
Szatmár
és ut 701–835Szatmárnémeti
*
1915. március 2–3-án
Nyíregyháza
, 3-án
Nyíregyháza
Nagykálló
, 4-5-én
Nagykalló
Érpatak
,
6-án
Érpatak
Nyíregyháza
, 7-10 között
Nyíregyháza
Szatmárnémeti
, 11-12-én
Szatmárnémeti
Nyírbátor
, 12-13-án
Nyírbátor
Debrecen
, 13-án
Debrecen
Nagyvárad
. Március
14-én ér vissza Nagyvárad
Budapestre
.Budapest
Debrecen
836–44
Debrecen
[szerkesztői feloldás]
Leányfalu
Leányfalu
Budapest
865–922, 1161, 1319–47, 1352–, 1465–76;
Budapest
Barsendréd
979–1113, 1417–64,
Barsendréd
Érpatak
1114–22;
Érpatak
Nagymaros
1371–86
Nagymaros
Esztergom
1386–
Esztergom

– tegnap este együtt feküdtünk le az ágyba és én mentem át és
reggel ő hívott át az ágyba, fázik
[szerkesztői feloldás]
mert
– ez kitűnő, egy skatulya gyujtót
elgyujtott, összefogtam 3 szál gyufát és azon
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mind
– jaj 2 napja itt vagyok s
[szerkesztői feloldás]
istenem.[szerkesztői feloldás]
még nemírt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
– eresztett el
máskép, ismerte, ha ismerte ,
ugy sem eresztett
el.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
volna[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
volna[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
volna
– én édes anyámnak
mi
[szerkesztői feloldás]
megmondtam[szerkesztői feloldás]
hogyIzára
megyünk,
azt Iza
[szerkesztői feloldás]
mondta hogySzatmárra
megyünk.
Szatmárnémeti
– kivett 600 tessék
belőle
[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
mondani[szerkesztői feloldás]
mennyi van
– vásároltam dohányt 60 , ételfélét
valami táp konzerv dolgokat, azt írta a férjem tessék nézni
4-500 szánjak autóra
és vigyek egy kosár pezsgőt
[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
nekem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
koronát
– de kitűnően jött el az az , az én
uram a harctérről, volt
Szerbiába és a hadtestparancsnoknál, Tersty
jó dolga ott – és mikor
hazajött a nagyon jó ismerőse a privátéletben is,
és az irodába osztotta be és ott lehet a harc végeig és hazajön egyszer,
fiam én megyek a harctérre
[szerkesztői feloldás]
ember[...]
először
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
Nagyon[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
kapitány,[szerkesztői feloldás]
hogy
– ez rossz érzés
ép erős egészséges itt
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
van
– Sokat járok színházba, féláron kapunk. Népoperába
*
A mai Erkel Színház. Az 1911-ben
átadott épületben a nézők a Andrássy úti Opera jegyáraihoz képest nagyon
olcsón juthattak be az előadásokra. Innen ered a "nép operája"
kifejezés.
– Mert mikor építették a Rima
*
szállította a vasat és azért a
tisztviselők féláron kapnak jegyet. Van egy olyan kis igazolvány, azt fel kell
mutatni
Rimamurányi-Salgótarjáni Vasmű Rt.

– gyönyörűen maga
indul szívesen,
indul míg fürdik és az soká tart és akkor
odamegyek hozzá neki ha begyön
ebéd alatt ,
maga feltétlenül
[szerkesztői feloldás]
mondja hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mert nem[szerkesztői feloldás]
meg nem[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
meggondolja[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
meggondolja[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– szegény kocsis én sajnálom őtet és őt
bolondítom, inkább megyek autoval
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
mert
– jaj mit tetszik rólam gondolni
én micsoda egy hazug perszona vagyok, de hát
[szerkesztői feloldás]
istenem[szerkesztői feloldás]
hogy
– tudja maga itt rekedt
[szerkesztői feloldás]
volna[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
–
mit, én mentem
vissza mit gondol
[szerkesztői feloldás]
volna[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– gondolja a halottat
viszik vissza a temetőből
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
–
áh, az semmi, a pénz az semmi, ha
[szerkesztői feloldás]
nem[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
meg[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– kilométerenként adok
neki egy . [… ….] aki így akart menni
Lutaival
ugy akarunk alkudni, [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
forintot
– És ilyen taknyos gyerekek! – hangosan
a tisztek hallják a szomszéd asztalnál
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mondja hogy
–
Mátészalkán
adott egy gyerek széket
Mátészalka
– És tudja, ha a S-val tudunk
, tényleg zsarolni akar, akkor elmegyünk
kocsival reggel hat órakor
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
megalkudni
– Ő használ, az ágyban én feküdtem
belől, azt a fiatalabb menjen be, aztán ő feküdt
belől is
[szerkesztői feloldás]
mindenre[szerkesztői feloldás]
mondja
– nekem azt írta ma
a te divatod szerint öltözz fel,
slamposan szeretünk járni és
szeretek öltözni
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
valahogy[szerkesztői feloldás]
mert nagyon[szerkesztői feloldás]
nem
– nekem azt írta „édes macikám
melegen öltözz fel, vedd fel a korcsolyacipőt és
én ép ellenkezőleg tettem
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
nagyon
– várom én ezt a Satait
fogok én ebből kiábrándulni, ha
gyün, de gyün.
[szerkesztői feloldás]
Hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
– először is azt beszéltem valakivel,
egy-két öreg nénit és
egy bácsit
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
csak
– és a kocsi
[szerkesztői feloldás]
NagyváradonNagyvárad

– no de ne hangon
komisz csoda
[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
hogy
– ezek tányért.
azt
váltást, kistányért
kis váltást és az elébb is nálunk nagy váltást és az
egy tányér .
[szerkesztői feloldás]
nem mondják hogy[szerkesztői feloldás]
Csak[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hanem[szerkesztői feloldás]
megfigyeltem hogy[szerkesztői feloldás]
mondta, hogy[szerkesztői feloldás]
volt
– nagyszerű hely kérem és hátul egy
dívány! – becsületemre azt a páholynyitogatónő
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mondta
Az asszonyka arcán van
két világos szem, fakó arcbőre tele
pattanással,
[szerkesztői feloldás]
római katolikus[szerkesztői feloldás]
van
[szerkesztői feloldás]
megmagyarázta[szerkesztői feloldás]
hogy*
magam és az egész testem, a vér
Megfertőztem (latin).
[szerkesztői feloldás]
van
– Az a paradicsommadár tüzék. Valódi. Isten tudja ki vette neki.
*
megér 500 Ékszer.
[szerkesztői feloldás]
koronát
A szemük ugy beállítva,
a szomszéd nő fegyverzetét.
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mindjárt[szerkesztői feloldás]
megbecsülik
A másik asszonyka látja. Ez
olyan maznán egy
halott szem, ilyenkor benne valami , valami titokzatosság, álom, élettelenség. Egy kis
mazna asszony, semmi akció, semmi tevékenység benne
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mindig*
ül, a szeme félig lehunyva, Erőtlenül
(régies).
[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
római katolikus
Ugy szerette nézni ezt a különös, kissé torz arcot, amely
részleteiben közönségesen szép, egészében elragadóan
kedves és ha jól ránéz az ember, olyan kihalt, üres és rosszul mintázott volt.
Miért adná érte szívesen az életét is? Mért?
[szerkesztői feloldás]
nem
Szereti ezt a vékony testet, amelyen a csontokat alig fedi puha
réteg, hus, zsír, bőr. S ezt a bőrt, amely fakó,
sárgás, bágyadt, a szemek alatt lomhán fekete
[szerkesztői feloldás]
mindig
s a nyakán már ráncok, a homlokán is ott a frufru alatt a mély
gyűrődés, amit felhuz, ha valamire komolyan gondol.
Oly gondozatlan bőr. Kevés mosdás, legfeljebb a kéz, azt mosogatja naponta
többször s a körmeit kirágja, sosincs rendbe. S a
nyaka tele apró pattanásokkal miteszerekkel,
felömölve tavasszal vakondturásokkal a sárga tarló
[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
ugyhogy[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
mint
Ha elemzi, közönyös neki ez a kicserepesedett száj, amely biggyedt
rajzával Dantésan előre ugró metszésével , de
is szép.
[szerkesztői feloldás]
nem mindennapi[szerkesztői feloldás]
nem[törölt]
« szembetűnő »
Csókolni tud, egy mazna kényes kis béka,
egy madár, aki mindig álmosan gubbaszt a
[szerkesztői feloldás]
nem
kalicka fáján ül, ül feltolja az ajkát s a szeme félig lecsukódik
s akit ő sose tud, igen-igen ritkán
felvillanyozni.
[szerkesztői feloldás]
vagy csak
Csak nézi mi történt, az asszonyka karcsun, lányosan és valami
elragadó szilajkodással kapott oda, félrelökve széket gukkert s a
kezében összeroppantotta a cukrot,
az szét ömlött a
markában.
[szerkesztői feloldás]
hadnagy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hadnagy
A kis nő kacagott, hangosan,
a szinház oda figyelt, a hangok,
ezüst csengettyűket ráznának
a lovak a szánkó előtt, bolondos kis fiatal lovak,
akiknek tűzzé lobogott a vére a hosszu abrakolás után
egyszer kiszabadultak a napsütéses utcára s a kisváros szokatlan havas képétől
, táncos trappban röpítik a ezüst csengőiket
rázva, csörgetve a szigoruan bezárt polgári ablakok alatt, a homokkal
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mintha[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megbódulva
– Még a mancsettám is tele lett – kiáltotta a
s az belemarkolt a
papírba
összetörje a többit is, a likőrre töltött bonbonokat.
De a elkapta és gyerekesen komiszkodva kiáltott
[szerkesztői feloldás]
hadnagy[szerkesztői feloldás]
asszony[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mind[szerkesztői feloldás]
hadnagy
Csöndeskén ült le oldalt a páholy sötétjében egy puffra és
a színésznőt nézi a férje
[szerkesztői feloldás]
mint ahogy
– Böszörményi Zsiga bá,
Aranyosmeggyesen
Aranyosmeggyes
Karcag
.
Karcag
Bibliás Kis János
*
Utalás János evangelistára
(Mikszáth Kálmán említi Bibliás Kis Jánost, Karcolat az
országházból, Cikkek, karcolatok II.)
– a ha dicsőült emlékű Erzsébet teszik is sz
Balhás
hogy maradjon Szilasbalhás
Balhás
Szilasbalhás
*
1898-ban a falu nevét
Szilasbalhásról
a képviselőtestület
Szilasfalvára szeretné változtatni. A kérést Veszprém megye Törvényhatósági
Bizottsága elutasította.Szilasbalhás
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
királynétembe vele
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

ismétlem tején nevelkedtem és
kötelessége családot alapítani, és ahelyett ugy
hetye-petye ide-oda
[szerkesztői feloldás]
Balogh Zsuzsika
[szerkesztői feloldás]
minden embernek[szerkesztői feloldás]
csak
– német tisztekkel beszélek,
perfekt
[szerkesztői feloldás]
Kérem[szerkesztői feloldás]
mert beszélek
németül, anyai ágon van egy kis német
vér bennem, házasodott össze a két család a Balogh és
Kiskéri –
[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
hogy
– Kérem én erre azt Sajóba a kutyát szeretem.
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
mondom, hogy[szerkesztői feloldás]
csak*
Sajó kutya alakja a Borsszem Jankó című vicclap (1868–1936)
közkedvelt figurája volt.

– A kotlós ül és le kötve, ül a tyuk, ül
a tyuk és mehet el…
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem
– ugy hetye-petye ide-oda
nemzetséget alapítani!
[szerkesztői feloldás]
nem csak[szerkesztői feloldás]
hanem
Jékey Lacinak
gőzekéje,
[szerkesztői feloldás]
volt*
avval huzatta be a terhes szekeret Szatmár vármegyében,
Géberjénben
volt Jékey Zsigmond gazdasága. „A
gazdaság jelenleg nagy átalakuláson megy át, a mióta átvette a tulajdonos
fia, Jékey László, a ki sokat utazott külföldön és a gazdálkodáshoz nagy
előtanulmányokat végzett. Gőzekével szántanak, tehenészetet rendeztek be és
a régi külterjes gazdaságból sokoldalú belterjes mívelésre tértek át.”
Borovszky, Szatmár vármegye, 316.Géberjén
Gyarmatra
Balassagyarmat

– pájeszes
ezek
üzleteket kaptak és vesz maga mellé
[szerkesztői feloldás]
zsidók[...]
, [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
zsidót
tönkrement és most a legnagyobb
szállító, már hiszem egy százezer
a zsebében, folyton jár, és
szállít. Hoz lovat most
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
forint[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mindent
Először adtak neki egy iskolát
azokat
nehéz
eltartani, eztán oda telepítettek 2000 galiciánert[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
*
Kárpátaljai, galíciai területekről származó, jiddis nyelvű
bevándorló.

A Tisza forrásánál kis kastély
*
Az 1728-ban
Lónyay László által építtetett
vásárosnaményi
kastély a 19. század közepén
kerül a Tomcsányi család birtokába. Tomcsányi Vilmos Pál
1920 és 1923 között külügyi államtitkár,
majd igazságügyi miniszter volt.Vásárosnamény

Van valami husszínű tisztaság az arcán különösen a szeme körül, a
szeme kék, szürkekék, fekete pont sok apró ideges ráncba font a szeme alatt a
puha gyűrű a két első foga jól összepászol nagyobb s gyönyörű porcellán fehérre
csiszolva a két vasfoga sárgább

Gál játszik nemzeti színházba éles
metszésű arc nálunk a pópák
[...]
, és puhára vetett
ágy, – [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
vadember mint
–
jön
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[...]
– Jékey lány, Jékey Zsigának a
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
– két kricsfalusi fiu
én az a 3 zsidó , azt
a Perényi „fiuk ha egy Rákóczi temetés ti fogjátok képviselni.
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
voltunk[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
még*
lesz
1906. október 29-én a kassai Szent Erzsébet
székesegyházban temették újra II. Rákóczi Ferencet. Az újratemetés gyászszertartásain Szatmár vármegye
is részt vett. A budapesti gyászünnepségeken gróf Teleki Géza, gróf Teleki Pál, Jékey Zsigmond, báró Győrffy Samu és Ujfalussy Miklós képviselték a vármegye lakosságát.
Máramaroson
,Máramaros_vármegye
*
a magyarokat
Máramaros vármegye
(Kárpátalja) egy része 1915–1916 folyamán
több ízben is rövidebb, hosszabb időre hadszíntérré vált, ezért a lakosságot
kitelepítették. A magyar, ruszin és zsidó „menekültek” egy részét
Szatmárnémetiben
fogadták. A
mellékhadszíntérként számon tartott soknemzetiségű közigazgatási egység
lakosságának 51,4%-a a ruszin etnikumhoz tartozott. Kárpátaljáról:
„Tisza István
1914. október 23–28. között
járta be a vidéket. A miniszterelnök utazásának célja az volt, hogy felmérje
a betörés anyagi és belpolitikai (főként nemzetiségi és egyházpolitikai)
következményeit, illetve a helyi katonai viszonyok feltérképezése és
ellenőrzése.” (Tutuskó Ágnes, "A kárpátaljai rutén
nép reagálása az 1914–1915. évi orosz betörésekre", Prominoritate 21 (2012): 2:54–68.)Szatmárnémeti
[szerkesztői feloldás]
csak
Színház
*
Móricz a
szatmárnémeti
színház "zónaelőadását" 1915. március 7. és 10. között
láthatta.Szatmárnémeti
Lengyelvér
*
Leo SteinLengyelvér című három
felvonásos operettjét Gábor Andor
fordította, zenéjét Oskar Nedbal
szerezte. Az operett a színházi szezon nagy sikerű darabja volt.
– A a pincevirágok 6 hónapig pincében
staniszlauiakról
Stanislau
*
lesz négy lány,
1915 februárjában
Stanislau
(Galícia) körül hat hónapon keresztül
heves harcok folytak az orosz csapatokkal.Stanislau
[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
voltak
30000 akkor azok 140000-et
[szerkesztői feloldás]
magyarkapnak
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
*
"– Hiszen csak tízszer annyi a muszka, mint a huszár, ezért
még bakára sincs szükség! — mondották a dunántuli jó verekedő fiuk."
("Staniszlauban – Egy elkésett levél", Pesti Napló,
1915. június 17., 8.)

A nézők, jön egy szürke kerekrenyírt fejű fiatal
csizma, gomblyukba virág zsebkendő, szürke prémes
kiskabát, leveti, anyja bekötött fejű fekete kendő,
[szerkesztői feloldás]
ember
furcsa csudálkozó, elbámult egy arccal nézi végig az előadást,
„uramisten! ilyen is
?"
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van
Az unatkozó mérnök akkor nevet mikor egy
világítási zavar esett, el is tört valami üveg
[szerkesztői feloldás]
csak
– Elégedetlenség az előadással, á, rosszul csinálja,
kellene neki drága
, de jó összjáték, fizet 1000
is egy primadonnának, most ennek 400-at,
Horváth Micinek
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
koronát
– Azt beszélték uri lány, az apja
de is, az
olyan lehetett. Itt
egy pár család, ahova eljár, ismerőshöz.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
Nagyváradon
rendőrkapitányNagyvárad
[szerkesztői feloldás]
nem főkapitány,[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
rendőrtiszt[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mint
– Itt különben rendőri felügyelet
alatt állunk felettük áll a
[szerkesztői feloldás]
mindnyájan[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
rendőrkapitány
– Az öreg karmester, int a lányának,
mikor az még kint van s éneket kezd. segít neki a
harmoniumon.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
Hogy*
Orgonaszerű, pedálos billentyüs
hangszer.

Az öreg nagybőgős, egy
tanácsos, – szép
tiszta öreg színész
[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
nyugalmazott[szerkesztői feloldás]
miniszteri[szerkesztői feloldás]
vagy
A kopott fagottista, aki – cigarettáz s ujságot olvas
éjjel a kávéházban. Egész életét leéli azzal
a partiturák nehéz hangját kifujja s közben a
nyálat fujja a rézből. Intelligens bohém arca világos szemei
[törölt]
« este »[szerkesztői feloldás]
hogy
A Bóló gróf igénytelen a színpadon,
egy kis színész s
*
aki Bronió Popiel, a Lengyelvér című operett
szereplője.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
olyan
csinos piros, fiatal fiu és jó egészséges, a trükkje
boros üveget tart a száján egész jelenése
alatt
[szerkesztői feloldás]
hogy
Katonapáholy, 2őt ad az igazgató a katonáknak, ezen
lehet az egész háborut látni, volt itt utász átvonultak
[szerkesztői feloldás]
meg*
trén, huszár,
Nagyobb, különleges szakismereteket kívánó feladatokat
(hídverést, utak helyreállítását, erődítések készítését, robbantásokat stb.)
végző műszaki alakulatban szolgáló katona.
[szerkesztői feloldás]
ahogy
– az a kis kaszírnő, a háziasszonya, az
vót a Károlyi-házból. itt
[szerkesztői feloldás]
meg*
Itt lesz a ma is, A mai Károlyi köz 3-ban található
impozáns, földszintes házat szokás volt szatmári Károlyi-házként
emlegetni.
[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
vannak
– Itt egy kis kocsma, ahol őrmestertől
lefelé és vasúti altisztek altisztek ültek, de délelőtti sörözésre uri
is, most a poroszok felfedezték és
itt . Mondtam
én itt éltem le az életem, de itt 4 szer, ők 14 napja itt,
de 18-ikszor jöttek el. Ez hasonlít legjobban az ők otthoni Schankjaikhoz.
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
emberek[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem voltam[szerkesztői feloldás]
vannak*
Kocsmáikhoz (német).

Zsidó bír otthon ülni azok
itt Azelőtt
ismertünk
[szerkesztői feloldás]
asszony nem[szerkesztői feloldás]
mind[szerkesztői feloldás]
vannak.[szerkesztői feloldás]
mindenkitSzatmáron
, de most jönnek finom uri nők ide ki, ki
az? Hát egy kis grázlerosnéSzatmárnémeti
*
valahol a
Kinizsi utcából
Szatócsné.
A
főnök bőrkabátban, alatta kilóg a zsakett.
[szerkesztői feloldás]
pénzügyi[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
*
Alkalmi
férfizakó.

– ne aludj benne, ő sose merte
, a sézlongon
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
megtenni*
alszik
Dívány
(francia).
Paraszt a fiskálisnál
megy a bót? ahelyett a maga
dógát panaszolná
*
, bejön s ő kérdi, Jogi tanácsadó,
ügyvéd.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy
Egy szóból egymást de tízszer el
kell szóról-szóra
[szerkesztői feloldás]
megértik[szerkesztői feloldás]
mondani
– Mennyen, mennyen, itt az ügye, az 54
is elengedem
mennyen
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
csak

– A Pap Béla öccse, aki
lopótökfejű, a
bátyja
aki őt s most ez a csirkefogó hazajött, beült a
dominiumba
[szerkesztői feloldás]
épen olyan[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
volt,Amerikába
küldte, a másikat
Amerikai_Egyesült_Államok
[szerkesztői feloldás]
megölte*
és ma keresi a
százezreketUradalom (latin).
*
Az esetről Szatmári testvérgyilkosság címen
több tudósítás látott napvilágot. Papp Bélát felbujtóként, Papp Zoltánt bűnsegédként ítéleték el, mert öccsüket Papp Elemért meggyilkolktatták.
Papp Elemér gyilkosa és
Papp Béla halálos ítéletet
kapott, Papp Zoltánt pedig
nyolcévi fegyházra és ötévi hivatalvesztésre ítélték. (Pesti Napló, 1900. május 24. 51. évfolyam, 141. szám)
–
[törölt]
« Böszörményi »Kovásznai
Zsiga bá a szállító és azért
bevetette a földjeit is. [javítás]
Orosz koszt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

Pannoniában éli le az életét, beül ott
kártyázni estig 50
eluszott s !
[szerkesztői feloldás]
délután[szerkesztői feloldás]
forintPesttől
– Budapest
Szatmárig
120 Szatmárnémeti
[szerkesztői feloldás]
forint
A szatmári árvízkárosultak idején, halastóra kapott Kende 40000 s két
legnagyobb birtokos effélére többet összesen valami
150000 , ellenben az árvíz károsult 30 község együtt
5000 .
[szerkesztői feloldás]
Zsigmond[szerkesztői feloldás]
Koronát[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
koronát
Visszaadta a pénzt egy szép gesztussal, de elébb kiszámította,
volna jó az üzlet, telik ki a tó a 40000 .
[szerkesztői feloldás]
hogy nem[szerkesztői feloldás]
mert nem[szerkesztői feloldás]
koronából
– Én akarom,
azt hisz neked is adtunk!
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mondhassák hogy
A papokkal mindig jóba , az apám
ügyészük volt, de vagyok templomjáró és radikális se
vagyok, dűlne a kövér pénz tőlük,
–
[szerkesztői feloldás]
voltunk[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
pedig[szerkesztői feloldás]
csak
a jegyző tízezer ígért ha
akasztják főbelövik
[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hanem
[szerkesztői feloldás]
Délután[szerkesztői feloldás]
főbíróval[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– és el is hencegjek, nekem
6000 fizetésem
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
korona
–
szeretem ha a beszédjeimet szó szerint közlik
[szerkesztői feloldás]
nagyon[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

– Azt az apának, lehetne részt
, ő huzódozott, akart
[szerkesztői feloldás]
mondom[szerkesztői feloldás]
venni[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
belemenni
Ott Galgóczy Pista
28
Mikola
Mikola
*
Szatmárnémetitől
északkeletre, a
Szatmári-síkságon található, a Túr folyó mellett fekvő település. A 18.
században birtokot szerzett itt a Galgóczy és a Kölcsey család. A
jegyzetekben korábban említett eseményen, Rákóczi Ferenc újratemetésének kassai gyászszertartásán
Galgóczy István is részt
vett.Szatmárnémeti
– neki csináljunk
birtokvásáron ment tönkre Kölcsey Ákos birtoka
[szerkesztői feloldás]
Mondom[szerkesztői feloldás]
valamit,*
A
18. században birtokot szerzett
Mikolán
többek között a Kölcsey és a Galgóczy család. 1908-ban a Galgóczy családnak volt nagyobb birtoka. 1918-ban azonban elárverezésre került több
ingatlana.Mikola
– kiadta albérletbe 3 ő kap 20
fillért sub titulo egy lakás, – itt
[szerkesztői feloldás]
zsidónak*
lakásért, – ott
egy évre 20 Címként (latin).
[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
vannak
– A kivitt oda, az élelmezés kitűnő
, azon a napon koszt
, sose ettek azok
jobbat
[szerkesztői feloldás]
főbíró[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
hogy
– ott fel véve
másfélszer ,
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
annyi[szerkesztői feloldás]
mert annyi van
az árulja a cédulákat száz menekültről
*
100
koronáért
A háború
által fenyegetett vármegyékből kitelepített lakosság. 1915-ben és 1916-ban is a
felsőmagyarországi menekültek egyrésze Szatmár megyébe került.

43 fillért kap a menekült személyenként
,
ezek olyanok
valamijük
[szerkesztői feloldás]
meghalásra[szerkesztői feloldás]
megjegyzendő, hogy[szerkesztői feloldás]
akiknek[szerkesztői feloldás]
van
– Mikor senki
tudta mi az a menekült, a Neuschloss rétet, létrán lehetett feljutni, ha tűz üt ki
elpusztul párszáz
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
nem*
bérelte 3
zsidó, ezek kaptak 3000 menekültet amit elhelyeztek istállókban
Neuschloss Károly és fia
fűrésztelepe, cégük tulajdonában álló rét
Szatmárnémeti
környékén.Szatmárnémeti
[szerkesztői feloldás]
padláson[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
Nem volt[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
emberek[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
feleségem
A
! Hát egyszer telefonál Gosztonyi őrnagy, aki a vállalkozók
autóján ment ki a ,
ugy hallja én járok oda ki, figyelmeztet
oda szabad kimenni
kémet letartóztat és ha írok a
ő elkoboztatja a lapot
[szerkesztői feloldás]
zsidóksugtak
, más azt [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
mondta hogy[szerkesztői feloldás]
zsidó[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
főkapitánnyal[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mert mintCsonkásról
Csonkás
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– ha a
nincs jogom
[...]
kérdezni[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
elkobozzákCsonkásról
írCsonkás
*
Valószínűleg a
Szatmárnémeti
városi erdőirtványók
betelepítéséről van szó.Szatmárnémeti

A főispán kimegy a
Gosztonyi dolgához nincs közöm, de
azt szeretem a főkapitány a
vállalkozóm
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy
Kimentem hát az állati sornál
lejjebb
[szerkesztői feloldás]
mondhatom hogy[szerkesztői feloldás]
voltak
Lupaczy András
vislói
bíró
Visló

– panama, – a
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
feleségemlefeküdt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Jön egy küldönc egy helybeli tekintély,
a
hatósági ott volt
, [szerkesztői feloldás]
megbízott[javítás]
az
baj
– ne bántsa a dolgot, [szerkesztői feloldás]
mondta, hogy[szerkesztői feloldás]
van[javítás]
akárcsak
apósok [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
testvérek
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Nyíltan beszélek 50000
kerestem a hallgatásommal
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
koronát
–
kint volt, ejnye, ejnye, mért
szóltam, kell írni!
[szerkesztői feloldás]
Hallottam[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nem
Jön a kereskedő, ne tessék ott
12000
[szerkesztői feloldás]
megírni, mert[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
korona[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Tudja mit Troknya
ur ezt akarom, magát le akarom leplezni,
panamázik, de egy másik
panama jöjjön létre, azt
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nembírnám
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Ne tessék haragudni, de tessék , –
én választ adok rá
[szerkesztői feloldás]
megírni[szerkesztői feloldás]
mert
Nézem a névsort, ott nevek, ha
akkor a főispánt körülveszik, hát
elzavarnak
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
megírom,
De baj ,
itt azt hiszik engem
[szerkesztői feloldás]
megálljon[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megfizetett
A
nélkülözhetetlent fölmentették
mikolai
alvállalkozót Mikola
[szerkesztői feloldás]
mintB. o.
népfelkelőt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
mint
– rá, elmenne trágyát hordani,
létezik
Jönnek
akinek szüksége
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem

– Mert nálunk nehézkes a
pénzkezelés, decemberben is ráfizettem,
akarok többször
[szerkesztői feloldás]
borzasztó[szerkesztői feloldás]
nem
– Megyek, , és – ez panama, akkor
ez a
így
közgyűlés
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
történtkismajtényi
lázadásKismajtény
*
Miklóssy
püspök, Popoviciu Cornél
orvos áttette székhelyét Szatmárra. Tisza István levelet irt a főispánnak a román orvos érdekében, hogy visszatérhessen
Nagykárolyba
. „A lázitó pópa. A szatmári
törvényszék vizsgálóbirája a Nagykároly
kismajtényi
román lázadás alkalmával, amikor a
papjuk által fellázított görög-katolikusok megtámadták a hivatalos körúton
lévő Jaczkovies Mihály
püspöki helynököt, letartóztatta Marosán György görög-katolikus lelkészt és négy hivét, akik ellen
magánosok elleni erőszak és hatóság elleni erőszak büntette miatt folyik az
eljárás. A letartóztatott emberek kérvényt adtak be a vádtanácshoz és
óvadékot ajánlottak fel szabadlábra helyezésük esetére. A szatmári
törvényszék vádtanácsa ma tárgyalta a Kismajtény
kismajtényiak
kérelmét és a fölött az ügyészség
indítványa értelmében határozott: kimondta, hogy Marosánt százezer, a másik négy
foglyot pedig fejenként tízezer korona óvadék ellenében helyezi
szabadlábra.” Pesti Napló, 1913. május (64.
évfolyam, 106–128. szám)Kismajtény

[szerkesztői feloldás]
megírtam hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
szolgabíró
A főispánnál reggeli
, s felveszi a Szamost
[szerkesztői feloldás]
van*
Szatmárnémetiben
megjelenő politikai napilap
(1869–1944). Felelős szerkesztő
Dénes Sándor.Szatmárnémeti
Kijön azt egy csomó
előtt, de igen
[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
hogy
– kérem kérek, tessék
történtnek tekinteni
[szerkesztői feloldás]
bocsánatot[szerkesztői feloldás]
meg nem
– Ne ugráljon, egy , aki nemzetiségi vidéken főbíró, és az Aurora c. banknak
többel tartozik a bank alaptőkéje
[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
olyan ember[szerkesztői feloldás]
mint

– Aztán ügyvéd ur kérem, nagy bajok
itt a liszt utalványokkal, kapunk, akiknek kell, mások
–
[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
nem
– Hát ez mi? A francia szerződés. Ejnye de bolond,
harmadika mindig
.
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Vastag feje kocka alaku és ritka szőkés haja kifelé kefélve, a
bajsza kissé rezes orra alatt, szőke mosolygó szemöldöke, legörbülve, az izmai
olyanok,
nevet.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mindig
Vastag, sima prémes téli kabátjában ott áll, az írógépre
támaszkodva és nagy csontgombjai fénylenek,
vastag és formátlanul erős, a feje egész kocka
alaku, mosolyogva olvassa, míg
[törölt]
« világít »[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mindig


És , igaz, a
kiszuperált lovakat
[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megeszik?
– Az elbutult lovakat egy gulyásra,
–
gyöngéden.
[szerkesztői feloldás]
meghíjják[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
olyan
– Nehezen szedte össze a kevés mondanivalóját, –
lehet a nehéz
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
pedig
– Azt az autó kommandant én menjek ki és akkor miért visz el?
[szerkesztői feloldás]
mondja*
Parancsnok (német). Itt: autóvezető.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megmondja hogy
Vné – is az,
nép közben hangokkal kíséri a beszédet, a német á á,
a francia papampa, az is beleszól,
a hallgat s akkor
szól.
[szerkesztői feloldás]
Hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
minden[szerkesztői feloldás]
angol[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
magyar
– kevés
vállalkozna erre az utra
[szerkesztői feloldás]
megjegyzem hogy[szerkesztői feloldás]
asszony
A tönkrement öregek, akik most lábra állnak s a lányukat
adják tovább akárkihez
[szerkesztői feloldás]
nem
– Citrommal iszom meg. Mosogatólét… Nahát
csunya idő .
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
van
– Szegény gyerek, ha tudná
tagadom én
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mennyit[szerkesztői feloldás]
meg.
– az Elzuról
elhiszek, de azt hazudik
, az ő szájából
jön ki hazugság.
[szerkesztői feloldás]
mindent[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
nem
– ki állhatom
állhatom azt a Bodonyit.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
olyanantik
, – ki [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
nem
– egy ujat könnyebben szerez az ,
a régit
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
megtalálja
– varten bissen. Hir steht ein bum, dort steht auch ein bum, und
alle beide mahen so bum bum, bum,
*
ez az ágyuharc
'várjon kicsit. Itt áll egy
bum [ágyú], ott is áll egy bum, és mind a ketten így csinálnak, hogy bum bum
bum' (német).
– du osztrák, wenn ich deine nyakad gefangen, dann krepiert
du.
*
'te osztrák, ha én a nyakad megfogtam, akkor
megdöglesz' (német).,
– szóval mezőgazdasági szempontból mentették fel
*
A következő 4 számozott (861., 862., 863., 792.) oldal
üres.

– Először is jegyezze ,
vasárnap
törvénykezünk.
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
– Az öreg Lövinek azóta sok
pénze mióta
Takóci
elnyert 10
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
meghalt.[szerkesztői feloldás]
mindennap[szerkesztői feloldás]
forintját
Kis , a zsebében fehér kendő áll,
kiszöglő gallér, csíkos fekete ruha , gombos
cipős lábát lógatja
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
csontgombokkal[szerkesztői feloldás]
mindig
A szürke ruhája uribb, könnyebb a
kihajlása, barnás vörhenyes nyakkendő benne színes zsebkendő,
[szerkesztői feloldás]
házigazda


Pénteken állították fel a
305
ágyukat 3 lövés elég volt, egyik egy egész ágyúüteget
szétrobbantott.
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Pflanzert körülvették a
zsidók akik akkor jöttek ki a templomból, strámliban
*
Prémmel
szegélyezett bársony sapka, zsidó viselet tartozéka.

Már 10.-én 2 felrobbantott híd és a második
alatt egy vonat ott fekszik amely darabokra tört,
Borkut
előtt
Borkut
[szerkesztői feloldás]
február
mikor betörtek az oroszok hoztak a ruthének szekeret vonatot s
azon
magyar
árut
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
kézi erővel tolták a síneken, amit loptak, de előtt fel volt robbantva, erre ledobták a II. III. oszt. kocsit, –
ilyenek
[szerkesztői feloldás]
Borkut
Borkut

kincstári erdőben és tekintélyes vagyont szerzett, ez összejött a
vasúti főnökkel, ennek a terve volt gyújtsák fel, 20
évre elítélték – az leégett teljesen, az összes váltót elrontani ez a mi vállalkozónk találmánya
[szerkesztői feloldás]
hogy
a határnál látni a védelmi vonalakat drótsövények, 8-10 helyen
egy-egy kereszt hol minden volt orosz felírással

az aki a vidéket régen ösmeri, egyszerre látja,
a határt jelző oszlop s a mellette levő ház s a
nyoma veszett a vastag hó ellepi a romokat.
Sorba találkozik az
félkilométeren állathulladékkal, döglött lóval s a
trén
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
falunak[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
minden*
maradékkal, kilőtt
lovak.
Hadtáp, utánpótlás.

Tartarov
község jön
Tatarov
a községben ez a ház és a plebánia
kórház áll ezeket kímélték
[szerkesztői feloldás]
mindössze[szerkesztői feloldás]
fenn[szerkesztői feloldás]
mert görög[szerkesztői feloldás]
katholikus
Volt két ház egyikben az ócskában orosz lakott, azt
a
az oroszoknál zsidónak nem szabad házat
[szerkesztői feloldás]
mondta[szerkesztői feloldás]
lakójának[szerkesztői feloldás]
hogy
neked adom azt a adok írást írást csinált
házat
adj
50 [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
forintot
keresztül lőve,
egy rés az egész ház, a szék is, de .
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
megmaradtMikulicinben
egy ház Mikulicin
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
volt
paraszt elöl. beszélnek. A ruthént
költöztette oda ajándékul, bár az tartozott neki 800
[szerkesztői feloldás]
Mindent[szerkesztői feloldás]
koronával
Mikor
közepén enyhült a helyzet, a mienk
[szerkesztői feloldás]
decemberDeletynig
nyomult,
akkor Lappel visszajött szétnézni a
portáján
Delatyn
Mire bejött a paraszt ur, bízott
benne visszajön, – Mosko, ez a ház az enyém, nekem
adták az oroszok, szerződésem is nekem, hátul
, de ingyen
[szerkesztői feloldás]
mondta, hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
meghálhatsz[szerkesztői feloldás]
nem
Másodszor menekült s most is hátul lakik, fél
a paraszt felgyujtja – éjszaka
alszik ott egy
ruthénnél
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
van, még[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hanem
Sok szekér visz lisztet, babot, petrolt Galiciából, ami
részint elásva, részint
importálva
[szerkesztői feloldás]
megmaradt[szerkesztői feloldás]
Oroszországból
Jamne
Jamne
Jeremcse
Jaremcse
villaváros többezer villával, amely már a Jem
villa 80% felperzselve, lovak
[...]
el vetekedhet, [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
minden
A fahidak ujak, egy se maradt,
a mi utászaink építették
[szerkesztői feloldás]
mind[szerkesztői feloldás]
mindDelatyn
ez a háboru gócpontja, első Delatyn
[szerkesztői feloldás]
házon[szerkesztői feloldás]
mindjárt[szerkesztői feloldás]
nagy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
ökör[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

Körösmezőnél
Kőrösmező
*
orosz sáncok
Település a mai Ukrajnában.
[szerkesztői feloldás]
vannakDelatyn
Knol Efráimnál, kérdeztem
élményeiről. Ő 20 évig Delatyn
[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
oldalán[szerkesztői feloldás]
voltorosz
hadiszállás, mikor bejöttek, fosztogattak, mikor
hadiszállás lett hátulról jöttek be, – baltafok –
ágyba feküdt, – a kommandáns bejött
[javítás]

Leült az ágy mellé s a királyokról kezdett
, ócsárolni, a
hallgatott, az kérdezte
[szerkesztői feloldás]
beszélni[szerkesztői feloldás]
zsidó[szerkesztői feloldás]
mindig
Erre azt nézd itt a Talmud, amely
tiltja bármilyen uralkodót egy
ócsároljon, legyen az a orosz cár.
[szerkesztői feloldás]
mondta[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
közember[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
vagy[szerkesztői feloldás]
Nagyon[szerkesztői feloldás]
mondásom[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mint
ruténnel. Ezt később a én
mutattam . Hasonló írást találtam egy cipésznél, aki az
oroszoknál mentesítve legyen a
alól. Adlernek híjják
[szerkesztői feloldás]
hatóságoknak[szerkesztői feloldás]
meg[...]
tiszteletben áll,
gospodnik[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
, és szintén azt kiakasztotta
a falára Úr (orosz).
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
fosztogatásDelatynba
másodszori
betörés:
Delatyn

nagy részét zsidóság
közepe táján mikor ebédeltünk a házat
egy nagyobb orosz poszt körülfogta, a
visszamenést
[szerkesztői feloldás]
képviselte[szerkesztői feloldás]
december[szerkesztői feloldás]
megtiltotta
A mi előörsünk észrevette ezt és lőni
kezdte az orosz előörst, míg magukkal el foglalva
egyenként kilopóztak az a városba.Ott a paphoz
Ehrlich Naftalihoz vonult a
és ruthén
[törölt]
« tüzérségünk »[szerkesztői feloldás]
voltak[szerkesztői feloldás]
emberek[szerkesztői feloldás]
zsidó
400 egy szobában, többi szobában
kik hamar oda mentek
állítólag
, egy 80 éves
ott maradt
[szerkesztői feloldás]
asszony[szerkesztői feloldás]
férfiak,[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mind[szerkesztői feloldás]
megbecstelenítve vannak[szerkesztői feloldás]
asszony
Egész nap nagyobb posztot láttak, amelyek már nagyobb üzleteket
feltörni fosztogatni kezdtek nekik tetsző semmit érő
holmikat selyembe, burgonyát drága szövetbe s elvitték

Dr Bogdansky a város
polgármesetere elmenekült a lengyel pap , a
ruténban bírtak, a ment
panaszra
[szerkesztői feloldás]
nem volt[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
rabbihoz
Kilenc poszton ment keresztül míg hozzá ért
azt zabot s
kenyeret megy felkínálni
[szerkesztői feloldás]
mindenütt[szerkesztői feloldás]
mondva, hogy
Mire bejött még 3an
voltak a rabbinál és a tábornok
hozzá
egy
rémséges ordítással fogadta a tábornok és [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[törölt]
« a dadogó rabbinak »[szerkesztői feloldás]
megígérte
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megvédjék
Negyedóráig raboltak akkor visszamentek
és a megint vette kezdetét
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
fosztogatás
Egész éjjel fenn és 10 percenként
jött két orosz hol az , hol a
szobájába
[szerkesztői feloldás]
voltunk[szerkesztői feloldás]
asszonyok[szerkesztői feloldás]
férfiak
a elszedték a revolvert s
ürügy alatt készpénzt órát
[szerkesztői feloldás]
férfiaktól[szerkesztői feloldás]
ilyencsaszunak
elszedték
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

elaludtak, akkor lassan kimentek és a város végén találkoztak,
Körösmező
fele menekültek.
Kőrösmező
A
jeremcsei
híres híd előtt utolérte az orosz poszt visszakergette őket a városba
Jaremcse
A poszt tovább lovagolt, de alig mentek a hídtól 200 lépésre, a
jamnei
hegyről
lőtte a tüzérséJamne
günk
a járőröket, azok
visszamenekültek, az egyiknél találtak 20 órát
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

germánik
*
voltak, Germánok.
[...]
iszonyu félelem
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

[...]
2 hete vonult be a mi
hadseregünk, görénybőr kalap
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
mire ő könnyezve azt „Erniedrigt
euch nicht”
[szerkesztői feloldás]
mondta hogy*
'Ne alázkodjatok meg' (német)
és térzenét adott,
[...]
városi [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[...]
este [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
marad
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

torlasz volt, roham, több helyen ruthének
a pincékben és agent provocatőrök félt
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
voltak*
, amitől a lakosság
Provokátorok, besúgók.
[szerkesztői feloldás]
nagyon
hétfőn este megint a mienk volt
[szerkesztői feloldás]
Stanislau
Stanislau
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
mindjárt[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
Nem
[szerkesztői feloldás]
Rohammal[...]
vágány felborult, 400 orosz
ott maradt[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
"Október 8-ikán
báró Pflanzer-Baltin, hadseregparancsnok
Máramarosszigetre
rendelte a századot. Akkor
vonultak ki onnan az oroszok, akik természetesen minden hidat és minden
vasúti vonalat elpusztítottak visszavonulásuk közben, hogy üldöző csapataink
munkáját megnehezítsék. A vasutasszázad mindenekelőtt helyreállította a
kőrösmező—rahói vonalon a közlekedést, ami nagy munka volt, mert nyolc hidat
kellett újraépíteni. Október 28-ikán
Máramarossziget
Kőrösmezőről
Kőrösmező
Delatyn
felé
nyomultak előre csapataink s nyomukban a vasutasszázad. A jablonicai
szoroson keresztül a vasutasok állították helyre a forgalmat. Báró Pflanzer seregének
sikere tisztára attól függött, hogy sikerül-e ezen a vonalon csapatokat és
hadiszerekei szállítani. A Delatyn
rahói
vasúti hidat egy éjszaka állították helyre. Rahó
Delatynban
valami
ócska, kimustrált, régi szerkezetű mozdonyt találtak a vasutasok,
valószínűleg az oroszok hagyták ott. A mozdonyt néhány száz ember és sok
ökör öt nap alatt vonszolta a Delatyn
kőrösmezői
hegyszorosig. Itt szétszedték,
alkatrészeire bontották, azután használhatóvá tették. Hogy a hadsereggel
való összeköltetest mielőbb biztosítsák, lóvasúti forgalmat létesítettek Kőrösmező
Rahótól
a
szorosig, onnan már a talpraállitott mozdony húzta a vasúti kocsikat. A szük
vonalon a trénkocsiknak és más alkalmatosságoknak is helyet kellett
szorítani, ami rendkívül megnehezítette a vasutasszázad munkáját. Csakis a
nagy óvatosságnak köszönhető, hogy nem történt szerencsétlenség. December elsején teljesen helyre volt állítva a
vasúti forgalom Rahó
Máramarosszigettől
a jablonicai szoroson tul
fekvő helyiségig. December hatodikán kora
reggel egy uj páncélosvonat érkezett Máramarossziget
Kőrösmezőre
. A vonaton hat gépfegyver és a
vasutasszázad 35 embere volt. Az első kocsit a mozdony elé kapcsolták, hogy
az utakon tevő akadályokat elhárítsa. Reggel hat órakor érkezett a
páncélosvonat Kőrösmező
Dóra
megállóhelyre. Útközben számos orosz őrjárattal találkozott. De az oroszok
nem lőttek rá. Dóra
Dórába
érkezve, a sínek mentén barrikádokat találtak a vasutasok. Meg kellett hát
állniok és hozzáfogtak a pályatest megtisztításához Észrevették ezt az
oroszok mintegy huszonötén, ingujjra vetkőzve rohantak ki a közeli házakból
és őrülten tüzeltek a vasutas katonákra. Hirtelen minden oldalról lövöldözni
kezdtek, az összes házakból és ablakokból, ugy, hogy a páncélost gyorsan
visszafelé kellett kormányozni. Januárban kilenc
napon belül hatszor került tűzbe a páncélvonat, amely ellen az oroszok
idővel uj taktikába fogtak. Felszakították a síneket vagy felrobbantották,
vagy barrikádokkal állták el a vonat útját. És mindig olyan helyen, ahol
elrejtőzhettek és lövöldözhettek az akadályokat elhárítani akaró vasutas
katonákra. Nagyon veszélyes volt a páncélvonat utazása, mert gyakran husz
centiméter széles hóréteg borította a vasúti vonalat, ugy hogy a legutolsó
pillanatban sikerült csak felismerni az oroszok pusztító munkáját. Később
ugy segítettek a bajon, hogy a mozdony elé úttisztító kocsit kapcsoltak. Az
oroszok gránátokkal lőttek a páncélos vonalra, de ez sem használt semmit,
mert a gépfegyverek jól dolgoztak." ("Mire képes egy vasutasszázad", Pesti Napló, 1915. március 13., 7.)Dóra

dr. Jónás stb, aki teljes
önfeláldozással szegényügyet felkarolta, a gyerekek szegények a
után szaladtak és kezüket tördelték
[szerkesztői feloldás]
menet
Borscsán
és Borscsiv
Szlotni
felől Seletin
[szerkesztői feloldás]
megkerültékKolomea
felé, s a Kolomea
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Nadvornát
ki – hogy
Nadvorna
Akkor jött a porosz katonaság ép jókor 30.5-3 lövés mentette meg,
egy üteget, egy löveg 400 ölt meg
[szerkesztői feloldás]
embert
– Belics lelkész
Temesvár
mellett két fiát szabadítja a legiótól
Temesvár

– Megmosakodtál? szebb is,
a bajuszod hegye is.
látszott a piszoktól.
[szerkesztői feloldás]
Mindjárt[szerkesztői feloldás]
meglátszik[szerkesztői feloldás]
Nem
A pap a fekete szakállával és
hosszu
arcával, idegesen mozog, tréfál az evésről,
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

– De avas szalonna, az a fő, kis siller
, kolbász, elmék
*
Borfajta.
[szerkesztői feloldás]
kérem[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Debrecenig
.
Itt egész jól érzem magamat.
Debrecen
– Lassan méltóztatik szokni! – mondja
nevetve a hosszu zsidó fiu, aki a kályhához támaszkodik.
[szerkesztői feloldás]
meg

– Az ott erdélyi az emlékszobra, amit
[szerkesztői feloldás]
Báthory[szerkesztői feloldás]
Gábor[szerkesztői feloldás]
fejedelemnek
– ezt a törökök rongálták el kilökték a fal mellől
[...]
és ezt kijavíttatta és
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

ez az első
Báthory , erről
itt a ,
egyetlen lányát
[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
református[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
monda[szerkesztői feloldás]
hogy*
rabolták el a veres barátok és
lezárták itt a
Báthory István 1601-ben örökbe
fogadta Báthory Annát és
Báthory Gábort,
unokatestvére, somlyói Báthory István halála után.
[szerkesztői feloldás]
királyi palotába
akkor a vár
*
kijárásait elzárolta
A Báthori vár
Nyírbátorban
.Nyírbátor


– Elég türelmesek voltak a felírást kívül azt
szűz Mária címer két oldalt.
ámbátor úgy
[betoldás]
[szerkesztői feloldás]
megtűrték[szerkesztői feloldás]
pedig[szerkesztői feloldás]
mondja hogy
– ha módunkban lett volna,
parkírozini
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megtartsuk*
kellett.
Beültet,
parkosít.

Kolostor
*
A
nyírbátori
minorita templom és a
kolostor.Nyírbátor
Ugy berakva,
a butorok, semmi köze a falhoz és épülethez
[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
mint
a fal elöl zöld, bent kék, vízfoltos felül, szép kis csillár jó
a szobába
[szerkesztői feloldás]
lenne
– engem küldhetett ha én végig mentem egy gangon, akkor
szakácsné otthagyta a mosogatást és
hova megyek be És ha másnap ujra mentem már azt
mit akar.
[szerkesztői feloldás]
nem[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
mindegyik[szerkesztői feloldás]
megnézte[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mondták
– lássa kérem én jól aludtam. smakkolt
nekem én a rokonoknál háljak hát bementem egy
kávéházba. Ott 12 óráig. Akkor elmentem a
kaszírnővel és nála mostanáig. És is adtak 3
a szobáért, én ennek
adtam 4-et
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
voltam[szerkesztői feloldás]
voltam[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
pedig
– Csak 3-szor –
előzékeny mosollyal,
kelmét terítene ki a pultra
[szerkesztői feloldás]
mondta[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mintha
– sok izraelita
ismeri a thórát se a dolgokat, szól bele közben, mikor
egész másról szólunk
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
nem
Debrecen
Debrecen

– Látom, egy mosolygó pofa akadt, mit szólsz hozzá. Akivel az
Urániaba
*
ismerkedtem meg, fogalmam
sincs róla, ki az. Rémes tudja, rémes
Mozi
Debrecenben
.Debrecen


És ilyen ha az
őrizze őket
[szerkesztői feloldás]
össszeütközik[szerkesztői feloldás]
isten[szerkesztői feloldás]
meg

jaj de fényes egy pofa vajon ki lehet ez! Jaj de drága pofa, vajon
ki lehet ez. És milyen szürke látja ezt


– Utána egy szép székely gulást Béla, (végignézi) félkövérest (a
vendég integet) de szép legyen
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
nagyon
(Igen diszkréten, az orra alatt, kevés hang, félig oldalt s
előre hajolva)
[szerkesztői feloldás]
nem

Ülnek, az ezüstvirág az övé, de össze
téve, egyszer azt kérdi
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
van
S veszi áthordja. Egy kis zavar,
kisül,
az övé az ezüst levél.
[szerkesztői feloldás]
mindjárt[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
– Kis onokámnak akartam bevinni, de hát . Fürdőbe is megyek és aztán,
eltörik, … s legyint.
[törölt]
« mit
cürhölőggyek »[törölt]
« akarok »[törölt]
« mit »
– Huva mégy te? Azt megy a hajót
nézni, oszt arra megy, a hajó innen jön e!
[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
meg
– Rótho
*
megy ott elibe
világítanak neki. Értsd: Róthoz.
Megy pájinkát inni. Ember szokás. Pedig otthon mán
.
[szerkesztői feloldás]
megpájinkázott[betoldás]

– Most adnak annyit – s
édesen nevetett hozzá.
[törölt]
« Tíz »[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
Olyan[szerkesztői feloldás]
voltak[szerkesztői feloldás]
csak
Mikor a férje ,
veszekedett vele a pálinkáért.
[szerkesztői feloldás]
megjött[szerkesztői feloldás]
nem
– lattam, a fejét az
*
– biccentette
Értsd: eladtam.
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
asszony.
– Megy… a harctérre… , nézze
már, azér , de
apja ennek a katonának,
azér , de
jobban ,
egy fess
[szerkesztői feloldás]
Kedves nagyságám[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mondom[szerkesztői feloldás]
milyen[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mondom[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
megfelelő[szerkesztői feloldás]
nagyon[szerkesztői feloldás]
ember.
– Az ördög vigyen el
kell, azér is
!
[szerkesztői feloldás]
minden[...]
hát neked a fess
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
mondhatod
szól, mama!
tuttam én vagyok a mama!...
tuttam! – beszélgetett s szinte a lélekzete is elállott a
a
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
megtiszteltetéstől[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
katona
Az eladja az onokája virágját is,
az legyen mit inni.
Azt hiszi kapott egy , a férje iszik egy többet. Az
spórol és élvez
semmit.
[szerkesztői feloldás]
asszony[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
embernek[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
pedig csak[szerkesztői feloldás]
koronával[szerkesztői feloldás]
asszony[szerkesztői feloldás]
nem
– Akkor örül az
és dolog
vele, sok dologg.
[szerkesztői feloldás]
[törölt]
« férfi »asszony
[javítás]
, ha nincs otthon.
Csak
izgágáskodik a [szerkesztői feloldás]
férfi[javítás]
[szerkesztői feloldás]
férfi[szerkesztői feloldás]
van
– ép elsenyved
részük, amit
gyakorolnak most pl. a politikát.
[szerkesztői feloldás]
Csak[szerkesztői feloldás]
minden[szerkesztői feloldás]
nem
– Én fizikai munkát is többet bírok,
maga, – de most már is bírom, az a gyerekektül
az tett engem tönkre
[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
van, mert

A tanársegéd kis szobája meleg és zsufolt volt. Az ablakon a szép
tavaszi napfény beömlött, s a falak zsufolva voltak képekkel. Egy jó olasz
szőlőfürtös cinquecentos lány gránátalma mellével és mélán mosolygó arcával;
fiatal magyar piktorok üde színei, egy asztal előtt ülő, reggeliző lányka,
fehér, csontfehér ruhában, lobogó sárga szalagokkal, kis fehér nyaka, a szőkés
hajtöve; valami édes ártatlanság, egészség ömlik szét körülötte a betegeknek e
kórházában. Körül csupa egészség és élet, ülő, fekvő, álló, fürdő lányalakok,
aktok, félaktok, de valahogy

minden életet kereső fiatal férfi vágyaival kongruensek.
*
Egy-két igen kitűnő csendélet.
Csillogó zöld selyem az altvin csészeMegyegyező, összeillő.
*
mellett, s a
zöld talpu kék porcellán gyertyatartó.
Altwien-porcelán: 18.
századi bécsi manufaktúrából származó művészi porcelán.
Egy kis bőrgarnitura s még egy sárga bivalybőr dívány
párnákkal, betegek ajándékával, kézimunkával, hímzésekkel, horgolásokkal,
matyókivarrásokkal.
s szék
, tömve [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
minden
Akárhonnan nézett a pár perzsaszőnyegére, az érmekre és
miniatűrökre; a képek jó részére, mind emlékekkel, erős lázak, nagy operatiók
emlékeivel, a kloroformok és erős orvosszerek illatától volt terhes.
A sarokban a fehér porcellán falbetét a mosdóval,
a szobában erős hőség, a központi fűtés furcsa, kábító gőzszagával, egy falon a
Feszti-rajz alatt egy csengő négy gombbal az ápolóknak, az ajtónál egy kedves
olasz madonna alatt telefon
[törölt]
« márv »
a modern barát cellája. Egy Munkácsi-rajz, a sötét sarokban az
ablak mellett egy jó kép, amely a modern nőt s a modern festőt
reprezentálja.
Germany Elemér nőaktja,
has nélkül lefolyik s a medence alatt elvágva,
egy agyagtömb, egy igen
kéjes külön, nősző egy állat
felemelt felső teste s a csókos száj a pirosított kéjlány arcban buján és kéjes
szemmel.
[szerkesztői feloldás]
ahogy[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
mint*
állat a
fekete folttal, a két kar fent az áll alatt, (Nővel) közösülő (régies).
[szerkesztői feloldás]
mint
Egy Wagner-fej valami rokon naivabb
növendék rajza, ugyanaz a Forster Paula őt is később egy évvel
1909.
[szerkesztői feloldás]
vagy[szerkesztői feloldás]
megrajzolta
Az íróasztal mögött a könyvállvány orvosi könyvekkel, fölötte egy
igen pompás kópia Rembrandt-
arany
sisakos öreg
fejéről.
[javítás]
Az íróasztal teleszórva értéktelen ajándékokkal, írófelszerelés
zöld malachitból
*
és érmek, a
Beran Lajos honoráriuma az összes
érméből egy darab, ez egész fölvirágoztatta az éremgyűjteményét. Hat hónapos
Réztartalmú ásvány.

Vasszivar a hamutartóban, egy Ganzgyári mérnök állította be, a
vas
[...]
, amely alumíniumozva
akar elrepülni.
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Az egész levegő tele van a modern
élvező, adó, beszívó világával. Jól és finoman enni,
rafináltabban, de eltanultan kéjelegni, uj dolgokkal kísérletezni, a
művészasztalok gunyosságával beszélni, a beállított értékeket becsülni, egy
darab magyaros paraszt virágu damaszt felakasztva, jó színfolt.
Podvinecz fiatal lánya
, a szürke porcellánokkal.
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
nem
Nem jut semmi igazi, semmi első rangu az olasz régiségekből
épugy, a tizedrangu itt, a nagyok kis tanítványainak
utánérző ügyeskedése, mint a mai festők közül az ismeretlenek, a Podvinecek,
Sautnerek, Germany-k, Forster Paulák, Frank Frigyesek, Müncz, kis tájkép,
modern.
[szerkesztői feloldás]
van
jó kis bronzok, Colleoni hátul, a velencei szárnyas oroszlán, egy
Michel-Angelo ébredés, egy medveszobor, egy Berán-plakett márvány kockában, egy
bécsi porcellán női alak, táncoló, egy urna, egy japán váza.
A könyvpolc tetején apró porcellán figurálisok s pár
iparművészeti ügyességű Wégh Guszti,
egy jó Major.
[szerkesztői feloldás]
meg
Lassan ugy elrendeződött és kitisztult előtte a szoba, amely mint
egy vásári kirakat vette körül össze nem tartozó tárgyaival, képeivel,
zsufoltságával és tarkaságával, életnyugtalanságával, ürességével; s a végén nem
maradt a halom tarkabarkaságból más, csak a hernyó, a sovány és vérszegény, a
beszakadt mellű, görbe és csipás, meredt szemű kis doktor, aki mint egy féreg
engedi rárakódni a testére a lehulló-hálák szerves hulladékát, de maga nem
változik, féreg marad benne, türelmes féreg, amely szenvedve és agyonkínozva él.
Kint, a napi vizitek véget nem érő

turáitól megviselve, ha bemenekül a szobájába, nem talál itt egy
tárgyat, amelyet ő hozott volna ide magának, öröme
legyen benne, maga is, mint a sors hálája, e tárgyak
iránt ajándékul dobódik be a tömött szobába, ennek
némaságát és fullasztó csöndjét a szükséges élőlény elevenítse meg.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hanem[szerkesztői feloldás]
hogy
Leült az asztalhoz, még ez az undok mappa is szoborművel volt
díszítve, egy plakett aranykockáján ülő olvasó, meztelen karu nő, meztelen
lábujjakkal, a földgömb előtt. Utálta, ahová csak
nézett, nem talált egy foltot tisztán,
[szerkesztői feloldás]
hogy
39 db tárgy egymás mellett az asztalon, elég kis asztal, s a
tolltartón legalább ennyi, s mind- díszítve, még a
celluloid papírvágókés is, a Podvinec és Heisler Malomépítészet és Gépgyár s a
Phőnix Automobil Művek ujévi ajándéka, meg egy másik acél papírszelő, amelynek
lombos fejében egy róka van belemintázva a tarka lombcirádák közé.
[szerkesztői feloldás]
mind
De nem teszi, ugy és
a tárgyak rabszolgaságát, tudna többé el¬
[szerkesztői feloldás]
megszokta[szerkesztői feloldás]
megszerette[szerkesztői feloldás]
hogy nem
[szerkesztői feloldás]
katonai megfigyelő[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó


– De azért , a tanársegéd ur ha itt
lehet.
[szerkesztői feloldás]
mindegy[szerkesztői feloldás]
van, nem
– Csunya dolog ez a háboru, akárki találta ki. Ez
egy-két a
szeszélye. Még az hagyján, aki ott marad, el
[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
embernek
Az üvegajtón át látni, a növendékek
odacsoportosulnak az ágy körül. Nevetés, az a gyorsan kirobbanó röhej, amely
csak az órán tör ki, ahol a növendékek nevetik meg a tanár tréfáját.
[szerkesztői feloldás]
hogy
Egyenruhások nagy tömegben mert elrendelték az orvosképzés
, hogy ki lehessen
[szerkesztői feloldás]
megrövidítését*
A
következő 16 számozott (880–895.) oldal üres.


jó derék
[szerkesztői feloldás]
asszony,[szerkesztői feloldás]
asszony*
A következő jelenet valószínűleg Rákosi Szidi
színiiskolájának egy próbáját írja le.
Molnár
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
több nevetett
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.


Az ügyelő sétál összefont karral szürke bajusszal, lehajtott
fejjel, komolyan, mint egy miniszteri szolga, állandó mozgás, séta, a tűzoltó
ott áll piros sapkájában és a lyukon nézi a jétékot.

– Aztán édes fiam, – szól – magát kérem meg, csendet tartson. Semmi
szó. Maguk közt a növendékek közt is, de különösen a munkásokra.
[szerkesztői feloldás]
Molnár[szerkesztői feloldás]
hogy
A kövér lány tarka kendőjében vastag, meztelen lábszárakkal,
beglyos szép szőke fejével, és kék szalaggal egyedül ül a vörös nagy fal alatt,
már üres és eltisztítva a színpad háttere mert egész héten ez az egy
megy
[szerkesztői feloldás]
darab
Ezek flörtölnek itt, két fiatal gyerek,
ugy igézik egymást egymás szemébe merülve, az üvegharang nagy parafa
[szerkesztői feloldás]
hogy
Már a kis Bellák lány
felvette a kosztümjét, nagy kék klott, fehér ezüsttel tarkázva, ugy gombolgatja
magára, kis fehér angyal a fehér pillangó szárnyával,a koronáját görbítgeti s
illeszti a fejére, de ez megy könnyen.
[szerkesztői feloldás]
nem
A kis Parányi Piroska a lábát próbálja, meztelen lábait. A kacagásban a hosszu
fiu vezet, – Parányi gratulál
neki


– Eltették a ruhámat és leltem, –
[szerkesztői feloldás]
nemRudy. Ib.
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– félrebuvik, is lát semmit és nagy
öltözés. Már készen .
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
van
kapcsolják és ő remeg el ne késsen,
ketten dolgozunk rajta, ráadják a palástot
[szerkesztői feloldás]
hogy
már volt nyugodva, a gyereknótánál
készen van, még a tükörben kifesti magát, pirosat rá és kész, a hajat még a
[szerkesztői feloldás]
megkora
jól áll s előjön a [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
farkát huzva
ott maradnak az öltöztetőnők,
viszik be egyik a cipőt másik a rizsporos dobozt és nagy
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– jó jelentésem van,
[szerkesztői feloldás]
Nagyon[...]
visszavertük az Ondava és Latorca[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
völgyében
és ezt ám
Folyók a Kárpátok észak-keleti vonulatinál.

– Most
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
vettünk föl
, ezt a szobafestő [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
–
Mert nekem
ez az igazi
[szerkesztői feloldás]
van[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Leoltják a fényt s kész,
nincs darab
hagulat itt, szerep az se
és
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
mindenütt[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

Kihordják a zenét és a fölös ,
[szerkesztői feloldás]
darabokategész kevés van ott
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.


Ignotus
*
Mindketten a Világ c. lap meghatározó alakjai (Purjesz 1913
és 1920 között felelős szerkesztő). A Világ 1914-től a Polgári Radikális
Párt hivatalos kiadványává vált.

– keresztól egy szög volna,
lehet kihuzni.
[szerkesztői feloldás]
Olyan mintha[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
Minduntalan[szerkesztői feloldás]
olyankor[szerkesztői feloldás]
nem
– a terem közepére teheti, azért szól a
ur, a sarkok
legyenek tiszták.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
méltóságos[szerkesztői feloldás]
csak
– De zongorázik a lábával a
, türelem, türelem. Fáj?
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nagyságos asszony
– Most ha egy szomszéd jönne
lehetne elbeszélgetni.
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
hogy
– jó
nincs, ugy nyögök.
[szerkesztői feloldás]
Megmondtam hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mert
– És gondolja a , más is nyög?
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nagyságos asszony[szerkesztői feloldás]
hogy
gumi, egy mosdóban,
gyerek
[… … ..]
[szerkesztői feloldás]
van[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

– Na ja hát lehet
ellenőrzés. Ha elcsapna egy párat,
jobb lenne. Mért csap
el egy párat?
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mindjárt[szerkesztői feloldás]
nem
– No ja. És itt sok a . A Bársony
klinikán nem vesznek fel ,
lehet elküldik.
[szerkesztői feloldás]
zsidó[szerkesztői feloldás]
zsidót[szerkesztői feloldás]
méggyakornokot
is ha
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
csak
Vastag termete és bőre ki volna fakulva az árnyékon.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
van, mintha[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megigyam,[szerkesztői feloldás]
hogy
–Ne tessék , a Zs. madám
elfelejtette, a egytojást kapott.
[szerkesztői feloldás]
meginni[szerkesztői feloldás]
nagyságos asszony
És jön ide be senki egész nap,
az a taknyos Székely, beszalad, beírja azt a hőmérsékletet, bánom is én.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
csak
Az az ajtó is sokszor nyitva , bánom is
én, nekem se cug szólok, itt beszél,
mért csenget.
[szerkesztői feloldás]
van*
nincs, se más. És
nyikorog és Huzat (régies).
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
Az a
itt volt és jött az ura és egy kis korallt hoz,
nyakba való, karra
kétszer csavarva.
[szerkesztői feloldás]
zsidó[szerkesztői feloldás]
asszony[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
vagy
Látszott ő az
első személy, akinek bizalmasan járnak a kedvébe.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
olyan
Az ugy jajgatott és senki se bánta. Herceg is bejött, csak
rápillantanak, kell-e már?
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
meg
És a gyerek sír, görcsösen, s kis karjaival kapál és az arcát
véresre vájja a fehér hegyesre nőtt kis körmeivel.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
hogy
– kikapcsolom az ágyakat, maguk lusták,
szégyellik, lusta disznók! Disznók, lusták!
[szerkesztői feloldás]
nem
– Azt nekem ne tessék én
vagyok az utcáról felszedvem én jobb lány
vagyok.
[szerkesztői feloldás]
mondani,[szerkesztői feloldás]
nem
És itt azt a tettem,
itt két keresztény és két zsidó
, és a komiszak,
gőgös, buták, a kedvesek, kü-
[szerkesztői feloldás]
megfigyelést[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
keresztények[szerkesztői feloldás]
zsidók
lönbek. Az annyira durva és komisz, a keresztény, annyira buta.
Ezek szívesebbek, kedvesek.
[szerkesztői feloldás]
mégis
– na! az rettenetes volt, szeretni…
francia apácák .
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
voltak
– hát hülye is… azt muszály
hülyeség mellett is,
hallja az , az órán
kívül.
[szerkesztői feloldás]
akármilyen[szerkesztői feloldás]
megtanulni minden[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
ember
– na hogyne, a tanárok … , van villanyos
[szerkesztői feloldás]
magyarokTörökbálintra
egy egész utazás, sose jöttek el
télen, kocsik Törökbálint
[szerkesztői feloldás]
SzentendréreSzentendre
Pestre
, van
vasut. Budapest
Ha van kocsi messze a zárda.
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

Az inspectió
dühösek érte
*
alig egy hetes intézmény, de Felügyelet, megfigyelés, őrizet
(latin).
[szerkesztői feloldás]
olyan
– azt a baba átkötve s ezt zokszónak vette s
[szerkesztői feloldás]
mondtam hogy[szerkesztői feloldás]
nem volt[szerkesztői feloldás]
megbeszélték
– azért az ágy
[szerkesztői feloldás]
volt[...]
, azt maga is felveheti
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Azt el se tudta képzelni inspectió
nélkül is lehessen hagyni annyi beteget.
[szerkesztői feloldás]
hogy
Ma tudom kiküldték vagy elmentek. De folyton
dolgoztatják őket is tudom
bírják.
[...]
a lány kimet,
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy
– tudom, mér,
piszkos lesz tőle a fejem. Holnap eljövök ha
leszek alkalmatlan.
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
– , de azt
majd a mama, – ottan csinálok
tudom a mama sosincs velem az istennek se. Már
tudom mit csináljak.
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nemsemmit
, én [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
megelégedve[szerkesztői feloldás]
nem
*
Móricz a Tükör lapjai közé már korábban megírt oldalakat is
belekötött, melyeken más szövegek részletei is látszódnak. A Meg kell
nagyobbítani Európát című szöveg eleje a 934. és 935. számozott oldalak
tetején, illetve a 937. oldal utáni számozatlan oldalakon olvashatók. Mivel
ez nem része a Tükör szövegének, a töredéket egészben lábjegyzetként
közöljük: Meg kell nagyobbítani Európát: Az
elvénült Európa a [föld]gömbnek egy meglepően kis területe. Valóban ugy
látszik, mintha a kulturélet épenugy kiélné a földet, mint a mezőgazdasági
művelés. Mindig uj, meg uj földet kell törnünk, a régit ugarnak hagyva az uj
talajon rablógazdaságot inditunk: ez az a kultura vándorlás, amely a […]
Európán megfigyelhető. Kiélte az ember a g[…]g s eldobta mint a kihasznált
ruhát. kulturát. A […]mbokat, díszeket, a könnyen használható mot[ívu]mokat
átmentette a [… … …] egy-kettőre elviselte és a széttépett ruhát széth[… …
…] Az egész nagy középkoron [… … …] kikészültéig ebből élt; [… … …] fölvette
és rajta
– Tudja isten most már vagyok
kényes a kezemre (Senki se látja) Majd télire
kiszépítem, majd lesz miért.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
megint
*
Móricz a Tükör lapjai közé már korábban megírt oldalakat is
belekötött, melyeken más szövegek részletei is látszódnak. A Meg kell
nagyobbítani Európát című szöveg eleje a 934. és 935. számozott oldalak
tetején, illetve a 937. oldal utáni számozatlan oldalakon olvashatók. Mivel
ez nem része a Tükör szövegének, a töredéket egészben lábjegyzetként
közöljük: Meg kell nagyobbítani Európát: Az
elvénült Európa a [föld]gömbnek egy meglepően kis területe. Valóban ugy
látszik, mintha a kulturélet épenugy kiélné a földet, mint a mezőgazdasági
művelés. Mindig uj, meg uj földet kell törnünk, a régit ugarnak hagyva az uj
talajon rablógazdaságot inditunk: ez az a kultura vándorlás, amely a […]
Európán megfigyelhető. Kiélte az ember a g[…]g s eldobta mint a kihasznált
ruhát. kulturát. A […]mbokat, díszeket, a könnyen használható mot[ívu]mokat
átmentette a [… … …] egy-kettőre elviselte és a széttépett ruhát széth[… …
…] Az egész nagy középkoron [… … …] kikészültéig ebből élt; [… … …] fölvette
és rajta
– ugy összehabzsolja a szókat, polip van az orrában nincsen
luftja
*
az orrát Levegője (német).
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
gyerek, egy csibész. Egyszerre
lefoszlott róla az a kis máz, amit eleinte akar mutatni. Egy egészséges,
neveletlen, önző, mindenre csodálkozó, higány kedvű, magasra
szökő és mélybe eső hangulatu kis lány. Se magasra,
se mélyre.
[szerkesztői feloldás]
mint[törölt]
« véglet »[szerkesztői feloldás]
nagyon[szerkesztői feloldás]
nagyon
– A világért el hallgattatta a gyereket,
örült neki, a nyivákolása kellemetlen a
vendégeinek.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy
sárga bluza, amibe fürödni
utálta. Mennyi sárga , szőkének
tán jól áll, de ezek az undok sárgák.
[szerkesztői feloldás]
volt nagyon[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
még
– Én vennék sárgát magamra a világért.
No semmi, de egy bluz, juj.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
olyan
– Azt se válogatja jól a kék se áll jól.
Talán valami pasztell színek. De rikitó sárga, kék. A szürke talán.
[szerkesztői feloldás]
meg
– Most is ez a buta, egy világos drapp ruhát akar csináltatni
kockásat, de szóltam bele. Az
szép az a Lili
neki,
ízléstelenül jár mellette.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nem mondja meg[szerkesztői feloldás]
olyan
*
Móricz a Tükör lapjai közé már korábban megírt oldalakat is
belekötött, melyeken más szövegek részletei is látszódnak. A Meg kell
nagyobbítani Európát című szöveg eleje a 934. és 935. számozott oldalak
tetején, illetve a 937. oldal utáni számozatlan oldalakon olvashatók. Mivel
ez nem része a Tükör szövegének, a töredéket egészben lábjegyzetként
közöljük: Meg kell nagyobbítani Európát: Az
elvénült Európa a [föld]gömbnek egy meglepően kis területe. Valóban ugy
látszik, mintha a kulturélet épenugy kiélné a földet, mint a mezőgazdasági
művelés. Mindig uj, meg uj földet kell törnünk, a régit ugarnak hagyva az uj
talajon rablógazdaságot inditunk: ez az a kultura vándorlás, amely a […]
Európán megfigyelhető. Kiélte az ember a g[…]g s eldobta mint a kihasznált
ruhát. kulturát. A […]mbokat, díszeket, a könnyen használható mot[ívu]mokat
átmentette a [… … …] egy-kettőre elviselte és a széttépett ruhát széth[… …
…] Az egész nagy középkoron [… … …] kikészültéig ebből élt; [… … …] fölvette
és rajta
– Nekem sose
krepdesin drága ruhát akarok
venni.
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
volt*
holmim, semmi a világon. Tudod egy Vászonkötésű selyemszövet (francia).
[szerkesztői feloldás]
olyan
És az anyjuk folyton figyelmezteti valamire: ne tedd a székre a
lábad, ne szedd a diót, a ruhád piszkítja, ne
[szerkesztői feloldás]
hogy
Az gusztustalan, az a Sztehlóné
hájas zsíros,
mikor az a bőrét reggel
nézi
[szerkesztői feloldás]
meg olyan[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
vagy[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
meg.
És már az bántott
Taufer azt izente
? Hát ezt előtt,
én az ő kegyéből
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megelégszem-é[szerkesztői feloldás]
mindenki[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megbeszéljék[szerkesztői feloldás]
hogy
– A
madám ugy látszik erről
[szerkesztői feloldás]
kedves[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
megfeledkezett.
– Voltam mosni a madámnak és
itt uri hölgyek, akik itt mosatnak velem.
[szerkesztői feloldás]
kedves[szerkesztői feloldás]
vannak
Azért is vagyok csendes,
akarok itt sok vizet zavarni.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mert nem[szerkesztői feloldás]
Olyan[szerkesztői feloldás]
van nem[szerkesztői feloldás]
van.
– Nahát rendes beteg,
rendesen fekszik, a hölgyek ugy telehajigálják,
azt a professzor ugy
szereti.
[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
mint nagyságos asszony.[szerkesztői feloldás]
Olyan[szerkesztői feloldás]
pedig[szerkesztői feloldás]
nem
–
Néha egy pikáns szót
cseléd se
[szerkesztői feloldás]
meghallott.[szerkesztői feloldás]
Olyan[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– és sose felejtem el Károlyi Alajosné
nálam és azt , édes
maga győződve,
vigyázva
[szerkesztői feloldás]
kérem[szerkesztői feloldás]
gróf[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
mondjaLalim
, [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
meg van[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nagyon[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Na igen ő észrevette,
akiknek éles látása
[szerkesztői feloldás]
vannak olyan emberek[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
van
– az Andreánszkyékkal igen jó
barátságban És tessék elhinni
tudok neki bocsátani.
[szerkesztői feloldás]
Hanem[szerkesztői feloldás]
van.[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mindent meg
–
jó viszonyok közt éltek, mikor férjhez ment. Volt
egy saroktelkük Kőbányán és igen jól eladták és egy sarokházuk.
[szerkesztői feloldás]
Olyan[szerkesztői feloldás]
nagyon
– Jött hozzám valaki, te itt névtelen
levelek ehez ehez, és azt
te írod. Nahát én elsüllyedek, azt hittem.
És most gondolkozom rajta, elhiszem,
ő tette, nekem fájdalmat
okkozzon. Egyszer volt egy névtelen levél az életemben, a hordókáposzta. Senki
se tudta, én a szakácsné,
ő.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
vannak,[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
mondják hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
meg
– no hát én teszem be, de lehetetlen
dolgokat állni… igen én vettem észre,
távoltartja magát… Hát ő igen szolgálatkész, ha
valaki… de ennek is a maga…
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mindenki[szerkesztői feloldás]
megvan
– na ja őneki az a nézete
fel-tét-len engedelmességgel tartozik
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
hogy
– Nahát kérem egy
előkelő uri család ugy tönkre menjen,
ezek mentek, nahát, az
lehet! Hát , volt két lányuk az egyik férjhez ment egy
orvoshoz…
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
kérem
– Hát az ő fejéről most leesett egy nagy gond. Eddig ugy
a tőzsdésektől ő vette át a dohányt és
osztotta ki a hadseregnek.
[szerkesztői feloldás]
volt, hogy
De rájöttek, minek adják a hasznot a
közvetítőknek és közvetlenül rendelik most a kincstártól, ezzel neki elesett a
dolga... Sok dolga volt, is látszott rajta, de hát ő
azt egyik így katona, másik ugy.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
mondta, hogy
Kék szoknya, kék selyem bluz, fehér fátyolszövet nyak s betét;
kis, sapkaforma fekete szalmakalap, nagy, toldott, lógó rájerrel, amely hátra
van csapva, egy konty, a fülében két óriási, de
egyszerű gyémánt fülbevaló, a haja a fülére simítva, nagy konty a fej hátulján.
Arany csatt keresztül a mellén, gyé-
[szerkesztői feloldás]
mint
– Na de most , ha
eszi.
[szerkesztői feloldás]
nagyon megsért[szerkesztői feloldás]
meg nem[szerkesztői feloldás]
Nagyon megsért
– Pláne, ha az jóval kínálják
Szabad a kést.
[szerkesztői feloldás]
embert[szerkesztői feloldás]
meg.
– Tessék… Nahát mi szoktunk kapni
husvétra két szép sonkát. Most a háboru miatt egyet,
de a mi kis családunknak elég…
[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
csak
– Tetszik tudni én mit csinálok, ott a szegélybe ahol virágok
, marharépát
[szerkesztői feloldás]
vannak*
fogok dugni és a szőlőbe is.
Takarmányozásra
termesztett répa.
– És igen jó a tehénnek. Igen szereti, az annyi jót és édességet
kap most még egy kicsit .
[szerkesztői feloldás]
megismerjük
– nahát nagy butaság lett volna visszautasítani, igen jó volt,
ízletes. De ez nagy ritkaság, ilyen kalács.
[szerkesztői feloldás]
nagyon
– Én
elég lesz.
Dunabogdányból
hozattam, tiszta rozslisztet.
Dunabogdány
[szerkesztői feloldás]
Augusztusig
– tavaly még,
[...]
, semmi tüdeje
se volt. Szegény, azt [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
hogy
kimegyek hozzátok nyaralni. Hát engem a guta majd megütött,
igen házsártos ,
egy cselédembe került ahányszor kijött
vendégnek, mi lesz, ha ott lakik. Hát képzelheti
bosszus voltam. Menjen te
[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
felesége van[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
milyenSiófokra
.
Mondom az uramnak, Siófok
[szerkesztői feloldás]
hogy
– Sütöttem rozskenyeret, volt nekem rozsom, buzám,
a benzinmalomba. Egy kis kukoricát is
vettem bele. Mi szeretjük azt a kenyeret. És elvitte
az Ambrózyékhoz, a Vera
[szerkesztői feloldás]
megőröltettem[szerkesztői feloldás]
nagyon[szerkesztői feloldás]
hogy
– neki, édes gyerekem, mért
hoztatok jót,
engem is
volna.
[szerkesztői feloldás]
Mintha[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megkínáltatok
– Mért hoztatok, olyant amivel otthon
éltek, én is jól éltem volna!
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy
– A legenyhébb kifejezés, szép, a
legenyhébb kifejezés, szép!
[szerkesztői feloldás]
nagyon nem[szerkesztői feloldás]
nagyon nem
– Az
az esze. Nahát én az ilyesmin
tudnék hhallgatni még ha a legintimebb barátnő
is
[szerkesztői feloldás]
embernek[szerkesztői feloldás]
megáll[szerkesztői feloldás]
nem
– Hát , mikor Sándor azt
kérlek az a
nálatok fogok
. Azt
kiadtam a lakást. És másnap itt X,
neki, nahát kivette, te sose hazudtál hát most
se tedd, , kimegyek,
kiveszem.
[szerkesztői feloldás]
kérem[szerkesztői feloldás]
mondta, hogy[szerkesztői feloldás]
alássan[szerkesztői feloldás]
meggyőződésem, hogy[szerkesztői feloldás]
meggyógyulni[szerkesztői feloldás]
mondom hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mondomde én sose
talánba
, de ha néni [szerkesztői feloldás]
voltam[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
mondja
– Hát így kérem,
kellemes oldalai a barátságnak, de
kellemetlen és bosszantó dolgok,
az arra gondol,
azok tulsulyban. Nincs
őszinte barátság, nincs.
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
ugyhogy[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
vannak
megmondja. Csak az. De a cselédnek
olyanokat Mari, maga feji
a tehenet? Igen. És van egy félórai pihenése
előtte? Nincs, minek a? Hát én a cselédnek egy félórai pihenést adok előtte és
utána is, az igen terhes. És ezt nekem
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mond, hogy mondja[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
mindjárt elmondja.
– És megy el, megyek el, örülök, hogy vallásos házhoz jutottam.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mondja, hogy dehogy
– ugy ne járjunk,
én. Volt nekem egy simenthali adtam érte. De
adott is az tejet! akkor, ha én is ott
voltam. Ha én elmentem hazulrul, akkor adott. Az sírt,
az a kecske, tele a szeme könnyel, ha én elmentem
hazulrul. Andreányszkyék már na nincs ittthon
Veronka, az egész határ tele
a kecskével, ugy sír! És őssszel
behozom,
[szerkesztői feloldás]
Csak[szerkesztői feloldás]
mint*
kecském, száz A
szímentáli (simmenthali) marhák, ill. kecskék híres, Svájcból származó
fajták.
[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
csakhogy csak[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
mondták, hogy[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
még mondtam, hogy
[szerkesztői feloldás]
nem, nem[szerkesztői feloldás]
mondta, hogy[szerkesztői feloldás]
nem
– szép volt az, hófehér. Mikor én
gyönyörű volt… Most
is megyek én a tehénhez közel,
[szerkesztői feloldás]
Olyan[szerkesztői feloldás]
megmosattam, hogy[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
Nagyon
– Tetszik tudni visszavonultam
jótékonyságtól. Amit tudok adni, ami telik
csekélységemtől, teszek, de veszek részt. Szeptemberben körülvettek és elmentem a Podmaniczky
kórházba és ott az
ajtóban és visszajöttem. Nem bírom.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
minden[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
utcai[szerkesztői feloldás]
megálltam
– is lehet az,
edzett
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
csakszívnek
…
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

– kellemetlen az
közeli szomszéd, kivált ha
intelligens .
[szerkesztői feloldás]
Nagyon, nagyon[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
ember
– Hagyja el kérem, az intelligens ember! Sose felejtem el,
Józics Károly, s Szokoliék, még
pereskedtek is. És Ambrózyné, ilyeneket
a cselédnek.
[szerkesztői feloldás]
mond
– És tessék elhinni,
ostobaságból, is rossza¬
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
nem
– Csak valamit. Csak beszéljen
is gondolja mit
mond.
[szerkesztői feloldás]
hogy mondjon[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
meg hogy
– Egy év mulva lesz tehén. A parasztok
eladják
jól az árát.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mind[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
megfizetik
– szép,
felemelő az önfeláldozás.
[szerkesztői feloldás]
Milyen[szerkesztői feloldás]
milyen[szerkesztői feloldás]
ilyen
– Azért azt hiszem, sokakat térít
istenhez. Azért kérem azok az asszonyok, kávéházban ülnek és tele
cselédmizériával és poloskával, de kávéházban
ülnek.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
vannak
– Milyen szép én istenem, egyet
gondolkodik és ír. És zavarja a mi beszélgetésünk
sem.
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
nem
– No, ki vesz most kelkáposztát. Én eszem babot és holnap
krumplit és holnapután lencsét. Aztán ujra babot.
– Isten bizony, lelkemre ez igy és az én
asztalomhoz most jön tészta. No ja, ki bírja ebbbe az
időbe! Minden
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nemhónapba rápótolni 160, 180 koronát a fizetésre.
időket én értem soha, negyven éve vagyok orvos. És
egy harmadik
[szerkesztői feloldás]
Ilyen[szerkesztői feloldás]
nem[betoldás]
–
az nálunk,
a fizetés 90
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
ugy van[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
forint és[betoldás]
– Vettem egy negyed kiló vajat 60 dán
vajat, de jó.
[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
milyen
– Most olvassuk pénzt, mennyit vettünk magunknak, száz és 3
volt nálam és nyertem a hajón négy
.
[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
koronát
– 96 és 80
, – sibn und neuncig, acht und neuncig többet nyertem 5 .
[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
fillér*
'kilencvenhét, kilencvennyolc' (német)
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
koronát
– Elveszi, veszi őtet,
ha el akarta volna venni, azt ha visszajön a háboruból ,
de mért most.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
mondja, hogy[szerkesztői feloldás]
megesküsznek[szerkesztői feloldás]
nem
– Hiszen az katona,
most beállt erre az időre, míg ez tart.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
csak
– No sok veszteni valója ha elveszi akkor jól és ha
veszi el akkor se vesztett semmit.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
van, mert[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem
– ugy beszélt le
írva, azt az uristen se értette, angolul –
[szerkesztői feloldás]
ahogy[szerkesztői feloldás]
van
– ez sors érte
lábára , ilyent,
az istentől,
az élettől.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mindakét[szerkesztői feloldás]
megsántult[szerkesztői feloldás]
megundorodtam[szerkesztői feloldás]
megundorodtam
– teljes parézis virág
nélküli fa , bigott, bigott,
baszott soha, a betegsége oka az ott térden csuszva járt
*
volt, félhűdés, egy nő, Részleges bénulás,
felhűdés.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
volt hogyLurdesbe
Lourdes
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
*
.
Zarándokhely Dél-Franciaországban, a Pireneusok lábánál. Úgy
tartják, hogy a város melletti barlangból eredő forrsávíz gyógyító
hatású.

Oberammergauba
Oberammergau
– A fene egye a sok tolvaj disznó
is járok én oda
[szerkesztői feloldás]
meg[...]
, [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
nem[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

Egész éjjel a rézcsapot nézte, a
zöldre mázolt fal közepén , s azon törte a fejét,
hasonlít így egymáshoz ez a két szó Hideg Meleg, –
s a csapok öt pontja között keresett geometriai
érintkezést. Egy gázláng égett a folyosón, s a sarok ajtóra ki
írva öntött vastábla vasbetűivel Michaelis. 1798-1845. Ki volt
ez? S ha tudós
halt 47 éves korában, mikor
tudomány nélkül 102 évig élnek
.
[szerkesztői feloldás]
amely[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
mért[szerkesztői feloldás]
mindenféle[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
olyan nagy[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
mért[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
minden[szerkesztői feloldás]
emberek
Nevetés hallik bentről, a
nevet s a madám
[szerkesztői feloldás]
doktorka[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[...]
neki, biztosan a drága kis [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[...]
–
gyakran nevetnek.[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
A következő 2 számozott (973–974.) oldal
üres.

– én jó
leszek magához, És néha ugy elcsodálkozom, én egy
csirkefogó jó
vagyok.
[szerkesztői feloldás]
Hogy[szerkesztői feloldás]
milyen[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
milyen[szerkesztői feloldás]
ember
Kossuthért,
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
a spadanak
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.


Oly előkelő a nagy
gyászfáytolával s prém és bársony kabát. A prémje valami igen olcsó feketére
festett puha nyulprém, de ízlést ád neki, fehér szálak
vannak lazán belevarrva, 12 . A bársony kabátja,
fekete selyemmel szegve a széle, de mint a hurka, oly ügyetlen ujjakkal. Olcsó
varrónő, csak az ízlés olyan finomkodó. Egy kék szoknya
alatta, poros és a varrrása bomlik s jó olcsó sima cipő. A bársinyon gomb
helyett gomb nagyságu folt.
[szerkesztői feloldás]
uriasszony[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
forint[szerkesztői feloldás]
van
Két kezét olcsó kis szatyorján tartja, amelynek rongyosodik a
fogója s fekete kötött keztyűben , uj kesztyű, most
vette, mert a glaszé
[szerkesztői feloldás]
van*
keztyűje lyukas, be kellett volna varrni, de ki varrja be?
Sári nincs itt.
Kifényesített, finom bárány- vagy
kecskebőr.
Szomoruan, leverten néz az igen sűrű fátyolon át, nagy, tompa
szemei csillognak s a fülében régi, hirtelen

A mellette ülő fiatal nőre nézett, vékony batiszt bluz volt
rajta, a nyak volt csak díszítve kis fátyol csipkével és a kar betéttel és fehér
gépvarrással, elég ízlésesen. A fején szűk kis kosárforma kék szalmakalap, toll
szárnnyal.
Hirtelen a nyakán marad a szeme, fehér volt a bőre, látszott a
hajtüszők fekete pontja s összefolyt valami igen gyenge színezésbe – kis piszok.
Apró selymes

szálacskák fedték a sárgásfehér bőrét, amely illatos és puha,
hájas volt, árnyékos árok a hajak mélyén. És a haj, de az a haj. Bronzvörös, a
napfény érte vékony szálát, égően vörös; kis üveggyémántokkal fedett körcsatt
szorította le vagy talán valódi gyémánt? a koszoru ugy illett a fémszerű hajába,
ebbe a fodros, fényes, festett, vörhenyes hajba. A szálak töve tompán fekete a
fül mögött, lapos kerek fülét, gyenge rószsás fülét loszorította s féligfedte a
kalap. Azonnal elmult

a láza, ahogy rájött a festés titkára. Mért nem festi világos
kékre, vagy bordóra? A természetes csodák varázsosan hatnak rá, de a csináltak
izgatóan.
Ritka rojtos hálója az arcot a vékony fekete selyemszálak
vonalaival írta be s fenn a kalap tetején két gyöngyszemes gombostűvel volt
feltűzve.
Soha nem fogja látni többé. Most itt van mellette, könyökét alig
tudja ugy vissza huzni hogy meg ne érintse.

Fehér bőrét látja a vékony batiszton át. Oly vékony selyeminget
visel, hogy csak finom csipkéje fehérlik át enyhe rajzzal a batiszton, s
fűzővédőjének slingelt. Ah, sohasem
fogja látni ezeket a mély árnyéku szemeket,
*
csücskei mintha a husára volnának lazán rátéve. Puha, szőke
és fehér husa félmellig világít át a kevés lepelen, keményesen vasalt
bluzgalléra kedves szeszélyességgel törik Sűrű öltésekkel beszegett
(német).
[szerkesztői feloldás]
meg
amelyek néha kíváncsian és keresve villannak rá, ezt a merész
vonalu és buja orrot s ezt a mélyen metszett szájat, amely előre szökik s kevés,
ritka de erélyes bajsza pihéje fedi.
– A nyugdíjjal
?
[szerkesztői feloldás]
hogy van[szerkesztői feloldás]
sógorasszony[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Elhozom az egészet, az összes irat együtt
, már kész el kell
küldeni, majd lesz szíves azt elintézni nekem,
Sándortól
lehet kivárni. Iszonyuan haragudott,
Zsóka azt
nekem,
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
minden csak[szerkesztői feloldás]
mert[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megmondta
és elárulta ott
, és én kivettem,
bízom benne.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
hogy nem
– Az orvosok egyesülete. Az orvosok s gyógyszerészek egyesülete.
És nekik sürgős és fontos. És azt fogom kapni, mert ha
az oroszok
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nemMiskolcról
is kellene kapni a fogyasztási egylettől. De azt hiszem,
Miskolc
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megitt vannak
szétszaladtak, és nincs
[javítás]

– Hol,
Miskolcon
?
Miskolc
–
Homonnán
.
Mind szétszaladtak.
Homonna
Semmi beszélni valójuk egymással, Petrenka a Dunát nézi, egy fényes fehér vászoncsík kihuzva
a keskeny zöld és barna földtáblák végében; itt egy jó hajításnyira.
[szerkesztői feloldás]
amely mint[szerkesztői feloldás]
van
– Most
Érsekujvár
felé megyünk?
Érsekújvár
– Erre,
Pestről
Budapest

– Arra
Trencsénteplicnek
.
Trencsénteplic
Persze, mikor a hugánál volt. De ezt
árulja el. Ugy kibököget szókat, amelyek leleplezik a gondolatát, ahelyett,
előre megmondaná magát a lényeget.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy
Ugy tud ülni, a fejét könnyedén föltartva, hasonlít Jászai Marihoz, annak a nagy önérzete
nélkül. Van valami gyöngédség,

valami váró és tartózkodó puhaság benne. Ugy el tudja képzelni az
életet, mint egy esélyes másik élet függvényét. Csak ül és néz és godolattala
mered előre. Zaj és pörpatvar az ő közelében nincs. Letompított lényén megtörik
minden hullám.
Ez volt mindig a legfőbb ereje, hogy tudott hallgatni, ha a
akart beszélni. Oroszlán szelídítő. Nagy, barna,
zöldessárga szemeivel csak néz, s nagy sima, sárga
[szerkesztői feloldás]
férfi[szerkesztői feloldás]
nem
– Na már itt vagyunk, –
Garamkövesd
, – szól Pali – lehet készülni, pardon – s leszedi
a pakkokat és kihordja.
Garamkövesd
Meg se mozdul, mint egy fátyolos gyászoló ül és néz maga elé
meredve egy sírszobor, a megkövült gyász.
[szerkesztői feloldás]
mint
Mikor Pali leszedi a
kosarat, azt az ölébe adja s ő ott tartja mozdulatlan, míg csak el nem veszik
tőle, mind.

A vendéglőbe természetesen, is lehet egy
órát másutt eltölteni. A sarokasztalhoz megy fáradt és szomoru lépéseivel.
[szerkesztői feloldás]
nem
Le akar ülni, látni valami baja
, szól
néz, néz jobbra-balra.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
csak
Az asztal végén egy fiatal nő ül, két rettentő sastollal
sima
kis kalapjánál,
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

a cókmókja a széken. Mérges arccal leszedi s lerakja maga mellé.
Akkorára már kap egy széket Palitól
és erre ül s a holmiját lerakja a hódított székre.
[szerkesztői feloldás]
Ahogy[szerkesztői feloldás]
elmondom[szerkesztői feloldás]
ahogy
– ígér,
jó reményekkel eltelve! – s nevet. – Most is, ugy
becsapta valaki, egy igazgató féle
a grófnál. neki
egy üzletet is ugy ő kapja a haszonnak a felét.
És egy
[szerkesztői feloldás]
Mindig[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
Megcsinált[szerkesztői feloldás]
volt hogy[szerkesztői feloldás]
koronát
se kapott. – Nevet – neki,
barátom itt a kabátom levetem, de egyeben nincs. –
s ugy nevet a kihuzott fogaival.
[szerkesztői feloldás]
mondta[szerkesztői feloldás]
hogy
– Ő kimódolja nekik, ő levelezésbe
ismeretségbe ezzel-azzal és így
nekik s neki haszna
belőle.
[szerkesztői feloldás]
van[törölt]
« kicsit »[szerkesztői feloldás]
megteszi[szerkesztői feloldás]
semmi
A bőre sárgásbarna, petyhüdt csak az
arcélén van még némi puhaság, simaság, az álla alatt a két ér erősen huzódik.
Erős, szakácsné keze, vastag csuklója
[szerkesztői feloldás]
olyan
– Az nagy csacsi. Ő kijárt
, de másnak. Épített
házat
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mindent[szerkesztői feloldás]
mindig
– és ő ha , ő
evő, egy
darabkát
[szerkesztői feloldás]
olyan volt[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
megeszik
Kibontják, persze
abban amelyet előbb szednek ki.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem
– szép vidék, –
azt hajtogatja, kedvében
járjon.
[szerkesztői feloldás]
Milyen[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
hogy
A kurta kis , ritka fekete szakállába
mosolyogva ott állt a cipők felett és mosolyogva nézte a nagy kiállítást.
[szerkesztői feloldás]
ember
– Nahát milyen szemem nekem. Jó. Milyen
finom kérlek. 5 ezér pénz.
És a talp. közönséges kérlek, egész csinos. No gyere
ide, egész csinos,
jobban kell befűzni. Egész fess. Alacsony, is
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
még nem[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

fel… Ezt
– s válogatja szemmértékkel… Talán ezt.
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
csak[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Csizma is,
nekik, de jó
[szerkesztői feloldás]
csizmájuk[szerkesztői feloldás]
van[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Uj lábbelit lehet kérlek, 20-24
egy parasztcsizma, azelőtt kérlek 6-7
csizmát vettem,
most 18-20-24-ér . Látod a
falusi így is kell próbálni
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
forint[szerkesztői feloldás]
forintér olyan[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
embernek
– Nagy lesz. A Hindenburg. Ha
. A győzelmet, –
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
megéljük
– Hát iszonyu stratégának kell lenni egy hadvezérnek most a
háboruba. lehet többé a vitézségre számítani.
[szerkesztői feloldás]
Nem
– Voltam a zsidóéknál, a .
[szerkesztői feloldás]
vasárnap
Rw.
nahát szeretném magát oda elvinni. A
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
megpukkadásig
A lánya a Karolka
magas vállu, az orra piros és mikor be
puderezve, lilába játszik.
[szerkesztői feloldás]
legidősebb[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
van
– Jaj istenem! Csináljatok rendet, hol
az a dekli, mán milyen ez a slafrok. Menjetek.
[szerkesztői feloldás]
van
– tudom, szóval
ünnep
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
zsidó*
A zsidó naptár szerint
bizonyos ünnepek csak a hét bizonyos napjaira eshetnek. Mivel az évek nem
párhuzamosak a Gergely-naptár éveivel, a zsidó ünnepek nem esnek mindig
ugyanarra a Gergely-naptári napra, akár harminc nap eltérés is lehet a kettő
között. 1915. március 30. átszámítva 5675. niszán hó 15-re esett. Ez pedig a
Pészah ünnepének kezdete (niszán 15–21.).

– Hol az a dekli
[szerkesztői feloldás]
van*
arul az ágyrul,
mama, mit kel itt ülni.
Fedő, fedél (német). Itt: paplan (vö. papundekli).
– És sincs dekli?
[szerkesztői feloldás]
még[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Elébb furcsa
nekem, mertem egy hangot se
. Én mertem hangot
adni, ne nevessek.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mondani[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy
– Ő szokott járni gyakran
bejárok.
[szerkesztői feloldás]
Leányfalura
nagyonLeányfalu

– Nicht geferlich, fürchte dich nicht, nicht geferlich.
*
'Nem veszélyes, ne félj, nem veszélyes.' (német)

blau Bluz – – dort hengt in di Sifon.
*
'Mama,
add ide a kék Blúzt - - ott lóg a sifon [Ruhásszekrény, sifonér].'
(német)
Karolka
neki jó
.
[szerkesztői feloldás]
mondta hogy[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
könyvei
– Üsten hozta, mennyire örülök, ebben a rossz időben
előre , 3-4 szobát kinyit
s be a Gsindelzimmerbe. Ott betegek a gyerekek
[szerkesztői feloldás]
megengedik[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
mennyek
S a Rw-né
hamis fogu ,
neki 3-4 foga aranyból
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
asszonyság[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
van
Nahát Rw
elegáns, uri zsidó lehet,
most
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
még
– És Rwné
tud jól magyarul és is ért
inkább németül. Félnek az orosztól, is oka félni
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hanemnahát
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
zsidónak van
– Nahát én
[szerkesztői feloldás]
nemszaladok én a fiukomat
hagyom
.
[szerkesztői feloldás]
nem[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.

– Hova beszélsz te, hisz
neked 7 – 6, – vagy 6 –
5 ,
. 5.
[törölt]
« a fi »[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
vagy[szerkesztői feloldás]
vagy[szerkesztői feloldás]
mennyi[szerkesztői feloldás]
is van
– Mit fogsz te nekem beszélni 14. Mi
közöd hozzá. Az istenverés ha az
14 fia , de ha
rossz lánya az isten
verés. Ő szereti a gyerekeket
veri és én szeretem őt.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
embernek[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
nem
– No látja az én mamám
hallgatna, ért
, ért kérem
magyarul.
[szerkesztői feloldás]
nem hogy[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
magyarul[szerkesztői feloldás]
nem
–
akartam eljönni, ne
gondolják azért
veszekedtek
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy
– szégyelled magad ilyeneket beszélni,
ott uri kisasszonyok, tisztességes, finom uri
, amilyen te sose leszel és voltál, hiába
akarsz.
[szerkesztői feloldás]
Nem[szerkesztői feloldás]
vannak[szerkesztői feloldás]
kisasszony[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
nem
– Kettő kivált lapátfülű,
a denevéré és az ere is
rajta.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
meglátszanak
Mikor bejön Pali
elhallgat az egész társaság és áhítattal hallgatják ha szól,
a pipája szortyogását is.
[szerkesztői feloldás]
még
–Bizony tudom én
fog menni az idén a cséplés.
benzin nincs.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy[törölt]
« Nincs »
– Igaz, a plebános valami pénzért szüksége volt a pénzre.
volt jó kedve,
máskor, keveset diskurált.
ma
itt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
Valahogy nem[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mint
– Alászolgája, kérem tessék maradni,
tessék maradni ne erőltesse a lábát, ráér azzal az
udvariassággal
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
csak meg
És hangon
a misét .
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
mintha[szerkesztői feloldás]
mondja
És akkor már egy szegény falusi paphoz egy
szerény falusi ebédre. És volt 30 tál étel.
Sallóig
elment munkával. És Nagysalló
[szerkesztői feloldás]
meghíjta
– ráparancsolt az unokájára szöktesse
egy vendégének a lányát 200000
volt, azt elhozták
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
forintjaEndrédre
és egy-két év alatt elpucolta.
Barsendréd

Versenylovakat tartott és
a trabukó szivart.
Léváról
egy óra
alatt Léva
[törölt]
« elpucolta »[szerkesztői feloldás]
meghozta
És 3szor nősült így. Rendőrdíjnok.
*
lett s
elküldte a Alacsonyabb
beosztású személy, aki napi díjért dolgozik a rendőségnek.
[szerkesztői feloldás]
feleségét
Ő teljesen széles szájjal meséli a
Simkó esetét
vihnyén lőtte ki a
megyefőnök kezéből a kávésfindsát.
[szerkesztői feloldás]
pedig[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy*
Alig tudták kimenteni.
Kávéscsésze
(régies).
– Az csuda
utat .
[szerkesztői feloldás]
nem[törölt]
« 3-4 éjsz »[szerkesztői feloldás]
ilyen[szerkesztői feloldás]
megtenni
– De Pali bácsi azt
helyesen csináltatt azt a
, magamnak is igen tetszik. Az két fiók
ugyebár.
[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
könyvszekrényt
– Tessék, – szólal
Pali s bennük a vér.
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
bácsi[szerkesztői feloldás]
megdermed
S erről egy nagy beszélgetés. Ez
igazán
érdekli Pali
.
[szerkesztői feloldás]
megindul[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
bácsit[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– Szegényke most írt nekem egy lapot, – s megy keresni a lányoknak is kedvébe kell járni.
[...]
levelet,
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
mert
alap és fehér parányi pontokkal s vonalkákkal tele. A köténye is
egyszerű, mellet lesimító fekete alapu és
fehér vonalakkal.
[szerkesztői feloldás]
olyan nagyon
Szőke rajta. A bőre föntről le
egyre jobban romlik.
rk
nagy haja, sima
nagy koronába, ez az egy dísz [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
van
Az alsó ajkán kis pattanás piros foltja. Fehér nyaka kivillan, s
a keze kicsi, de erős és az ujjai barnásak.

Van neki egy autója, az első autókból
való amit gyártottak, azt huzni, tolni, nógatni. Pöfög
no ugorj be, ugorj be, és 10 lépésre ujra
estefelé indul el és vissza lámpással,
az összes lovakat.
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
pöfög[szerkesztői feloldás]
megáll[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
megvadítja
S kisült nem B. volt, egy ronda fiakker.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hanem*
Kényelmes, kétlovas bérkocsi, amelyre harmonikaszerűen
leereszthető ernyő van szerelve (német).
Anka
egy , ad neki egy
!
[szerkesztői feloldás]
megfogadott[szerkesztői feloldás]
embert[szerkesztői feloldás]
koronát
S akkor Pali
lehet annyi ideig maradni.
[szerkesztői feloldás]
bácsi[szerkesztői feloldás]
megszidott hogy hogy
Még kiment az udvarra. A csodálatos szinte fehér holdvilágra
lépett ki a sötétes előszobából, s a tiszta remek levegőre a bűzös házból, ahova
az , dögbőröknek és kutyáknak szaga már ugy bele
öröködött.
[szerkesztői feloldás]
embereknek
A fák puszta tőle a teste.
tiszta és szép a világ s a hold
[...]
az
égre rajzolva, szinte beleedzve, a szél fuj és
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
megborzongott[szerkesztői feloldás]
Olyan[szerkesztői feloldás]
olyan
szépen világít. S mégis legjobb visszabujni a büdös előfolyosóra,
ahol a gyalupad áll, régi szekrények és valami átható büdös szag, a kutyák
hugya.
– Ja hálóingét, –
s kurta lábait lelógatja az ágyról s
éri a földet, kibontja a gatya madzagát a
bokáin.
[szerkesztői feloldás]
még[szerkesztői feloldás]
mondja[szerkesztői feloldás]
nem
– Mindenütt jó, de legjobb otthon, szól egy utolsót, s
látja a rettentő, a gusztustalan szagot, piszkot,
surolatlan papdlót, a rendetlen asztalt amelyen két sapka, pohár és
[szerkesztői feloldás]
nem
mellette szappantartó, könyv, üveg, nyakkendő, ing s térképe stb felhalmozva, szétszórva a
lámpa petróleum párás talpa körül.
[szerkesztői feloldás]
BudapestBudapest
[szerkesztői feloldás]
vannak
Az ajtó mellett a telefon fölötte egy kopár, kevés águ agancs, a
falon két régi színnyomatu vadászkép, a szarvas,
felborítja az uzsonnázó társaságot és a kopó amely hozza a vadkacsát.
[szerkesztői feloldás]
ahogy
– lehet annyi tűt adni tíz
, –
[szerkesztői feloldás]
Hogy[szerkesztői feloldás]
koronáért[szerkesztői feloldás]
mondja,
még egy kicsit hallgat, akkor fogja befordul a falnak s ugy
elalszik, a tej.
[szerkesztői feloldás]
mint
A vaskályha mellett karikába kuporva alszik a vörhenyes kutya,
egy spongya, a fekete szemeinek pontjai
sötétlik s a farka csigolyája kiszögellik,
a zsákot kinyomná valami.
[szerkesztői feloldás]
mint[törölt]
« viló »[szerkesztői feloldás]
mintha
Meg akarta nézni a kutya lehunyt
szemmel alszik-e; de az rávetette nagy fekete
csillogó szemeit és nagyot sóhajtott, szuszogva, egy
öreg , orrát jobban bedugta a farka alá s a térdeit
behuzta a nyakába két fülét lelógatta és se pisszenve
aludt tovább, csak a boordái mozogtak, lassan,
fujtatnák, lélekzett,
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megmozdult[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
meg[törölt]
« geri »[szerkesztői feloldás]
mintha
kis vöröses jószág a piszkos duplán hajtott vastag kis szőnyeg
sarkában. A mai nő jutott eszébe róla, aki ilyenre festette a haját és azon
gondolkodott, vajon szőrt
így befestett-é magán?
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
minden
– Nincs, –
Sári és nevetett, –
is szokott lenni.
[szerkesztői feloldás]
mondta[szerkesztői feloldás]
nem
– Ja itt vagyunk Pali aki ahelyett a lányokat egrecírozná, a
házát védi, – itt por, itt
nagy a forgalom.
[szerkesztői feloldás]
nemPesten
–
szólt Budapest
[szerkesztői feloldás]
bácsi[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mert
– Ja én már egyszer mosdom egy nap, már
leszoktam arról a lukszusról, kétszer mosdjak mondja
Sári.
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
megjött, nem
– már neked
ne tedd el, – szól idegesen Sári, türelmetlenül.
[szerkesztői feloldás]
Megmondtam[szerkesztői feloldás]
hogy
Az anya nevet elsimítva, a kutya tud így nevetni, mikor barna
pofáját elhuzza és a fehér fogai kívüllógnak.
– Hát
kevés köztük a korkülömbség,
akarja elismerni, – szól szelídítve.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
olyan[szerkesztői feloldás]
nem
– Most ezzel
[...]
, s
egy világos sált vesz.
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Azon felül egy nagy fekete kendőt
[...]
egész fejére.
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

Reggel, egyszer kivilágosodik s nyílik
az ajtó, a vén asszony jön tüzet rakni a sarokkopogás a deszkán, bejön a régi
festésű zöld ajtón a fekete kutya is, ez körül nyájaskodik az ágyaknál, s
lekuporodik a szőnyegre, a másik mellé s elfoglalja a főhelyet, a gerince már
hajlékony, a fejét előre fekteti le.
Alaktalan fekete selymes bársonyos tömege mintha
valami szövetcsomó volna odavetve, még a törések, gyűrődések is rajta. A sárga
kutya fér mellette álmosan ül és fülel.
[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
nem olyan[szerkesztői feloldás]
vagy[szerkesztői feloldás]
nem
Éjjel rettentő viszketése volt. Az egész karja, lábszára s melle
égett, lángolt, szinte szikrázott. Szeretett volna felkelni, de
tudta hol lel gyufát, s álmos is volt,
lármát se akart csapni. Mennyi bolha lehet itt, –
gondolta s eszébe jutott, mikor százával cikáztak a kisbabáján…
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
meg
Reggel nézte a karját s kereste a piros csípéseket. Tiszta volt
és fehér a karja. Bámulva nézte, talán álmodta a
dolgot? Egy könnyű hólyagot talált, erre leesett a hályog a szeméről.
[szerkesztői feloldás]
csak
No szép, ki fogja ezt kitisztítani! Az ők nagy poloskázásaikra s
nézte az öreg divánt, amelynek zöld volt a huzata, régi zöld. Fekete rámája volt
s fehér porcellángombok beleverve de hiányosak
[szerkesztői feloldás]
Ahogy[törölt]
« feksz »[szerkesztői feloldás]
hogy
Gyönyörűen süt a
nagy
enyhe
levegő. Madarak fütyülnek, csicseregnek, egyik veri a csengőt, a másik valaki
kis fuvót nyomogat, kitartóan, pauzákkal,[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
*
kottára.
Szünetekkel.
Kövér nagy a csőrükkel a
gyengébbeket s közben bukognak egymásnak
madarak
, nagy
drapp és sárga tyukok eszik a reggeli magvakat, nehány galamb száll le hozzájuk
s egy raj veréb, piros füles apró fejükkel szaporán kopácsolják a földet,
egymással versenyezve s a nagyobbak [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
megütik
egy szép hosszufarku, hosszu testű fekete kappan nagy kékes
kakasfarkát furcsán viseli kis fejéhez, amelyről hiányzik a hímdísz a nagy taréj
és fityegő vérszakáll. Egy liba is előtipeg, egy másik felemelt nyakkal figyel
távolabbról a harmadik furán,billegőn előredobálja magát lassan közeledik, de
már későn, mire idejön lesz a földön semmi.
[szerkesztői feloldás]
nem
oda? Mondja annak aki öntötte… Hát
én vótam?...
[szerkesztői feloldás]
mindig[szerkesztői feloldás]
csak
– Hát ő neki semmi köze hozzá, elébb tudja
ki vót… Én vótam be. Erigy nízd
odabe ki vót. Csak rajta erigy, én is megyek
akkor.
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
meg
A kutnál mos ruhát egy kék reklis lány, furcsa
lehajlik s a kék teste belerajzolódik a pirosas
szoknyába, s a szoknya magasabban ,
a háta, s legmélyebben a dézsa fölött a fekete
kendős feje.
[szerkesztői feloldás]
ahogy[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
mint
A kertet vadonszerűvé s elhanyagolttá teszi az orgona bokrok sora
amely az ut szélét körül állja és be lehet menni köztük a sima zöld pázsitra,
ahol gyümölcsfák girbegörbe törzsei álldogálnak. Két nagyszerű gunár sétál
fölemelt nyakkal kicsiket giggenve, örülnek a szép reggelnek és keveslik az
élelmet, amit a deres harmatos fűben találnak.
Az ablak alatt gondos kiskertnek valami jele képen nárcisok
dugják ki az ásatlan, de puha földből zöld, hegyes

leveleiket, tovább a bokrok alatt is
nárcisok, zöld bokrokat és sárga csirákat
emelnek a mogyoró vastag görbe ágai egymásba csavarva s a törzsük lent zöld
mohával vastagon fedve.
[szerkesztői feloldás]
ugyanilyen
Az ól felől minduntalan kiabálás, a kék lány kiteregeti a sárga
vászon fehérneműt, amely vastagon és lucskosan lóg az ágakon és a venyige
kerítésen.

szelek összetörték, a csucsán leszakadt mindahárom vastagabb ága
s egy-egy fél kérgen lógva csak tovább él és rügyez míg lehet.
Az orgona vesszők hegyén a kettős hegyes rügyek, mint egy
pamutgombolyag dagadnak, a sima, fiatal szőke vesszők hegyén.
A fák tele vannak madarakkal, akik fütyörésznek, csak ugy
jókedvükből míg egy-egy percre
munka közben már egy pillanat mulva a másik ágon
ülnek aztán messze repül a
[szerkesztői feloldás]
megállnak[szerkesztői feloldás]
megülnek
Egy ember jön, két óriási kosár elől hátul nyakába akasztva, mint
a hangya vékony testén a tojás. Töreket
*
hoz a kazlaktól az ólba.
A gabonaszalma
szárának apróra tört része.
A szerbek szecskát
*
vágnak, forgatja a kis rozoga répavágót, amelyből a földre
pereg a fehér és piros répakocka, tyukok bujnak alá és a zakatolástól félve
kapkodják az
Felaprított szálas
takarmány.

A hosszu sovány szerb, görbe derékkal hajlik fölé,
egy hernyó s szorgalmasan dolgozik. A bajusza
kétfelé konyul, éles vékony nagy orra alól. Sovány arcából kiállnak a csontok s
szedi, válogatja a répát. Otthon gyári munkás, de itt egész jól beletanult a
munkába. Egyszerű az. Ez a fő.
[szerkesztői feloldás]
mint
A másik legény a fekete szemű, gyilkosképű piszmogva és
rosszakaratuan mozog. Csak egy kosarat hoz és lustán

–
káromkodni, akkor
káromkodott. Bolondnak vette őtet
.
Dudás
. Annak
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
olyan[...]
vót. Az elkezdett nevetni,
nevetett egész nap, ha [hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
meg[szerkesztői feloldás]
mindenki
– Én tudom bizony magam se. Azt
18, de vagyok
annyi én 16-nak magam de
elkergettek sorozatra. bánom vittek el, jobb
itthon.
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
mondják[szerkesztői feloldás]
még nem[törölt]
« elke »[szerkesztői feloldás]
mondtam*
Én
Sorozás (régies).
[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
hogy nem
– Hiszen ha eke után megyek százat is agyon üthetek, egy
fészekben 10 is. Nincs
mílyen kb. 3-4 centiméterre
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nagyon
– Ezt ha sárba megy hamar össze sárosodik. Hónap
itet. Egyszer ,
osztán az ur elment
[szerkesztői feloldás]
megmossuk[szerkesztői feloldás]
megmostukLévába
, mikor
hazajött
Léva
Janovits Gligor, , magyarul Gergő.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
ember
Martinovics Tesan –
vics végződik a neve a szerbnek,
[szerkesztői feloldás]
mind csak[szerkesztői feloldás]
mert
– Öreg. Kb 35 esztendős. Erős a. Ha
ló addig szolgálna, ez! akkor jó vóna…
az az erős ló ott, az a fekete. Meg jól huz
. ott egy kis szürke a
lőtt lovakbul, a hadi lovakbul, nagyokat lép. Ezek
győznek vele lépni egy se.
[szerkesztői feloldás]
minden[szerkesztői feloldás]
mint[szerkesztői feloldás]
Még[szerkesztői feloldás]
mind[szerkesztői feloldás]
Van[szerkesztői feloldás]
nem
– Itt átelennbe egy napszámos, az
kenyereket eszik
früstökre szalonnával, egy kiló jó kenyeret. Itt
általában a kenyérnek kevés becse , e tekintetben, ugy
gyűri magába, sajnálja.
[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
olyan darab[szerkesztői feloldás]
meg*
Reggelire (német).
[szerkesztői feloldás]
ilyen darab[szerkesztői feloldás]
van[szerkesztői feloldás]
nem
– De ide jár, ehez a
Romanné
, öreg, 60 éves, részeges és sánta
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
– s való,
egyetlen hitsorsosom.
[szerkesztői feloldás]
megjegyezni[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
lutheránus
S tegnap délután, nincs munkájuk
lefeküdtek aludni. Kérdem hol , lefeküdtek. Hát
küldtem nekik zsákot fódozni.
[szerkesztői feloldás]
hogy[szerkesztői feloldás]
vannak
– ügyesen tudnak varrni. Rongyosan
jöttek és én kérek foltot a szabótól s ők rávarrják.
[szerkesztői feloldás]
Olyan
– Ez a Grigor
komitácsi lőve.
*
volt, és azt hiszem, el
is A 19. század végén törökellenes macedón
felkelők. Az első világháborúban az Osztrák-Magyar Monarchia ellenes szerb
és bosnyák népfelkelőkre használták (török).
[szerkesztői feloldás]
van
– Itt a
[szerkesztői feloldás]
voltDrindi
huszárja – kivallatta őket.
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
Pali[szerkesztői feloldás]
nem[szerkesztői feloldás]
bácsi,
– Én szegény vagyok tudja, de én ha
5000 hibázna letagadnám, maguk
be
15000-t.
kell nekem kínlódni.
[szerkesztői feloldás]
ember[szerkesztői feloldás]
korona[szerkesztői feloldás]
pedig[szerkesztői feloldás]
vallanak[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
Ilyen[szerkesztői feloldás]
emberekkel
Dombay bevall 14000
600 holdon gazdálkodik. Tavaly
heremagból neki s
az mellék válik be, de itt
a tavalyi az irányadó, 24000
[szerkesztői feloldás]
koronát[szerkesztői feloldás]
csak[szerkesztői feloldás]
volt[szerkesztői feloldás]
pedigtermény
, no [bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
nem mindig[szerkesztői feloldás]
mégis csak[szerkesztői felold