Levél





Már régóta várok tőled levelet s ez méltányosabb is mert, mint hogy te várod
az én levelemet. Neked nincs annyi dolgod mint nekem. Megint 75 actám van elintézetlen már
nem tudom mi lesz velem.
Mit csinálsz? A czipö felvitel azaz lehuzatal rossz jel úgy látszik
hosszasabban akarsz max.
Kisujszálláson
maradni.Kisújszállás
*
Nincs levél író hangulatom, meg ebben a szobában hideg is van a tollat alig tudom
fogni csak azért írok, hogy ne apprehendálj,Móricz
1902-es naptárjegyzetében szereplő Poddy című operett keltezése alapján tudható, hogy az író 1902. február 20-tól
tartózkodott Móricz Zsigmond
Kisujszálláson
. Forrás:
Móricz Virág, Apám regénye (Budapest:
Osiris Kiadó, 2002), 34.
Kisújszállás
*
mert ismerlek szép Neheztelj
(latin).
[törölt]
« arc »*
Nyelvi játék, egy szólás parafrazeálása. "Ismerlek szép maszk": tudom,
milyen vagy, ne színlelj. Vö.
O. Nagy Gábor, Magyar szólások és
közmondások (Budapest: Gondolat, 1966), 469.
Kispest
902 II/23.
Kispest
"P. Budapest" nem magát érdekli? az "Egyet értés[PIM]"-ben.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[aláírás]
[beszúrás]
[kézváltás] Szombatfalvy Klára
*
Az Egyetértés[PIM] a Függetlenségi Párthoz kapcsódó
ellenzék napilapja volt a Franklin Társulat[PIM] kiadásában.
Csávolszky Lajos
alapította 1874-ben, 1913-ig jelent meg. 1902-től Csávolszky Lajos
Hoitsy Pál
és Hoitsy Pál
Eötvös Károly
voltak a lap főszerkesztői. Nem találtuk nyomát annak, van-e "P. Budapest"
szerkesztői üzenetnek Eötvös Károly
Móricz Zsigmondhoz
kapcsolódó vonakozása. Forrás:
Demeter Katalin, "Egyetértés", in Péter László, főszerk., Új magyar irodalmi lexikon, 3
köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1994), 1:488–489.
Móricz Zsigmond
Megkaptuk vicczes és gúnyolódó levelezö
lapját
*
s látom hogy rosszul esett, hogy
nem írtunk magának, de azt gondoltam, hogy jön hétfőn haza. Most rendesen járok
iskolábaMóricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Hildenstab Györgynek
címzett levelezőlapja ismeretlen.Hildenstab György
*
még pedig gyalog. Már annyira megszoktam a gyaloglást, hogy fel
sem veszem azt a kis útat.Feltehetőleg a Budapesti Református
Főgimnázium diákja volt, hiszen az általa említett Erdélyi Lajos ebben az időszakban
ott tanított.
[kézváltás] Hildenstab György
Itthon semmi ujság sincs. Legalább is én
nem tudok róla. Most
[törölt]
« s »Juczi
a Hildenstab Julianna
Hevesi Lajos
Jelki Andrássát
Hevesi Lajos
*
olvassa, és nem tudjuk hogy ki az a Lásd:
Hevesi Lajos, Jelky András bajai fiú
rendkívüli kalandjai ötödfél világrészben (Pest: Heckenast Nyomda,
1872).
Hevesi Lajos
?Hevesi Lajos
*
Annyit tudok hogy egy szép irodalmi lap szerkesztője de mást nem. Ha nem jön a
napokba haza, írja meg legyen szíves. Én elolvastam a minap Hevesi Lajos
(1843–1910) újságíró, író. A Pester Lloyd[PIM], a Borsszem
Jankó[PIM], a
Bolond Miska[PIM], Breslauer Zeitung című lapoknak volt munkatársa, a
Fremdenblatt társszerkesztője, illetve a Kleine Leute című lap elindítója. Forrás:
Csikay Valéria, "Hevesi Lajos", in Péter László, főszerk., Új magyar irodalmi lexikon, 3
köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1994), 2:807.
Hevesi Lajos
Beöthy Zsolt
Vörösmarty Mihályát ,Beöthy Zsolt
*
de csalódtam mert az életéröl felényit sem mond, mint Lásd:
Beöthy Zsolt, Vörösmarty Mihály
(Budapest: Atheneum Kiadó–Kisfaludy Társaság, 1900).
Gyulai Pálé
Gyulai Pál
*
. Az osztály fönök úr, Gyulai Pál
Vörösmarty életrajzára vonatkozik a megjegyzés. Lásd:
Gyulai Pál, Vörösmarty életrajza
(Budapest: Franklin Kiadó, 1900).
Gyulai Pál
Erdélyi Lajos
,Erdélyi Lajos
*
adta
a könyvtárból. Hogy érzi magát? Erdélyi Lajos
(1871–1932), nyelvész, középiskolai, illetve főiskolai tanár.Erdélyi Lajos
Édes anyám
nincs valami jól, mert most is fekszik.Szombatfalvy Klára
[kézváltás] Hildenstab György
Édes anyámtól
éppen most kaptam ki, mert nem tudok levelet írni. Ezentúl gyakorolni fogom
Szombatfalvy Klára
[törölt]
« et »[törölt]
«
[...]
»[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
osztályfönök úr
az olvasásra nagy súlyt fektet, én pedig soha sem olvastam hangosan
(legalább is ritkán). Levelét várjuk mind anyian. Maradok tisztelö öccse:Erdélyi Lajos
[kézváltás] Hildenstab György
Daczára annak, hogy elhatároztam, hogy
nem írok magának, mégis felkeresem szavammal azért hogy feleljen kérdéseimre melyeket
azon a gunyos
l.
lapon[szerkesztői feloldás] levelező
*
intézett hozzám.Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Hildenstab Györgynek
címzett levelezőlapja ismeretlen.Hildenstab György
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Bizony a mi
Édesanyánk
már 5-ik napja fekszik, némely nap ugyan fel kél egy kicsit delután, de
gyenge. nem tudjuk mi a baja vagy meg hült (azt ugyan nem tudjuk hol) vagy pedig valami
más lehet az oka annak hogy rosszabbul van.Szombatfalvy Klára
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Most a fürdést megint meg kezdte a
Móricz bácsi
jóvoltából, ki ennek lehetőségét elömozdította s azt gondolom s reméllem
hogy az megerösíti.Móricz Bálint
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Igen nagy örömet szerez mostanába
Édes anyámnak
az, hogy Szombatfalvy Klára
Erzsikenéni
majdnem minden második nap meglátogatja.Pallagi Erzsébet
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Mi mindnyajan –
Édesanyámat
eltekintve - egészségesek vagyunk, ide számitom
Szombatfalvy Klára
Erzsikenénieket
is. Én is, a hogy szoktam, egészséges vagyok egy kis gyomorfájást bele nem
számítva.Pallagi Erzsébet
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Most már nem irok többet, mert még ez
is azon sorsra jut, mint a
Dezsőkének
írt levelem. Akkor azért nem irtam Magának egy betüt sem, mert
aprehendáltamMóricz Dezső
*
a "kis"
Haragudtam, nehezteltem
(latin).
Bátyámra
.Móricz Zsigmond
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Kispesten
1902 II/23 án
Kispest
[kézváltás] Hildenstab Julianna
Édes jó
Bátyám
! ne vegye rossz néven, hogy ilyen csonka leveleket kapnak, de különben nehéz
s nem megy el 5 Móricz Zsigmond
kr. al
.[szerkesztői feloldás] krajcárral
[kézváltás] Hildenstab Julianna