás:
Pesti Ernő, Móricz Zsigmond
bibliográfia (Budapest: Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, 1979),
127–128.;
Czine Mihály, Móricz Zsigmond
útja a forradalmakig (Budapest: Magvető Könyvkiadó, 1960),
111–112.
Móricz Zsigmond
Most is a
debreczeni
alapon állok. Sose volt azóta kedvem s szerencsére nem is voltam
rákényszerülve, hogy a Debrecen
pesti
journálokBudapest
*
utálatos levegőjében én is petyhüdté, és modern módra
blasirttáÚjságok,
hírlapok.
*
legyek, – no meg kosmopolitává.Unottá, az élményekkel szemben
közönyössé (német).
*
Értsd: olyan személy, akit nem fűznek
szorosabb szálak népéhez, kultúrájához.
Az a poesis a melyikben az én Músám gyönyörűségét találja, igaz
magyar. Szive-lelke s minden porcikája. A népköltészet emlején nőtt fel, s most
ha van ereje, azt csak az érezheti, aki magyar ember s aki szereti a magyar
népdalt.
Vagy inkább a népballadát, mert nem vagyok lyrikus, – alig egy
cseppet. Elbeszélő inkább, még pedig a dráma felé hajló, – node a műfaji
határokat magam körül megépíteni nem óhajtom. Jön, ami jön. Ha a Csokonay kör
majd, mikor látja mim van, – megtenné, hogy szárnyukra bocsássa munkáimat, – én
így képzelném annak a tervét:
Első Aratás
czimen egy kis könyv
adna a világ kezébe, – olyan forma nagyságban mint a
Bárd Miklós
Versei ,Kozma Ferenc
*
70–80 oldal verset és 100–130 oldal prózát.
Lásd:
Bárd Miklós, Versek
(Budapest: Hírlap Újságvállalat, 1902).
A Versek közt az utolsó lenne az ide mellékelt
1848
*
. A prózák közt az első az Uránia[PIM] folyóirat
mostani, jún. számában megjelent
Reviczky
tanulmány.A vers teljes szövege megtalálható a levél
mellékletében. Megjelent:
Móricz Zsigmond, "1848", Protestáns Új Képes Naptár 49 (1903): 31–32.
*
A Versek czimei:
Hóvirág
;
Az ezüst pohárka
;Lásd:
Móricz Zsigmond, "Reviczky Gyula", Uránia 3 (1902): 179–193.
*
(ezt még
Az ezüst pohárka 1905-ben jelent meg az Uránia[PIM] folyóiratban. Lásd:
Móricz Zsigmond, "Az ezüst pohárka", Protestáns Új Képes Naptár 51 (1905):
51–52.
D-ben
írtam volt.)
A pompás lányok
;
Csiaberelló
;Debrecen
*
Mese
;
Ballada
;
Csák Máté
A műfaja szerint feltehetően verses
prózai költeményt
Móricz Zsigmond
1901-ben írta, Móricz Zsigmond
Pallagi Gyula
bírálta 1901. május 18-i levelében.
Pallagi Gyula
Móricz
a verset beküldte a Vasárnapi Ujságnak[PIM], mely
Szerkesztői üzenetek rovatában rövid bírálatot közölt róla: "Csiaberelló.
Nagyon nehéz formát választott, nem is bir vele. E mellett a költői
alakításra nem alkalmatlan tárgy nagyon is hosszadalmasan van elmondva."
Lásd: "Szerkesztői üzenetek", Vasárnapi Ujság,
1901. jún. 9., 378.
Móricz Zsigmond
Móricz
naplófeljegyzésében 1902. augusztus 8-i dátummal jegyezte a
Csiaberelló című vers 1–135 sorig terjedő javítását. Forrás:
Móricz Virág, Apám
regénye (Budapest: Osiris Kiadó, 2002), 57. A művet nem
ismerjük, feltehetően megsemmisült.Móricz Zsigmond
*
(ballada);
Agó és Theudelinda ;
Móricz Zsigmond
Csák Máté című elbeszélő költeményét Móricz Zsigmond
Kisújszálláson
1902. augusztus 7-én írta. Ekkor 24 versszak készült el
naplófeljegyzése szerint. Forrás:
Móricz Virág, Apám
regénye, (Budapest: Osiris Kiadó, 2002), 57.;
Kiss Tamás, "Móricz Zsigmond ifjúsága:
(Kisújszállási évek)", Irodalomtörténeti
közlemények 58 (1954): 176–188, 184.
Kisújszállás
*
Királyválasztás 1440.
(ballada);
1848.
. Prósák:
Reviczky Gyula
;
Bajza, mint kritikus
;A vers nyomtatásban nem jelent meg, a
kézirat a PIM Kézirattárában található. Lásd:
Móricz Zsigmond, Ago és
Theudelinda, PIM Kézirattár, kézirat, M. 100/4994/1.
*
–
Mi "a szép"?
–
A Bajza nagy polémiái című tanulmány 1903-ban jelent meg az Urániában[PIM]. Lásd:
Móricz Zsigmond, "Bajza nagy polémiái", Uránia 4 (1903): 145–154; 202–208.
Mutatóba már akaratom ellen ugyan, mert hisz én nem választám, – a
Gyula
bátyám által "elhíresztelt"
1848
at s a nyomtatásban jött Reviczkyt adhatom.
Pallagi Gyula
Tessék elolvasni mindeniket s ha van reménye rá
Tanár
Urnak, hogy a Kör nem lesz idegen, tessék szíves lenni írni, s én
összeállítom akkor a csomót.
Gulyás István
Most pedig engedelmet azért, hogy egyáltalán terhelem kedves
Tanár
urat s azért is hogy ilyen hosszú s talán "furcsa"
(Gulyás István
Rájnis
értelmében) levelet írtam.
Rájnis József