Szklenár Teréz – Móricz Zsigmond, Holics Janka (1908-01-02)

 

Levél


facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
 
Rozsnyó
Rozsnyó
1908 2/I.  
  Kedves !  
  Éppen irni akartam. – Nálam olyan ki merített valami
aza
[szerkesztői feloldás] az a
levél írás hogy igazán nem tudok mit írni illetve nem tudom kellően rendezni és kifejezni
azta
[szerkesztői feloldás] azt a
sok mindent amit szeretnék, amit kellene meg írnom nektek. De mindenben is oly kimerült vagyok, vagy talán jobban mondva
élett
[szerkesztői feloldás] élet
unt úgy látszik már nagyon sokat éltem, de azért szeretetteim közelében nyugodtan szeretnék még élni, de így nem. Különösen szeretném már személyesen meg beszélni mind azt amit ki írni képtelen vagyok, úgy örültem a
Zsiga
Móricz Zsigmond
jöttének! és máma a
nagy mama
Szklenár Jozefin
levele melyben jelzi a
Zsiga
Móricz Zsigmond
jöttét megdöbbentett mégis. A két
ellen tétes
[szerkesztői feloldás] ellentétes
levél
!
Nagymama
Szklenár Jozefin
írja:
Zsiga
Móricz Zsigmond
jön Vasárnap
alánykát
[szerkesztői feloldás] a lánykát
készítsem el.  
  Hát hiszen én egészen meg
nyu nyugodtam
[szerkesztői feloldás] nyugodtam
hogy Juli ott maradt, de azért utána nézek de Vasárnapra lehetetlen hogy magával vinné. Nem is tudom még milyen
aza
[szerkesztői feloldás] az a
lányka (az egyik már meg csalt) –
Jenő
Holics Jenő
azt irja rögtön menjek
Nyustyára
Nyustya
– no már most hová fusak? – azt irnám
Zsiga
Móricz Zsigmond
halasztaná el
jovetelét
[szerkesztői feloldás] jövetelét
míg ezen utakat meg járom; talán 1.
hétel
[szerkesztői feloldás] héttel
későbben jöjjön – de meg gondolva
a dolgot
[beszúrás]
mégis jobb ha jön, és személyesen megbeszélve tanácskozva többet végezhetünk,
Jenőről
Holics Jenő
is meg beszéljük mit tehetek.
[törölt]
« a »
A
[javítás]
zért hát már nem is írok semmiről csak azt hogy Julival legjobb lenne csak úgy végezni a megállapodás szerint hiszen az anyja is bele
egyezet
[szerkesztői feloldás] egyezett
– csak már én is ott lehetnék. De ha ebből
végképen
[szerkesztői feloldás] végképpen
semmi sem lehet hát utána nézek és találok is De Pucsekné Ilonát is hajlandó lenne ide adni pedig nekem
aza
[szerkesztői feloldás] az a
lányka jobban
tetszet
[szerkesztői feloldás] tetszett
mindíg nem olyan ravasz mint emez azt inkább magunknak lehet nevelni.  
  Most többet nem írok csak
Pali
Holics Pál
csillagjárólkérdem
[szerkesztői feloldás] csillagjáról kérdem
meg
kaptaé
[szerkesztői feloldás] kapta-é
?  
  Igen még azt hogy
Janka
Holics Janka
irtad irtad
[szerkesztői feloldás] irtad
hogy: semmit nem kaptatok tehát az ott
feladot
[szerkesztői feloldás] feladott
– nagy
fáradságal
[szerkesztői feloldás] fáradsággal
írt levelem el
veszet
[szerkesztői feloldás] veszett
volna? no ez nagyon rosz érzést csinált megint. Azt hiszem sokat írtam benne.
Zsani
Szklenár Johanna Emília
néninek születése napjára gratuláltam benne.  
  Mai levelében irja
nagy mama
Szklenár Jozefin
:
Zsani
Szklenár Johanna Emília
köszöni a gratulácziót! Hát nem tudom melyiket érti a születés napra
*
Szklenár Johanna Emília
Szklenár Johanna Emília
1838. december 18-án született, vö. A Hrencsik család személyi dokumentumai, analekta, PIM Kézirattár, M. 100/5274/5.
irotatt e?
[szerkesztői feloldás] irottat-e?
akkor nem
veszet
[szerkesztői feloldás] veszett
volna el hála istennek! de te azt írtad nem kaptatok hát talán csak ütték a bélyegzőt? avagy
Zs
Szklenár Johanna Emília
. nénire czimeztem? bánt azon levél el veszése. Szeretnék meg bizonyosodni.  
  Az
ünepünk
[szerkesztői feloldás] ünnepünk
csend
[törölt]
« es »
b
[javítás]
en mulott el, én
[törölt]
« igen »
buzgó keresztényileg jártam a templomba. Az új év nagyon rideg volt nekem szinte elviselhetetlennek
látszot
[szerkesztői feloldás] látszott
már
ma
[beszúrás]
meg vigasztaltak leveleitek
*
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
és
Holics Janka
Holics Janka
szóban forgó, 1908. január 2. előtti,
Szklenár Teréznek
Szklenár Teréz
küldött leveleit nem ismerjük.
 
  Csókol és ölel minyájatokat szerető
anyátok
Szklenár Teréz
[aláírás] Szklenár Teréz
 
 
nagymamának
Szklenár Jozefin
fogok külön felelni  
  Egy naptárt és újságot vártam. Tehát
Zsiga
Móricz Zsigmond
hoz.  
  boldog új évet kíván szerető
anyátok
Szklenár Teréz
[aláírás] Szklenár Teréz
 
  Szegény nem nagyon boldog – de nekem sem – de nem szabad engedniök ki kell állaniok nekik is a magukét. miért kaszárnyaárestezik
*
Kaszárnyafogságban van. Az "árest" a latin arestum (fogház, fogság) alakváltozata. Forrás: Benkő Loránd, főszerk., A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára, 3 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1967), 1:175–176.
annyit
Pali
Holics Pál
?
*
Holics Pál
Holics Pál
az egész év folyamán önkéntes katona volt, vö.
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Vargha Gyulának
Vargha Gyula
szóló 1909. február 20-ai levelével.
Holics Jenőt
Holics Jenő
1908. február elején engedték haza, amint azt
Móricz Zsigmondnak
Móricz Zsigmond
és
Holics Jankának
Holics Janka
küldött 1908. február 3-ai levelezőlapján írja.