Levél




A szövegkönyvet
*
átolvasgatván, a pillanat hatásából
eredő gyarló megjegyzéseimet nagy könnyelműen belejegyeztem. Mindegy, –
megtörtént! – a zenésítésre szánt szövegekre nézve, én tökfejűségem a következő
beosztást állapította meg:
Móricz
Poddy című operettjének szövegéhez Móricz Zsigmond
Györe Károly
írt zenei kíséretet. A mű alapja egy angol egyfelvonásos dráma,
amelyet Györe Károly
Pallagi Gyula
fordított le magyar nyelvre Pallagi Gyula
Móricz
számára. Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Szilágyi Juliannának
címzett 1911. június 18-án írott levelében írja le a
Poddy keletkezéstörténetét és későbbi sorsát. Az operett kéziratát nem ismerjük,
Szilágyi Julianna
Móricz
e korai művét is megsemmisítette, elégette, egyes részleteit a
levelezésből lehet rekonstruálni.Móricz Zsigmond
B.) a meglévő szöveg maradhat igy is, ahogy van. Tim folytathatná
ilyen formán:
*
A darab szereplőinek listáját
részben
Györe Károly
itt következő felsorolásából, részben pedig egy Györe Károly
Móricz Dezső
Móricz Dezső
Móricz
címzett 1903. március 5-én keltezett levélre írott
Móricz-rájegyzésből ismerjük: Tim, Poddy, Carmen, Sloper, Carbin, Carbinné,
Carneyné, Poddyné, Lisette.
Móricz Zsigmond
Végül pedig, han
g
súlyozni igyekszem, hogy
a szövegkönyvbe tett megjegyzéseim gyarlóságának és kicsinyes voltának annyira
tudatában vagyok, hogy mérhetlen bosszúságot okozna, ha csak, egyéni szabadságát
legkevésbbé is korlátoznák.
[beszúrás]
A befejezett szövegkönyv szives elküldését kérve, szivélyes
üdvözletem nyilvánítása kiséretében vagyok
Kisujszállás
Kisújszállás