Gróf Teleki József (1738–1796) és királyfalvi Róth Johanna
(1741–1813) legidősebb fia, anyai nagyszülei sziráki (ma Heves, akkor Nógrád megyei)
kastélyában született 1764. szeptember 8-án.
Négy éves koráig itt (szüleitől távol) élt, majd apja a maga
házánál neveltette, tizenhárom évesen pedig a marosvásárhelyi református kollégiumba
iratta be, ahol két éven át a kiváló és sokoldalú, nagy tudású Fogarasi Pap József
professzor (1744–1784) személyes felügyelete alatt végezte tanulmányait. Ezután apai
irányítással jogi tanulmányokat folytatott, bölcsészeti ismereteit pedig a neves
történész, Cornides Dániel segítségével mélyítette el. Apja megkövetelte tőle az
önálló ismeretszerzést, ahogy az önálló gondolkodást és fogalmazást is.
Miután kiváló eredménnyel vizsgát tett, Pesten végezte
joggyakorlatát. Féléves bécsi tartózkodás után 1785 áprilisában idősebb öccse,
István (1768–1786), valamint Cornides Dániel (1737–1787) társaságában érkezett
Göttingenbe, a Georgia Augusta Egyetemre, ahol a kor legjobb tudományos színvonalán
folytathatott tanulmányokat. Számos kiválóság előadásait hallgathatta, de a
legnagyobb hatással alighanem a populárfilozófus Johann Georg Heinrich Feder volt rá
(akinek neve három ízben is előkerül a Tanácsadás szövegében).
*
1786 őszén
elhagyta Göttingent, s megkezdte több mint egyéves „tapasztalatszerző”, azaz
tanulmányi utazását: hosszabb időt töltött több német államban, Angliában,
Franciaországban és Svájcban.
Lásd a Tanácsadás rá vonatkozó
jegyzetét.
Hazatérte után, 1788 szeptemberében feleségül vette harmadfokú
unokatestvérét, gróf Teleki Ádám és báró Wesselényi Mária legidősebb lányát, Máriát.
A házasságból négy gyermek született: Ádám (1789), József (1790), Sámuel (1792) és
Johanna (1794 v.1795).
1789-ben az erdélyi kormányszék tiszteletbeli titoknoka,
Máramaros vármegye követe az 1790/91-es országgyűlésen, 1791-től az udvari kamarási
cím birtokosa, 1792-től az erdélyi királyi tábla ülnöke, valamint a kolozsvári
református kollégium kurátora lett.
Apja halálát követően végleg Magyarországra költözött, családi
és birtokügyek intézése mellett sok időt fordított tudományos ismeretei,
egyszersmind könyvtára gyarapítására. 1800-ban megözvegyült, de csakhamar
újranősült, szoboszlai báró Mészáros János altábornagy (1737–1801) egyetlen leányát,
Johannát (1784–1844) vette feleségül. E házasságból hat gyermek született, de
közülük csak kettő érte meg a kisgyermekkort: az 1811-ben született László
(leszármazási sorrendben a negyedik), a későbbi drámaíró és ellenzéki politikus,
valamint két évvel fiatalabb húga, Auguszta (később gróf Degenfeld Ottóné, majd Bozó
Pálné).
1802-ben a Dunamelléki Református Egyházkerület főgondnokává
választották. 1803-ban a Királyi Tábla bárójává, vagyis a felsőfokú bíróság mágnás
tagjainak egyikévé, 1811-ben pedig Somogy vármegye főispáni helytartójává
(adminisztrátorává) nevezték ki. 1817-ben „a magyar nyelv előmozdítására tett
Marczibányi hagyományt elintéző küldöttség”, azaz a Marczibányi alapítványt kezelő
bizottság elnöke (elölülője), 1819-ben királyi kinevezéssel a legfelsőbb ítélkezési
fórum, a Hétszemélyes Tábla tagja lett. Rövid betegség után 1821. március 24-én
hunyt el Pesten.
Pest város legnagyobb magánkönyvtárainak egyikét hagyta hátra,
amelyet családja 1826. március 17-én a frissiben alapított Tudós Társaságnak (azaz
az Akadémiának) ajándékozott, megvetve ezzel az intézmény könyvtárának alapját.
Buzgó fiúi tiszteletnek’ s szeretetnek
emlékezet-köve mellyet az 1796-dik esztendőben September 1-ső napján minden
jóknak valóságos belső szomorúságokra meg-hólt Igen Kedves édes Atyának néhai R.
Sz. B. gróf Széki Teleki Jósef Úrnak (…) tiszteletére fiúi érzékeny
háládatosságból felemelni kivánt r. sz. b. gróf Széki Teleki Lászlo.(…)
Pest, Trattner Mátyás, 1797.
Néhai R. Sz. B. Gróf Széki Teleki Ádám úr …
áldott hamvainak emlékezetekre, belső érzékeny indulattal szentelte R. Sz. B.
Gróf Széki Teleki László. Pest, 1798.
Egy jó aszszony képe, mellyet gr. Teleki
Mária elfelejthetetlen emlékezetű felesége áldott hamvainak tiszteletére férfi
érzékenységgel felemelt gr. Teleki László (az általa szerkesztett Néhai G.
Teleki Mária Sir-halma. Pesten, Trattner Mátyás betűivel, 1801-ben
megjelent kötetben.)
Gr. Teleki,
Ladislaus: Lebensbeschreibung des Reichsgrafen Joseph Teleki v. Szék. … von
seinem Sohne, dem Grafen Ladislaus Teleki v. Szék. Siebenbürgische
Quartalschrift. Siebenter Jahrgang. Hermannstadt, Martin Hohmeister, 1801.
111–146.
*
Számozási hiba miatt valójában 110–148!
Über die Einrichtung einer Gelehrten
Gesellschaft in Ungarn. Eine unmassgebliche Meinung des Gr. L. Teleki.
Pesth, 1810.
N. G. Teleki Jó’sef úr képe’ hűséges
sugárai. Áldott emlékezetének szenteltettek mélyen meg-szomorodott Testvére ’s
Igaz Baráttya G. Teleki László által. Néhai R. Sz. birodalombéli gróf méltóságos
széki Teleki Jó’sef úr sírhalma. Pesten, Trattner János Tamás betűivel,
1819. 149–206.
A’ Magyar Vers-szerzés Mesterségéről szólló
Gondolatai Gróf Teleki Lászlónak. Tudományos Gyüjtemény, 1819. I.
17–49.
Gazdag kéziratos hagyatéka költemények, értekezések, különféle
fogalmazványok és fogalmazványtöredékek, „declaratiok”, rendelkezések és levelek az
MTA Könyvtár és Információs Központ Kézirattárában.
A Gróf Teleki László tanácsadása a
nevelésről [1796] címen számon tartott írás az idősebb Teleki fiúk
nevelője, Szabó András számára készült apai útmutatás, amely elméleti és gyakorlati
kérdések sokaságát tárgyalva vázol fel egy hosszú távú, mintegy tizenöt évet átfogó,
jól átgondolt nevelési tervet, amely a nevelés minden területére kiterjed. Így
nemcsak a 18. század végi pedagógiai elképzelésekről és gyakorlatról mond el sokat,
hanem egy korabeli (bár tipikusnak semmiképpen nem mondható) erdélyi főúr
gondolkodásmódjáról, életfelfogásáról és életviteléről is. A legnagyobb teret
elfoglaló oktatási kérdések mellett a kívánatos higiénés rutinról, az öltözködés, az
étkezés vagy éppen az alvás helyeselhető módozatairól is kifejti véleményét.
Értekezik még – többek között – a jellemformálásról, a fegyelmezésről, az erényekről
és hibákról, a vallásos érzület kialakításáról és elmélyítéséről, végül a külföldi
utazásokon, egyetemeken, sőt, mi több: a fejedelmi udvarokban követendő
viselkedésről. Követelményekről, amelyek nemcsak a fiúkat, hanem egyfajta munkaköri
leírásként a nevelőt illetően is megfogalmazódtak.
Teleki László gyermekei nevelésének ügyét generációkon átívelő
családi ügynek fogta fel. Arra törekedett, hogy számba vegye a család pedagógiai
örökségét, amelyben természetesen nemcsak apja (vagy nagyapja) nézetei és
tapasztalatai összegződtek, hanem a nagyanyáké, s így a Ráday vagy Róth rokonságé
is. Az elkészült összegzést, a Tanácsadást pedig családi
tulajdonba kívánta adni: mintegy végrendeletszerűen fejezte ki azt az óhaját, hogy
gyermekei is az ebben lefektetett elvek és módszerek szerint neveljék
gyermekeiket.
*
Tudható, hogy
a tágabb rokonság körében egyfajta pedagógiai szaktekintély volt, s hogy e körben
még életében hasznosulhattak útmutatásai és javaslatai.Az erről szóló (Teleki saját kezével írt) ötoldalas
rendelkezés a Tanácsadásnak az ifjabb Wesselényi Miklós
neveltetéséhez segítségképpen Zsibóra küldött változatával együtt őrződött meg.
Lelőhely: Kolozs Megyei Állami Levéltár (KMÁL) fond. nr. 250 crt. nr. 45. Lásd a
Teleki László rendelkezésE című
fejezetben.
*
Ma úgy tetszik, hogy a Tanácsadás nagyobb
nyilvánosság előtt, a (protestáns) főúri nevelés kézikönyveként is megállta volna a
helyét, és talán ezt már maga Teleki László is így gondolta. Talán ez okból kezdett
bele egy még módszeresebb, s a személyes megjegyzéseket feltehetően teljesen mellőző
nevelési munka kidolgozásába.Az ifjabb Wesselényi
Miklós (1796-1850) neveltetéséhez tőle kért útmutatást a megözvegyült anya,
Cserey Helena, ő pedig a Tanácsadás személyre szabott változatát juttatta el
Zsibóra, a Weselényi-házba. Lásd: Kárpáti Attila
István: "Akit szeret, szíve szerint szereti." Id. Teleki
László Cserei Helénának írt nevelési tanácsai Lelőhely: FONS,
XXIII. évf., 2016/3. sz., 305–336., hozzáférés: 2022.05.13.
*
De az is lehet, hogy éppen a köznevelés/oktatás
kérdései iránti élénk érdeklődése (ugyancsak apai öröksége) ösztönözte
erre.Mindegyik az MTA KIK Kézirattárában, RUI 4-r.
133/III. jelzet alatt.
*
Hiszen később, tíz év múltán, a magyar nyelv érdekében
megjelentetett könyvébenApját, Teleki Józsefet (1738-1796) kitartóan foglalkoztatták
pedagógiai kérdések, emellett sokoldalú iskolaügyi tevékenységet fejtett ki,
mindenekelőtt a marosvásárhelyi református kollégium kurátoraként, illetve az
1785 szeptembere és 1787 májusa között a pécsi tankerület főigazgatójaként.
Minderről lásd: Csanak Dóra: Két korszak határán. Teleki József, a hagyományőrző és a felvilágosult
gondolkodó, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1983. 169-186., hozzáférés:
2022.05.13.
*
az iskolaügy helyzetének kritikai áttekintését
is elvégezte és javítására szolgáló javaslatait is megfogalmazta.
A’ Magyar Nyelv elé mozdításáról
buzgó esdeklései G. Teleki Lászlónak. Pest, Trattner Mátyás, 1806.
Bár szövegközlésem legfőbb indítéka a Tanácsadás mentalitás-
egyszersmind neveléstörténeti jelentőségének megmutatása volt, a kézirattal való
megismerkedésem első perceitől kezdve felfigyeltem nyelvtörténeti értékeire is,
amelyeknek feltárására én magam nem vállalkozhatom. Szükségesnek látom azonban
megjegyezni, hogy a szerző, Teleki László kitartó és elmélyült érdeklődéssel
foglalkozott a magyar nyelv sajátosságaival, és még inkább a nyelvújítás és
nyelvművelés kérdéseivel, s ha teljesen nem is zárkózott el az újításoktól, inkább
az ortológusok álláspontját osztotta. Nyomatékkal hangoztatott véleménye szerint a
nyelv „előmenetelének” alapja a társadalmi-kulturális intézmények fejlesztése lehet:
a kulturális szféra egészének az átalakulása magával hozza a nyelv finomodását,
kifejező erejének megnövekedését.
A Tanácsadást még a nyelvújítási mozgalom kibontakozása előtt
vetette papírra, szóhasználatában, mondatszerkezeteiben a 18. századi erdélyi
írásbeliség hagyományait követte. Szókincsében fontos részt foglaltak el (a
különböző mértékben magyarosított) latin szavak, helyesírásában pedig bizonyos
hangzók (cs, c) megszokott, s mára teljesen elavult írásmódja (ts, tz) mellett
többnyire a fonetikus elv érvényesült. (Érdekes, s talán nem teljesen megszokott
példája ennek, hogy Teleki a zárt ’e’ hangot olykor „é”-ként jelöli szövegében: égy,
égyik, stb.)
Átírásom lehetőség szerint megőrizte a régies és tájnyelvi
szóalakokat, változatlanul hagyta a latin kifejezéseket, és nem alakított a
mondatszerkezeteken. A helyesírás tekintetében azonban lényeges változtatásokat
hajtottam végre, amelyek nemcsak az aposztrófok elhagyásában, a kis- és nagybetűk az
egybe- és különírások mai szabályaihoz való lehetőség szerinti igazodásban, a
központozás módosításában nyilvánulnak meg, hanem a fonetikus írásmód csaknem teljes
elhagyásában is. Az utóbbi bár kétségtelenül halványítja a szöveg színeit, ízeit, de
lényegesen kényelmesebbé teszi az olvasást, s kevésbé vonja el a figyelmet a
tartalomról. A megértés és értelmezés további megkönnyítését segítik a jegyzetek, az
idegen (többségében latin) eredetű szavak magyarázatai, illetve a legfontosabb
lexikális adatok. Az előbbiek minden esetben a szavaknak az adott szövegkörnyezetbe
illő magyarázatával szolgálnak, a szabályszerű, szótári alakra és jelentés(ek)re
kiterjedő információkat a mellékelt, Varga Barnabás által összeállított
„Teleki-deákszótár”, azaz Teleki-latinszótár tartalmazza.