Boríték
[fejléc]
Please return if not called for in 10 days, to Winnipeg
Branch Office 802 And 803 McArthur Building
Winnipeg
– Manitoba.
Winnipeg
Budapest
Budapest
Levél
[fejléc]
Winnipeg
. Okt. 3–11Winnipeg
[beszúrás]
Tegnap estve jöttem haza három heti utról. Bejártam innen fel
Albertát
Edzonig
Westen s onnan fel a hatodik meridián mellett az ötven
nyolcz délkörig s le jöttünk Edson
Junkinsnak
a Grand Trunk
vonalán. Lóháton szekéren gyalog mikor hogy amint az alkalmatosság engedte
megjártunk száz milest.Junkins
*
Aztán Mérföldet
(angol).
Edmontonon
keresztül ahol különben a földosztó hivatal főszékhelye van
eljöttünk Edmonton
Saskechawanba
s megnéztük a legnagyobb magyar telepeket. –
Saskatchewan
Szeretnék erről az utamról sokat beszélni de nem tudom hogy melyik
rész érdekel legjobban. Ha a földrajzi érdekelne elmondhatnám hogy milyen dombos
terület az egész vidék hogy az összes dombjai gek
tel
vannak bitouminous[szerkesztői feloldás] tele
*
szénnel s hogy az összes lapályai nem egyebek mint
muskeBitumenes
(angol).
[törölt]
« d »*
magyarul azt hiszem láp. Én nem láttam az Láp (angol).
ecsedi
lápot de azt ilyennek képzelem el. Valami moha szerü képződés egyik
évi a másik hátán 10-20 yard mélységben. Ha az ember rálép Nagyecsed
lesüyed
alatta övig vagy bele is fulhat. Ökör ló nem tud rajta keresztül [szerkesztői feloldás] lesüllyed
mennny
ha csak hidat nem csinálnak alatta. Pedig [szerkesztői feloldás] menni
mst
még álmodni sem lehet hidról ahol muszály volt keresztül gázolnunk fát
vágtunk az erdőből s azt fektetgettük le. Ahol nem akartunk öt hat [szerkesztői feloldás] most
milestkerülni
ott gyalog mentünk át irtózatos fáradságok árán. Azt hiszem [szerkesztői feloldás] milest kerülni
ileyn
féle [szerkesztői feloldás] ilyen
lehete
a Livingstone utja. Ha érdekel megirom az egészet, nagyon érdekes,
nagyon változatos, s tekintve hogy sok uj dologgal ismerkedtem meg mind
természetrajzilag mind állattanilag nagyon tanulságos volt. – Téged azt hiszem
jobban érdekel a kulturális állapot.
[szerkesztői feloldás] lehetett
Itt mellékelek egy térképet. mi jártunk mindenfelé volt már
egy farm. Természetesen nagyon távol egymástól Most egy uj vonalat épitenek ki a
Peace rivernek s most a vonal mentét megszállják mint a raj s minden
*
Erről megláthatod A
melléklet nem volt a levél mellett.
h hogy
hogy osztja fel a kormány a földeket, hogy osztják azt ki a telepesek
között. Minden kis koczka egy homestead,[szerkesztői feloldás] hogy
*
s mindenik 160 acreTanya (angol).
*
vagyis egy fél Angol hold (mértékegység).
sq.mile.
[szerkesztői feloldás] square mile.
*
Négy képez
egy sectiontNégyzetmérföld (angol).
*
s 132 egy townshipot.Részt, körzetet (angol).
*
Két meridiánKözséget
(angol).
*
között 27 van amit rangenekDélkör
(latin).
*
neveznek. A rangeket keletről
nyugatra olvassák a townshipokat északról délre. Már most képzeld el azt a
fáradságot mikor neki indul egy ember hogy kiválasszon magának egy darab földet.
Amerre Tartománynak (angol).
[törölt]
« mi jártunk mindenfelé találtu »valaire
való földet lefoglalnak. Mi már nem is találtunk eltekintve attól hogy
olyan helyet kerestünk ahol 2-300 magyar családot lehetne letelepiteni.
Természetesen 10-20 at még lehet. Mi azonban nem választottuk azt a területet
már csak azért sem mert én a magam részéről nagyon egésségtelennek tartom. Nem
láttam ugyan egy beteg embert sem, de azt hiszem hogy nyárban ha száradni fog a
terület meg mesterségesen fogják száritani az a sok yard magas trágya réteg
megfertőzteti a levegőt. –
[szerkesztői feloldás] valamire
A farmerek mindenfele a legnagyobb jólétben vannak. Akármilyen
rövid idővel ezelőtt kezdték is a farmerkodást kiment
a
házokból
a gond. Aprómarha tehén ló s minden aminek a táplálásáról
a természet visel gondot százával ezrével [bizonytalan olvasat]
vannnak.
Még [szerkesztői feloldás] vannak.
vad álátból
is kényelmesen meg lehet élni. Mi pld. mindennap friss pairie[szerkesztői feloldás] vadállatból
*
csirkét s vad kacsát
lőttünk. Vasárnap Préri (angol).
gy
lövésemre négy vadkacsa esett le. Olyan jól azonban még [szerkesztői feloldás] egy
korántsincsennek
Albertaban mint [szerkesztői feloldás] koránt sincsenek
Saskechewanbán
ahol már régi telepek vannak. Megnéztük Otthont s egy másik magyar telepet Saskatchewan
Lestockot
ahol vagy 300 magyar család van. Milyen mások azok mint az otthon
nyomorgó földmivesek. Az a 160 acra ami után az összes adója 40 Lestock
dollára
megy termel neki annyit hogy odahaza nem cserélne egy nagyságos urral [szerkesztői feloldás] dollárra
semm.
Még a legszegényebbnek is van 6-10 tehene, 20-30 disznója s ahány acre
földje fel van szántva annyi 30 dollár jövedelme zabból buzából. A zab olyan
magasra nő mint én vagyok, a sárgarépa meg hosszabb és vastagabb mint az én
karom. – Igazán örül az ember lelke [szerkesztői feloldás] sem.
h
látja azt a nagy jó létet amiben élnek. – Házról házra jártam a
magyarokat. Nem hallottam sehol egy gondnyi szót, nem sehol a government[szerkesztői feloldás] ha
*
szidását, nem a nehéz
adók alacsony napszámok ellen való sopánkodást amivel otthon minden ember tele
van. Mezei napszámosok 2 dollár 50 cent napi Kormány (angol).
bézt
kapnak tiz órai munkáért. Bizony nem kelnek fel reggel 4 órakor hogy
munkába menjenek s nem valami tésztafélét vagy száraz lét visz utánok ki az
asszony a munkába hanem hussal élnek folyvást s [szerkesztői feloldás] bért
valogatnak
a [szerkesztői feloldás] válogatnak
jobbánl
jobb falatokban. – vasárnap a [szerkesztői feloldás] jobbnál
ref.egyház
kurátoránál voltam ebéden. Én végeztem az isteni tiszteletet hát
nagyon sokan bejöttek a farmerek [szerkesztői feloldás] református egyház
közzül
beszélgetni. Nem vártak ránk mégis 26an ültünk az asztalhoz. Azt [szerkesztői feloldás] közül
mondj
Jobbágyné „tegnap estve ölt le a gazda egy rosz malacot, egy kis friss
husra [szerkesztői feloldás] mondja
vágtunk”
– s az a kis rosz malacz lehetett egy mázsás. Hol engedheti meg otthon
ezt egy paraszt gazda?
[szerkesztői feloldás] vágytunk”
Hanem érdekes a különbséget látni a magyar farmer és az angol
között Mennyivel szorgalmasabban buzgóbban dolgozik a magyar mint amaz. S
mennyire benne van a minden termelése, mig amaz nem ügyel csak a buzájára s
zabjára. Igaz hogy a magyar sem igyekszik vegetable gardent
*
csinálni nagyobbat mint
amennyire neki szüksége van, de még sem megy érte a boltba. – S mindeniknek meg
van a maga kis virágos kertje az elmaradhatatlan rozmaringgal s mályvával. A
rozmaringot annyira féltékenyen nevelik mintha valami kincs lenne. – A templomba
10-15 Veteményeskertet (angol).
mérföldr
is [szerkesztői feloldás] mérföldre
elmenne
s viszik a lányok szagolni a virágot, – pedig egy más nemzet sem
teszi. Gyermekeiket igyekeznek magyaroknak nevelni, de azért soha nem lesz abból
többet magyar, [szerkesztői feloldás] elmennek
mer
ugyanakkor elmondják azt is hogy milyen nyomoruság van otthon s hogy
mennyire nem bir meg élni a nép.
[szerkesztői feloldás] mert
Lestock
ahol mint mondtam vagy 300 magyar család van egyike a legnépesebb
magyar telepeknek. Lehet vagy 250 katholikus család s 50 református. De azért
egymás pap Lestock
za araiban
olyan buzgó részt vesznek, mintha saját papjok volna. A
katholikusoknak franczia [szerkesztői feloldás] zavaraiban
[törölt]
« magyar »embe
6-6 dollárra mert azt irták a papnak ha el nem pusztul kiverik. –
[szerkesztői feloldás] embert
Ezen a környéken akarok most én is farmer lenni. Ma alkudtam 1000
hold földre. Szeretnék még az őszön 200 holdat felszántatni hogy
tavasz
buzát lehessen vettetni már mártiusban. Csak az a bajom hogy nincs
elég pénzem. Ha ezer dollárom lenne öt év mulva megérnék 50 ezer dollárt. Igy
azonban borzasztó nehezen megy minden. Már van ló, tehén, disznó, tyuk, minden
minden csak azt nem tudom hogy birom ki a kezdést. A beszerzés elég könnyü mert
mindent kap az ember csak kezdjen de munkást s gépeket nem. Kellene vennem egy
nagy szántó gépet s sok más gazdasági dolgot. S nincs senki aki segithetne Én
azért megpróbálkozom igy is, majd meglátom milyen eredményt érek el.
[szerkesztői feloldás] tavaszi
A
feleségem
most egész jól van ismét, a kis Brüll Rózsika
lányom
itt kiabál s szaladgál mellettem erővel gépelni akarna. Van egy nagy
babája most azt hordozza a hátán. Az anyja tanitja most erre
„Móricz Ida
Zsiga
bátyám” ki mondja egész rendesen.
Móricz Zsigmond
A ti hogy vannak? fejlődnek szépen? Irj rólok. Arról is
hogyte
mit dolgozol.
[szerkesztői feloldás] hogy te