Boríték


[törölt]
«
en
Budapest[beszúrás]
Budapest
Leányfalu
Leányfalu
[kézváltás] ismeretlen
Przemyśl
Przemyśl
Levél

kedves levelét
*
úgy szintén „A hiba ”Móricz Zsigmond
1913. március 29. és június 9. közötti ismeretlen levelében
igent mond A hiba című elbeszélésének fordításra, amire Móricz Zsigmond
Čada
március 29-én kelt levelében kért engedélyt.
Karel, Šarlih
*
című novella forditás megengedéseért fogadja legszebb köszönetem. Már
rég írtam volna, de elöször külön féle dologgal elvoltam foglalva, és aztán
beakartam várni, míg az „1000 novella”
Móricz Zsigmond, "A hiba", Nyugat 2 (1909): 1:630–639.
szerkesztöje
Sekanina, František
*
beleegyezését a novella
gyüjtemény felvételéhez megadja. Ez csak tegnap történt, és ezért e késöi
köszönetem. „A hiba ” elöreláthatólag összel fog sorra kerülni, és aztán engedelmével az
illetö kötetet beküldöm.František Sekanina
(1875–1958) cseh költő.Sekanina, František
*
A 1000 nejkrásnějších novell: 1000 světových spisovatelů című sorozatnak a 76. kötetében jelent meg
Móricz Zsigmond
A hiba című elbeszélése. Lásd:
Móricz Zsigmond, "Chyba", přeložil K[arel] Šarlih, in 1000
nejkrásnějších novell: 1000 světových spisovatelů 76, pořádá
a literárními úvody doprovází Fr[antišek] Sekanina (Praha: Vilímek, [1914]), 71–87.
Móricz Zsigmond
Przermyśl
, 1913. junius 9.
Przemyśl