Móricz Zsigmond – Vende Aladár (1913-03-08)

 

Levél


facsimile
 
[törölt]
« Igen tisztelt
Uram
Vende Aladár
, szíves levelét örömmel vettem, hát Ön a Diabolus in fabula. »
*
Valószínűleg a Lupus in fabula, azaz a farkas a mesében van mondás mintájára: az ördög a mesében van (latin).
[törölt]
« S a philosophus! »
 
 
[törölt]
« Szívesen üdvözli »
 
 
[törölt]
« régi híve »
 
  Kedves jó
Uram
Vende Aladár
, szíves levelét köszönöm, de sajnos
nem
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
adhatok igazat semmiben Önnek.  
  1. Az inkriminált
*
Kifogásolt (latin).
szavak egyszer sem fordulnak elő a szövegben.  
  2. A Századok Legendái olyan értékes revue
nek
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
*
Folyóiratnak (francia).
indult, ha csak ezután el nem szürkül, hogy a „
ember
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
Három boldog
*
Móricz Zsigmond, "Három boldog ember", Magyar Figyelő 3 (1913): 2:26–40.
beleillett volna. Ha majd
meg
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
jelenik tessék megkérdezni
Szikrától
Kende Júlia
.  
  3. A művészi ízlésben az utóbbi években olyan felszabadulás történt, hogy csak idősebb urak
[törölt]
« olyan »
annyira prűdek már,
hogy
[egyéni rövidítés] Móricz Zsigmond
még ezt is megdöbbenve lássák.  
  Különben az egész eset teljesen lényegtelen, csak a modor, ahogy vissza kaptam volt kissé rideg és nem irodalmi.  
  Szívesen üdvözli régi híve
mZs
Móricz Zsigmond
[aláírás] Móricz Zsigmond
 
 
Bp
Budapest
. márc 8 1913