Levél



Antunovác
1912 Febr. 7én
Antunovac
Nagyon köszönöm, hogy oly szíves volt
Zsiga
és megküldötte az ezüstmives czimét és a költségvetésre szóló
nyomtatványt. Móricz Zsigmond
Klein
ezt kitöltve meg is küldötte ime csatoltan ide zárom és pedig azon
czéllal, hogy ti mégis csak jobban értitek, mert már vettetek is, mi azonban még
nem vettünk. Ne haragudjatok alkalmatlanságomért és idő áldozástokért, de hát
nincs Klein Mózes
Bpesten
nékünk senki a kiben megbízhatnánk a tekintetben, hogy ily nagy
pénzt hiába ki ne adjunk.
Budapest
A mint a költségvetésböl láthatod az összes ezüst 3.000 gram, minden
grammja belekerül 1.21
K.
és egy deka 12.10 [szerkesztői feloldás] Koronába
K.
egy kgr. pedig 121 koronába, ezenfelül a kés és villa pengék 20 [szerkesztői feloldás] Koronába
K.
és a vésés 10 [szerkesztői feloldás] Koronába
K.
40 fillérbe. A czukorfogónak ár[szerkesztői feloldás] Korona
[törölt]
« á »a
t
nem szabott, kifelejtette-e vagy mi?
[javítás]
Ha terhedre nem esnék kedves
Janka
vagy Holics Janka
Zsiga
s időtök engedi, mindkMóricz Zsigmond
ett
en kérünk
szeretettel benneteket, egyik vagy másik nézze meg ezeket a tárgyakat, hogy
csinosak-e? megfelelők-e? szóval hogy elfogadhatók-e? Ha igen, akkor mi a
költségvetést elfogadjuk, azonban [beszúrás]
feleségem
e mellett a következö tárgyakat kéri ráadásúl, illetöleg gratis, és
pedig:
Spisszák Katalin
Külön kasettába
Sz. M.
monogrammal ugyanolyan nehézségü 3 db. kés, 3 villa és 3 nagykanál
helyezendö, erre is küldött költségvetést, de hat darabbra 102 Szerényi Margit
kor.
árban, ennek fele tehát 51 [szerkesztői feloldás] korona
kor.
Igy az összes vásárlás lenne 444 [szerkesztői feloldás] korona.
K.
40 [szerkesztői feloldás] Korona
f.
az az négyszáznegyvennégy [szerkesztői feloldás] fillér
kor.
40 [szerkesztői feloldás] korona
f.
A mely összeget ha elfogadod, neked küldök meg, vagy pedig a
[szerkesztői feloldás] fillér.
Klein
Úr jelentse ki egy levélben, hogy a feltételeket elfogadja és a
kivánt tárgyakat gratis a rendelményhez hozzáadja, s e leveléhez csatoljon egy
postatakarékpénztári chequé-t, akkor én póstára adom a pénzt, ő pedig a te
jelenlétetek mellett az árút controlirozva pakolja be és adja czímemre
postára.
Klein Mózes
Ha ti nem tehetnétek és idötökböl ki nem tellik, akkor ne restelj
nekem a költségvetést visszaküldeni, hogy ugyanezeket megírjam neki. Mégis félek
a kellemetlenségtöl, s jobb szeretném és nagy szívességet tennétek nekünk, ha ti
kedves rokonaink járnátok közbe, így elkerülném a zsidóval való
kellemetlenséget, mert én a magyar példabeszéddel tartok: „Kötve higyj a
zsidónak!”
A és
[törölt]
« v »V
irág[javítás]
Móricz Virág
Gyöngyikéröl
említést sem teszesz kedves Móricz Gyöngyi
Zsigám
leveledben, bizonyára egészségben nevekednek örömetekre. –
Móricz Zsigmond
Kati
feleségemtől most már békességem nincs, muszáj számára megrendelni
ezt az ezüst készletet, a jövő Sándor napot már ezzel akarja emelni és
vendégeinknek az asztalt megteriteni. Mégis nagy az asszonyok hiúsága! A három
kés-villa és kanalat a Spisszák Katalin
Margitkának
akarjuk ajándékozni s neki csináltatjuk, ha esetleg mi megyünk, vagy
ők jönnek, hogy átadhassuk neki.
Szerényi Margit
Talán Sándor napra ti is szerencséltethetnétek, ha egyszerre nem
jöhetnétek, hát legalább egyik vagy másikatok tisztelne meg látogatásával.
Feleségem
most már két hét óta reomathikus fogfájásban szenved, ma délutánra
vendéget várunk, jelentkeztek, nem tudom hogy hogy fogja öket tudni
kiszolgálni.
Spisszák Katalin