Levél




Kedves
Zsiga
!
Móricz Zsigmond
Érdekes párbeszéd, ugye? Nagy szívességet tennél nekem s hasznot a
közérdeknek, ha sikerűlne ezt legalább egy íven keresztűl folytatnod; küld el ha
sikerül; egyébb műveid úgyis hiába várom s amint észreveszem, szabadidőd van
mint a polyva.
Belejutottál tehát te is szerencsésen a Nirvanaba,
*
miből te is a
katonaság ölelö karjai közt vélsz menekvést találni?! Jó helyre jösz, mert
katonaságom alatt én legalább az e-féle morfondírozástól megszabadúltam. Hasonló
szerencsét majd s hiszem, lelsz is…
Értsd: megvilágosodás.
Hogy mik az elkerűlhetetlen kiadásaid Okt.ban? A tett színhelyére
utazni s ott a neked szánt komisz mondourt
*
nagy jából magadra
szabatni; 10 Monturt: kincstári mundért/egyenruhát (német).
frtból
mindkettő futtya bőven s az abrichtolás[szerkesztői feloldás] forintból
*
alatti 2 első hónapban semmi másra
nem nagyon lesz szükséged, hacsak gyomrod a komisz koszt menyisége vagy minősége
ellen nem fog majd tiltakozni; utóbbit alig hiszem ez idő alatt. –
Szigorú parancsokkal való gyakorlatoztatás, fegyelmezés. A
katonai kiképzés része (német).
Ez alatt az idő alatt aztán várod a jó szerencsét
hogy
legalább egy öltözet
ruhát vehess magadnak kéz alatt féláron; Nov. vége felé már lesz alkalmad
felvenni s később kénytelenitve is leszel meglehetős gyakran. – Én legalább ezt
az évet igy éltem le s igy rendeztem be. – És ha szerencsés és ügyes vagy,
belekerül téli mantli[egyéni rövidítés] Rázsó Géza
*
nélkűl 20 –25 Kabát, köpeny
(német).
frtba
, azzal együtt kétszer annyiba; s megjegyzem, [szerkesztői feloldás] forintba
hogy
a kereskedők előtt az önkéntesnek arany hitele
van (bár ezzel nem mondom, [egyéni rövidítés] Rázsó Géza
hogy
. minden esetre vedd is igénybe). –
[egyéni rövidítés] Rázsó Géza
Könyvre kell még apródonként cca 5–6
frtot
költened, úgyhogy a leges legszükségesebb kiadások, amiknek az
elkerülését nem is ajánlom: komisz ruha reparálás – 10 [szerkesztői feloldás] forintot
ft
[szerkesztői feloldás] forint
szumma egész évre – 40
frt
; mantli már nem oly égetően szükséges, de még igy is tanácsos venni;
ezzel együtt tehát 60–65 [szerkesztői feloldás] forint
ft
. –
[szerkesztői feloldás] forint
Ezenkívül persze számítánod kell menage-javításra
*
is havonta pár Étkezési ellátmányra, fejadagra
(német).
frtot
s decz-tól kezdve egy putzert[szerkesztői feloldás] forintot
*
tartani magadnak: havi 2–3 Tisztiszolga (német).
ft
. –
[szerkesztői feloldás] forint
Lényegére
Bpest
v. Budapest
Miskolc
egész mindegy; Miskolc
Bpest
előnyéül azonban ne feledd, Budapest
hogy
. ott otthon vagy és könnyebben jutsz egy kis
házi harapnivalóhoz; ennek a fontosságát nem tudom eléggé méltatni, úgy[egyéni rövidítés] Rázsó Géza
hogy
. csak ezért is már
ajánlom a [egyéni rövidítés] Rázsó Géza
pesti
szolgálatot. – Büzösnek Budapest
pd
légy nyugodt, eleinte minden kaszárnya büzös; később megszokja azt az
ember; sőt! –[szerkesztői feloldás] pedig
*
Móricz Zsigmond
kötelező katonai szolgálatáról lásd Móricz Zsigmond
Pallagi Erzsébet
Pallagi Erzsébet
Móricz Zsigmondhoz
írt 1900. április 27-i levelének jegyzetét:
Móricz Zsigmond
Igy ezt az ügyet egyelőre letárgyaltuk; irj, mire vetted a fejed? –
Én külömben szept. 15e körül valószinűleg visszakerűlök
szept. 1 e előtt kell beadnod az megirom (külömben extra – vonat lesz) –
Pestre
; akkor majd élő szóval jobban kioktathatlak.) Budapest
NB
áthelyezési kérvényed [szerkesztői feloldás] Nota bene
okv.
[szerkesztői feloldás] okvetlen
[bizonytalan olvasat]
Erg.
[änzungs] Bezirk Comm.[andant] [bizonytalan olvasat]
kpz
[bizonytalan olvasat]
Miskolc
,Miskolc
[beszúrás]
*
– 1.én megyünk miskolci
Hadkiegészítő parancsnokság
Örkényre
egy kis valóságos lőporszagot szagolni s valóságos ágyúgolyókat
röpítgetni; alig várjuk; olyan élvezetes fog lenni! – Szept. 1én reggel
indulunk, délben Örkény
Pesten
kiszállunk s ott megebédelünk, aztán vonaton tovább megyünk; ha nem
leszel lusta, és kijösz, találkozhatsz velem; a vonatot majd egész pontosan
Budapest
[törölt]
« le »
Külömben nincs semmi bajom; azt mondják, nagy kópé lettem,
pg.
nem igaz. –
[szerkesztői feloldás] pedig
Jaj és ne morfondirozz, nem fizeti ki az magát! Én most sietek,
mert a háznál varroda van s a varró lányok már várnak,
hogy
. ugrassam őket –
[egyéni rövidítés] Rázsó Géza