Holics Jenő – Holics Janka, Móricz Zsigmond (1905-04-20)

 

Levél


facsimile
facsimile
facsimile
facsimile
 
Vashegy
Szirk
905. IV. 20.  
  Kedves
Jankám
Holics Janka
és
Zsiga
Móricz Zsigmond
Sógor!  
  Ugyanez úttal ir
Mama
Szklenár Teréz
is levelet. Nem tudom, hogy mit ír benne, lehet, hogy ugyanazt irom amit ő már t. i. a viszonyokat illetőleg. Lehet, hogy ő erről nem irt, aminthogy tényleg nem is irt (mint
épen
[szerkesztői feloldás] éppen
most mondja) hát irok én egyetmást a rövid idő alatt bekövetkezendő változásokról.–  
  Pro primo:
*
Először is (latin).
Eisele
Eisele Gusztáv
– gondnok Úr jövő május hó 1-én távozik
Ózdra
Ózd
ahol is mint
b.igazgatósági
[szerkesztői feloldás] bányaigazgatósági
titkár – ezen teendőkkel fogja végezni – rangjának és fizetésének érintetlenül hagyása mellett. – Nagyon könnyü és amellett élvezetes – érdekes hivatal. Szóval neki jó – sokkal jobb dolga lesz, mint volt. Helyébe ide a
lúciabányai
Lúciabánya
b.főnök
[szerkesztői feloldás] bányafőnök
névleg
Klekner
Klekner László
*
Klekner László
Klekner László
bányagondnok. Forrás: "Szolgálaton kivüli viszonyba helyeztetnek" Honvédségi Közlöny, 32, 38. sz. (1905): 256.
jön. Németh
*
Ismeretlen bányász.
egy pár hónapig itt marad mellette, azután elmegy
Ózdra
Ózd
– a
Ribényi
Ribényi István
b. mérnök
[szerkesztői feloldás] bányamérnök
helyére, aki a
Klekner
Klekner László
helyét fogja betölteni
Lúczián
Lúciabánya
: – a Németh helyére azután valami ifjú – államvizsgázatlan segédmérnök fog jönni. –  
  Ez már volna talán "pro decima" is. –  
  Azután:
Novotny Antal
Novotny Antal
már e hó 24-25-én távozik
Nádasdra
Nádasd
, szóval szintén jobb helyzetbe, mint itt volt. Helyére jött az
ózdi
Ózd
gyári főmérnök bátyja
Beszterczebányáról
Besztercebánya
– protekcióval, névleg
Zorkóczy
Zorkóczy Károly
.
*
Feltehetően
Zorkóczy Károly
Zorkóczy Károly
, 1907-ben pénztárnok . Forrás: "Hirek a kerületi egyesületekből", Művezetők Lapja 10, 13. sz. (1907): 275.
– Ez is rosszabbról jobbra jött ide. –  
 
Jenő
Holics Jenő
csacsi, aza fris 6 drb. tojás a kalapok meleti skatulya helyet a fekete kötény közt van csak
vigyva
[szerkesztői feloldás] vigyázva
szedeges.
[beszúrás]
[kézváltás] Szklenár Teréz
 
  A tanitóság körében ugyancsak ilyesféle változás fog történni. Ez ugyan még nem befejezett dolog, hogy lesz – mint lesz; egyelőre annyi csak a bizonyos, hogy
Mánczos
Mánczos József, id.
a jövő tanévben (már szeptemberben) nem lesz itt. – Szóval, ha eljöttök, nem ismertek rá . – Hát még ha új lesz a kórház, emellett az orvosi lak, új iskola lakásokkal. – stb. – !!  
  (Szemtelen egy szipka, nem szelel sehogy sem!)  
  Hát én csak ezt akartam tudatni veletek, ha nem érdekel, küldjétek vissza.–  
  Most még
Mama
Szklenár Teréz
üzen valamit:  
  Amit itthonról kaptok, azt levélben ne köszönjétek meg soha sem, csak szóval – vagy ha levélben, akkor nekem köszönjétek meg mert "mindjárt felforr benne a vér, mikor ezt látja"; ezt mondta ma az öreg – mikor a kalapokat pakkolásra készen látta egy skatulyában. – Neki nem adnak se' tojást, se' sonkát, hanem elüldözik
Pestre
Budapest
. –  
  Hát ez forr benne! A multkor azt mondta arra bizonyos pamutmintára, hogy: hát vegyen magának mintát! Különben ezt mondja ő mindenre. Vegyen magának, vagy vegyenek magoknak. Hiszen ott vehetnek, nem úgy mint itt. Csak a szobából kell kimenni és a szájában van minden. A
mama
Szklenár Teréz
, vagy a
Mina
Szklenár Vilhelmina
néni leveleit mind felbontogatja és visszaragasztja, – hát ha valami különös irnivalótok van, cimezzétek rám, még az én levelemet nem bontotta fel soha, talán ezentúl sem fogja.–
Mama
Szklenár Teréz
azt is üzeni, hogy a sonkát azonnal áztassátok be, ázzék egy éjjel; a végén kanyaritsátok le, s tegyétek el máskorra; jó lesz az még; ha a nagy sonka elfogy, lesz még egy kicsi is! A tojások nem a kalapoknál, hanem a ládában, a
Janka
Holics Janka
fekete kötényében vannak!  
  Na de most már isten veletek cimborák! Isten veletek! Jó mulatást, boldog ünnepeket kiván nektek is meg a többi uraknak
Móricz apáéknak
meg
Zsani
Szklenár Johanna Emília
néniéknek is szóval mindenkinek. A
Péter
Burghardt Péter
cimét, ha tudjátok, küldjétek meg nekem is. Csókol
Jenő
Holics Jenő
[aláírás] Holics Jenő
 
 
 
Móricz Zsigmond utólagos rájegyzése a levélen:  
  1905 apr 20