Tükör 1914

 
facsimile
 
 173 
Globális
 
  okt. 19  
  Eső van  
  Egész éjjel nyugtalanította két terv. A
[szerkesztői feloldás]
darabra
se gondolt, folyton ezene dolgozott a feje. Meg is viselte,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a gondolkodás formája a parancsolás volt. Most
[szerkesztői feloldás]
nem
az írásban gondolkozott, hanem úgy: „Ide 10 birset teszünk, fóliba 10
[szerkesztői feloldás]
darab
szilvát.” Alatta fölássa és mákot bele… Levágunk ujabb 3 métert, igy 6 méteren két sor gyümölcsfa lehet, apró törzsű, ássa csak ki a gödröket… Az alsó kerítésnél is kiássa a 16 gödröt a nyárfáknak s a télen felibe ki csákányozza a szilvafa tuskókat felibe… Ha tudnék olcsón apró hagymát keriteni, az egész
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
-be azt tennék… 200 négyszögméter lehet rajta 10 cmre 10×10 = 100 = 20.000 Ojjé, hány kiló lehet az? No annyi nem is lesz. Legfeljebb felényi… Egy  

facsimile
  kilóra mehet 20
[szerkesztői feloldás]
darab
. Akkor is 10 mázsa hagyma. Kilója 30 fillér az 300 korona volna! Óriási... Az persze nem is lehet, hogy 200 négszögméter 300
[szerkesztői feloldás]
koronát
hozzon vagy nem terem annyi, vagy olcsóbb. Talán 5
[szerkesztői feloldás]
korona
egy kiló, akkor is 100
[szerkesztői feloldás]
korona
a munkadíjat csak kifizeti!  
  Reggel lemenve  
  egy kiló 20
[szerkesztői feloldás]
darab
épen vegyesen, egy igazi nagy sincs bene, inkább aprók.  
  dughagymából félkiló 73
[szerkesztői feloldás]
darab
, de igen nagyok.  
  1 kg 150
[szerkesztői feloldás]
darab
lesz 7.5 kg
 
  Alig várja,
[szerkesztői feloldás]
hogy
felkellhessen. Hat órakor már lesi jön–e az
[szerkesztői feloldás]
ember
. Félhétkor felugrik felkél, kimegy – esik az eső.  

facsimile  
 
 
 174 
Globális
 
  Koronázók
*
Ferenc József koronázását 1867. június 8-án tartották a budai várban. A szertartáshoz hozzátasrtozott az ünnepélyes felvonulás Budapesten.
 
 
[betoldásjel]: .
 
 
  – A koronázáskor ott volt.  
  – Igen… A mán rígen vót. Nem is tudom, 66?  
  – 67  
  – 67.  
  – Ott volt?  
  – ott. A lánchídnál koronáztak
[betoldás innen]
[betoldásjel]: .
– Én nem is tudom biztosan, nem ekkor gyütt be a kiloszámra való kenyér… Bárhanem… Bárha nem akkor gyütt be…
[betoldás]
Ahol az izé, fiákerek számára való promonad
*
Sétány (francia).
van.
Pozsonyba
Pozsony
is van szinte olyan izé.  

facsimile  
 
  Görgei  
  – Eccer így
[szerkesztői feloldás]
ember
Tótfalusi
Tahitótfalu
, a szokott járni vontatni, és szinte szeretett ivogatni… Ott jött el
kocsival
[javítás]
a villánál, s nekem szinte egy
tótfalusi
Tahitótfalu
emlegette, az ott dógozott nála a kertbe… Osztán a
[szerkesztői feloldás]
kocsisember
meglátta; kinél szokott ülni Görgei jobbódán; s azt kiatta neki: Hé az anyád istenít te adtad el az országot!  
  Micsoda. Görgei leszaladt a puskáér. De azér annak is
[szerkesztői feloldás]
volt
esze, közécsapott a lovaknak s itt most a sték van, ahol kanyarodó van, ott gyön le a várbul a kőfal. Ott elment, a kőfal eltakarta. Mondta a
tótfalusi
Tahitótfalu
„bácsi magának szerencséje vót,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a kőfal el-  

facsimile
 
 179 
Globális
 
  – van-e bácsinak kabátja vagy nadrágja.  
  – Hogyne vóna,
[szerkesztői feloldás]
minden
rosz.  
  – Agyja el.  
  – Eladom,
[szerkesztői feloldás]
Hogy
veszi
[szerkesztői feloldás]
meg
,  
  – Látni kén.  
  – Lássa. Rajtam van
[szerkesztői feloldás]
Mindenem
.  
  – Azt ugyse adja el.  
  – Hogyne adnám, eladom
[szerkesztői feloldás]
csak
agyja már az árát,
[szerkesztői feloldás]
hogy
vehessek ujat rajta.  
  A
[szerkesztői feloldás]
cigányasszony
el.  
  – Vegye
[szerkesztői feloldás]
meg
az ásomat, oszt agyjon annyit érte,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne kelljen többet ásni véle.  
  Aztán csönd.  
  – Az istállóját, még utójjára annyira mennénk, hogy
r
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
uha se lesz, ha a vonat is összeszedik.
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
 

facsimile
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  ügyvéd  
  facsemeték  
  nagykereskedők  

facsimile
 
 180 
Globális
 
  – az a gyenge
retenyő
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
mind
lehervad. Igen, a szőlő gyenge hajtása,
*
A jegyzetköteg még egy számozatlan üres oldalt tartalmaz.
 

facsimile  
 
 
 237 
Globális
 
  Sipos 1914  
  – Gyülülnek bennünket, gyülölnek a szó szoros értelmében, de én öltem őket. Mért adott a király koronát a 7 ezredek zászlójára és
[törölt]
« arra »
osztrákra
[javítás]
nem?  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
dühösek a mostani cimerért? Óriási
[szerkesztői feloldás]
hogy
két oldalt van a két címer és középen az osztrák uralkodói kis címer. És jobbra
[szerkesztői feloldás]
van
a magyar cimer. Ez a fő! Jobbra
[szerkesztői feloldás]
van
. Már azt
[szerkesztői feloldás]
nem
tudom kicsinálta, de biztosan Tisza tudja.  
  Míg
[szerkesztői feloldás]
nem
ismerte őket, addig
[szerkesztői feloldás]
nem
bánta. Hogy
[szerkesztői feloldás]
megismert
most utálom  

facsimile
 
 238 
Globális
 
  De azt
[szerkesztői feloldás]
meg
kell adni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a zenei életük sokkal gazdagabb
[szerkesztői feloldás]
mint
a mienk.  
 
  Katonatisztekkel
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet irodalomról beszélni. Kutyák, lovak
[szerkesztői feloldás]
meg
asszonyok.  
  Semmi, de semmi.
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
tudnak, de alapismereteik nincsenek.  
  Az evés! az
[szerkesztői feloldás]
mindenesetre
fontos hol lehet olcsón étkezni.  
  Asszony! Az az egyetlen téma  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Az
[szerkesztői feloldás]
meg
is érdemli.  
  – Az
[szerkesztői feloldás]
csak
beképzelés, már bocs. kérek  

facsimile
 
 239 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
nekem,
[szerkesztői feloldás]
hanem
nektek.  
  – Nekem nem! ...  
  – Hát fontos
[szerkesztői feloldás]
mindenesetre
, de
[szerkesztői feloldás]
nem
annyira. És nekik
[szerkesztői feloldás]
nem
az a fontos, ami
[törölt]
« nekünk »
igazán fontos,
[szerkesztői feloldás]
hanem
az ami a
[szerkesztői feloldás]
legkevésbé
nemes és szép bene.  
  És ez már
[szerkesztői feloldás]
megmarad
.  
  Háború után az aktív tisztek vesztesége
[szerkesztői feloldás]
nem
tesz ki 20%–ot. Legalább a mi ezredünknél ugy
[szerkesztői feloldás]
van
. És az is fiatal tisztecskék.  
  S még azt beszélik,
[szerkesztői feloldás]
hogy
aktivak nélkül
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet háborút viselni. Ej
[szerkesztői feloldás]
dehogy
[szerkesztői feloldás]
nem
.  

facsimile
 
 240 
Globális
 
  – Vannak 35-40 éves tartalákos tisztek és egy 21 éves aktiv
[szerkesztői feloldás]
hadnagyocska
a századparancsnok.  
  Egyszerű a magyarázat,
[szerkesztői feloldás]
mindig
hátrább vannak,
[szerkesztői feloldás]
mert
ők a parancsnokok.  
  – Áh értékesebb! … Hát mit kell ott csináli?
[szerkesztői feloldás]
mindent
a tartalékosok csinálnak.  
  A háboruba ilyen kisebb tisztnek egyéb kötelezettsége és dolga nincs:
[szerkesztői feloldás]
csak
hideg vér. És ott lenni a katonáik közé. Hát mi stratégia kell ahoz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy dombot
[szerkesztői feloldás]
megrohamozzon
?  

facsimile
 
 241 
Globális
 
  étel  
  csudaszürke leves = egy kis rizs, vizbe főzve s egy kis zsir a nyakába öntve.  
  a titkár = izének
[szerkesztői feloldás]
mondják
a titkárt a tisztiszolgát. No most lesz cigarettánk, jön a titkár úr.  

facsimile
 
 242 
Globális
 
  A
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
paraszt tanulékonyságáról az a vélemény,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
nagyon
magas.
[szerkesztői feloldás]
Nem
tanulékony. Makacs. És
[szerkesztői feloldás]
csak
akkor
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
hogy
igen, ha a maga kárán tanul.  
  – Igaza
[szerkesztői feloldás]
volt
a zászlós urnak, – a földet hátra hányja, ne előre.  
 
  A Dobedón azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
.  
  – Zászlós úr, beszélje má rá ezeket
[szerkesztői feloldás]
hogy
csináljanak már egy ángriffet
*
Támadás (német).
. Hagy tudjuk
[szerkesztői feloldás]
meg
mit tudnak ezek! …  

facsimile
 
 243 
Globális
 
  Ez az orosz fronton is
[szerkesztői feloldás]
volt
. Ott
[szerkesztői feloldás]
volt
alkalmunk Angriffolni
*
Támadni (német).
. De itt igen keserves kivárni.  
 
  Ha egy ellenséges állst elfoglalnak. A baka
[szerkesztői feloldás]
nem
az törődik
[szerkesztői feloldás]
hogy
biztosítsa magát az ellenség ellen támadása ellen,
[szerkesztői feloldás]
hanem
kutat
[szerkesztői feloldás]
minden
rongyot kiforgat. S ha parancs –
[szerkesztői feloldás]
hogy
menni, iszonyuan el
[szerkesztői feloldás]
van
keseredve.  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Látszik
[szerkesztői feloldás]
hogy
szegények.  
  – Kell neki, a
[szerkesztői feloldás]
legkisebb
rongyot is kirángatja.  
 

facsimile
 
 244 
Globális
 
  – Engem egyáltalán
[szerkesztői feloldás]
nem
hozott ki a sodromból a háboru, ha holnap azt
[szerkesztői feloldás]
mondják
[szerkesztői feloldás]
hogy
béke: én a
[szerkesztői feloldás]
legnagyobb
lelki nyugalommal ülök le az asztalomhoz és végzem a munkámat  
 

facsimile  
 
 
 245 
Globális
 
  márc 20  
  Hajón a zászló.  
  Csak ketten vagyunk fedélzeten. Én meg az öreg nemzeti zászló. Ez egy egész derék zászló, a szél legkisebb rezgésére lebeg, dagad, lobog, és mindig szép fodrot, hullámot, rajzot vet,
[szerkesztői feloldás]
mintha
[törölt]
« ő a »
saját karakterét lobogtatná
[szerkesztői feloldás]
meg.
Piros szövete mélyebb szint vett már, zöldje fakóbb lett, fehérje földsárga. Szinei összehangoltabbak, tompábbak, családiasabbak, nem zöld, haragos vörös, nem szűzi fehér,
[szerkesztői feloldás]
mint
fiatalkorában csak egy dolgot
[szerkesztői feloldás]
nem
felejtett az öreg zászló, a lebegést, a lobogást, a más akarata szerint való ezer fodorodást; mióta szövete hitványabb, még jobban birja ezt a karakter vonását… oda van kötve a hajó farához, maga után vonszolja a rozoga nagy élethajó… Mi vagy öreg lobogó? Vén becstelen ki vagy? Politikus?
[törölt]
« Művész »
Kalmár?
[javítás]
[törölt]
« Ujság »
Iró?  

facsimile  
 
 
 246 
Globális
 
  Barta Lajos  
  Hiába akarja sután jön ki a bókja s a tréfája. A szamár az ölebet utánozván lábait felrakta gazdája vállaira. Paraszt esetlenséggel milliószor találkozik az emberek, mikor nehéz és ormótlan szellem tráfélni akat. Gál Mózes szólván:  
  – Hol vegyek egy mázsa buzát?  
  – Mire az neked? Osztán van neked annyi földeld ahol egy mázsa buzát el lehet vetni? Sok ám az! Ő azt hiszi, azt ugy kell vetni, sürjen Ritkán vetik azt hallod. Mibe akarod vetni, te?  
  – Virágcserépbe. Aztán kiültetetni  
  – Haha, mondom.  
  Ez az egész lehetne kedves és kellemes is: de ostoba, de hencegő, de sértegető.  

facsimile
 
 247 
Globális
 
  Szegény Barta Lajos, akitől ez a három, az
armer tenger
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
től távol van, megint sértővé lesz, vagy izetlenné szót szólva:  
  – Néztem, mért van kivilágitva az előszoba. Nem szokott.  
  – Gyakran látod?  
  – Nem, nem szokták azt felgyujtani, azt a lámpát. De most már tudom,
[szerkesztői feloldás]
hogy
neked szól az illuminatió
*
Kivilágítás (latin).
.  
  – Ejj, ej, te tréfálni is szoktál?  
  Elresteli magát
[szerkesztői feloldás]
mert
tréfája csakugyan a tekintély leszállítására való volt.  
  – Ritkán,
[szerkesztői feloldás]
nem
értek hozzá – s nyakát tekerve a plafon felé nevet magán. – Ugy bámulom azokat, akik
[szerkesztői feloldás]
meghallják
a jó adomát,  

facsimile
 
 248 
Globális
 
  felveszik, elviszik egy darabon, ott hadják, tovább viszik egy kilométeren s ott ujra leadják... – s rosz fogaival nevet, – én összesen három adomát tudok, azt is diák koromba tanultam, azóta egyet se tudok se többet, se kevesebbet.
[szerkesztői feloldás]
csak
ezt a hármat.  
  – Mondd el.  
  – Azt
[szerkesztői feloldás]
nem
, – s nevet kopasz homlokát magasra, hátra emelve.  
  – Na, könnyebülj
[szerkesztői feloldás]
meg
.  
  – Nem, – csóválja a fejét, azzal a konok, türelmetlen, semmibe senkit
[szerkesztői feloldás]
nem
vevő hangon, ahogy
[szerkesztői feloldás]
csak
Oláh Gábor tud még hátat fordítani.  

facsimile
 
 251 
Globális
 
  – igen
[szerkesztői feloldás]
megijedtem
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő porokkal elhajt s kicsal az udvarra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a szobába
[szerkesztői feloldás]
meghallják
, hát
[szerkesztői feloldás]
csak
megyünk ki.  
 
[szerkesztői feloldás]
mondott
[szerkesztői feloldás]
mindféle
dolgokat.  
  kidobta Jenőt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
megbecstelenitette
a házát, gondoltam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
kidobta a cselédet, de maga
[szerkesztői feloldás]
mindenikkel
kikezd.  
  – Jaja,
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
mondhatom
én
[szerkesztői feloldás]
meg
nekik, jaja, minek is
[szerkesztői feloldás]
van
szegény
[szerkesztői feloldás]
ember
a világon.  

facsimile
 
 252 
Globális
 
  – ha ő azt
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
merné
neki
[szerkesztői feloldás]
mondani
, ő
[szerkesztői feloldás]
meg nem mondja
,
[szerkesztői feloldás]
nem
tudja,
[szerkesztői feloldás]
csak
szeretne elmenni. Az úr olyanokat összebeszél
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő fél.  
  – Nincs ereje  
 
[szerkesztői feloldás]
Dehogy nincs,
ugy
[szerkesztői feloldás]
megfog
.  
  – Mit
[szerkesztői feloldás]
mond.
 
  – Én kimegyek a harctérre
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
úr, hiszen
[szerkesztői feloldás]
megsebesül
.  
  – Én 3 évig golómentes vagyok.  
  – Pénzt akarok adni neki  
  – Én
[szerkesztői feloldás]
nem
kellek megint a fiatalember kell.  

facsimile
 
 253 
Globális
 
  Hazajövök, ugy
[szerkesztői feloldás]
meg volt
ijedve,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy gyerek, akit rajta kapnak.  
  – Akkor hijt ki a folyoson
[szerkesztői feloldás]
mert
itt
[szerkesztői feloldás]
mindenki
[szerkesztői feloldás]
meghallja
.  
  – Ne kiabálj.  
  – Elkzedi
[szerkesztői feloldás]
hogy
a lány trágár nótákat énekel, olyant,
[szerkesztői feloldás]
hogy
kiszaladt a szomszéd.  
 
  – Vigyél sanatoriumba  
  – Én
[szerkesztői feloldás]
nem
tudok 40
[szerkesztői feloldás]
koronát
fizetni.  
  – Moravcsikban.
*
Moravcsik Ernő Emil elmekórtan szakértője, késöbb az Igazságügyi Orvosi MEgfigyelő és Elmegyógyító Intézet vezetője. Az ő nevéhez fűzödik, és az ő ötletei alpján épült fel 1908-ra az Elme- és Idegkórtani Klinika új épülete.
 
  – Oda?
[szerkesztői feloldás]
hogy
gondolja,
[szerkesztői feloldás]
van
nekünk a boldok háza.  

facsimile
 
 254 
Globális
 
  – Előállt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő semmi áron
[szerkesztői feloldás]
nem
adja oda a fiait. Ha igaz, ha
[szerkesztői feloldás]
nem
.  
  – Miért?  
  – Mert a Jenő
[szerkesztői feloldás]
nagyon
erős. És tönkreteszi a fiát.  
  S
[szerkesztői feloldás]
hogy
szerette addig.  
  – Ő csinált olyan dolgokat üldüzte ez a lányt. Azelőtt
[szerkesztői feloldás]
mindig
ki akarta dobni.  
  – Egy félóra mulva már megint dobálta ki  
  – Nincs pénze
[szerkesztői feloldás]
mondom
neki, majd elsején.  
  A lánynak
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
kitudom fizetni  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
kapok most lányt  
  – Kirugom magát és  
 

facsimile  
 
 
 305 
Globális
 
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
46–os  
  A tordai malac  
  I. Szerelmes fiatal pár. Csókoloznak; az öregek előre
[szerkesztői feloldás]
megbeszélik
, aztán lesik s rajtukütnek és kész az eljegyzés.
[szerkesztői feloldás]
Megfogják
a fiút.  
  II. Sütés főzés, irtóztató ételrakást hordtak össze. A fiatalok
[szerkesztői feloldás]
ahogy
félre szorítják, egyáltalán
[szerkesztői feloldás]
csak
[törölt]
« arra »
a lakomáról
[szerkesztői feloldás]
van
szó, kiket híjnak
[szerkesztői feloldás]
meg
, mit esznek, ki a násznagy.  

facsimile
 
 306 
Globális
 
  a fiataloknak semmi szavuk a legény egész elkeseredik.  
  Egyszer
[szerkesztői feloldás]
csak
körülnéz az anyós és felfedezi
[szerkesztői feloldás]
hogy
nincs malac!  
  Nagy rémület s az anyós azt mondja  
 
[törölt]
« Ha nincs malac »
Malacot keress fiam !  
  Futkosás a malac után.  
  Hentes  
  Gazda  
  9 fias disznó, a gazdája mégse ad  
  A legény
[szerkesztői feloldás]
megunja
, neki  

facsimile
 
 307 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
malac kell,
[szerkesztői feloldás]
hanem
lány s az megvan, ezzel beül a kocsmába és iszik.  
  Pityókosan megy haza az anyós nagy ijedelemmel fogadja.  
  – Nincs malac?  
  – Nincs  
  – No ha nincs malac, nincs mennyasszony.  
  – Nincs?  
  – Nincs.  
  – No ha nincsen
[szerkesztői feloldás]
Mennyasszony
, nem is kell!  
  Sarkon fordul s elmegy.  
  Nagy rémület  

facsimile
 
 308 
Globális
 
  III.  
  Nagy rémület  
  Utánaküldi az urát, aztán utánamegy ő maga s a fiu
[szerkesztői feloldás]
nem
jön vissza.  
  Végül a lányát küldi.  
  A fiu visszajön  
  akkor az urát küldi a malac után.  
  az hoz malacot, lop a 9 malac közül s mikor a fiú ujra ugyanugy
[szerkesztői feloldás]
megcsókolja
a lányt, mint az I
[szerkesztői feloldás]
felvonásban
 

facsimile
 
 309 
Globális
 
  az öregedő szülők a malaccal toppanak be hozzájuk.  
 

facsimile  
 
 
 310 
Globális
 
  A debreceni lunátikus
*
Holdkóros (latin).
 

facsimile  
 
 
 311 
Globális
 
  Kerek Ferkó  
  I. Ferkő lovagol végig a városon
[szerkesztői feloldás]
hogy
ablakból kinéznek a lányok. Mariska izgatottan lesi és utána bámul. Az apja bejön  
 
[törölt]
« Ferkó har »
 
  és észreveszi,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az urfi után nézett,
[szerkesztői feloldás]
megfenyegeti
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne ábrándozzon, aztán kimegy, szekérre ül és ki a tanyára a családjával.  
  Ferkó lovagol majd ugyanazon az uton  

facsimile
 
 312 
Globális
 
  szekeren mennek
[szerkesztői feloldás]
emberek.
 
  Ferkó hazaér a pusztai kastályba.  
  Otthon agarakat hoztak az öreg úr felkötteti őket.  
  Ferkó az apjának a vállára csap  
  – 5000
[szerkesztői feloldás]
forint
volt az a két agár.  
  Az apja felbőszül, kitagadja, ha
[szerkesztői feloldás]
csak meg nem
házasodik.  
  Ferkó megígéri
[szerkesztői feloldás]
hogy
bosszút áll. Lóra pattan és elvágtat.  

facsimile
 
 313 
Globális
 
  Az uton elvágtat a tanya előtt, Mariska utánanéz.  
  Az öreget
[szerkesztői feloldás]
meglátja
,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
a gulyát nézi, megáll.  
  – Van lánya gazduram?  
  – Van.  
  – Megkérem a kezét.  
  – A kezét?  
  – Azt.  
  – Nem ugy megy az uram! Nálunk az a szokás, hogy a lányt az anyjától kell kérni a násznaggyal  
  Ferkó lóra ül  

facsimile
 
 314 
Globális
 
  s odafenyeget a kastály fel.  
 
  II. A kocsmában senki sincs, egy pár paraszt s 3 vigéc.  
  Ferkó jön, kiutasítja őket és a vigéceknek aláír.  
  10 mázsa olja  
  1 gózcséplőgép  
  1200 kötet regény–  
  Elküld a tanárokért.  
  Jön a két tanár, aztán jön a  

facsimile
 
 315 
Globális
 
  többi korhely cimbora. A tanárok
[szerkesztői feloldás]
megijednek
.  
  Elmennek,
[szerkesztői feloldás]
megkérik
a lányt.  
  Az asszony kap rajta.  
  A férfi konok,
[szerkesztői feloldás]
nem
szól.  
  A lány kikosarazza.  
  Az apa
[szerkesztői feloldás]
Meg
[törölt]
« csókolja »
Meg
[törölt]
« a hátát »
[szerkesztői feloldás]
veregeti
[javítás]
a hátát
[javítás]
.  
 
  III. A kérők visszemennek a kocsmába. Ferkó dühös lesz és 100 liter bort parancsol, mulatás, közben suttyomban jönnek be a kérők,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
kis kocsmába.  
  Ferkó dühös lesz és két bandával megy éjjeli zenét adni,  

facsimile
 
 316 
Globális
 
  Mariska gyufát gyújt.  
  Aztán
[szerkesztői feloldás]
megszökteti
az apja, anyja.  
  Szekér ki a tanyára.  
  Utánuk Ferkó lovon.  
 
  IV. Mariska unatkozik a tanyán. kimegy sétálni.  
  Tó partján virágok vannak.  
  Ferkó megjelenik.  
  Nem tudja ki ez a szép lány, udvarol neki,  
  szerelmes lesz,  
 
[szerkesztői feloldás]
megkéri
 
  a lány a kalapját a vizre  

facsimile
 
 317 
Globális
 
  vizre bocsájtja, ez az ismerkedési ürügy. Ferkó csónakon kimenti.  
  – Hallom vőlegény.  
  – Igen, bolond fővel beleugrottam, egy parasztlányt megkértem, de az kikosarazott, hát ha még így elfogad…  
  – Köszönöm a más elvetett virágja után nem nyulok.  
  – Bocsásson
[szerkesztői feloldás]
Meg
. Ki maga?  
  – Mariska.  
  S ott hagyja Ferkó paff.  

facsimile
 
 318 
Globális
 
  V.  
  A majális  
  Ferkó
[szerkesztői feloldás]
megszökteti
Mariskát.  

facsimile  
 
 
 319 
Globális
 
  Ludas Matyi  
  Fortunátus
*
Móricz Zsigmond 1918-ban szindarabot jelentetett meg Fortunatus címmel.
 

facsimile  
 
 
 320 
Globális
 
  Lovászy Károly  
  – Hát – fizetik ki rögtön a pénzt,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
el
[szerkesztői feloldás]
van
fogadva
[szerkesztői feloldás]
van
cikke,
[szerkesztői feloldás]
vagy
verse?  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem,
rögtön – fizetik ki, sőt ha már elő adták is 3szor el kell menni, míg kifizetik.  
  Bárdos soha se lehet tudni mikor
[szerkesztői feloldás]
van
ott, elmegye d.u., elmegyek érte, elkapom másnap míg
[szerkesztői feloldás]
meg
kapom a pénzt. Odaadok neki 3 verset, kér az elolvasásra egy heti határidőt. Egész Európában elég egy óra rá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
3 verset elolvasson az igazgató, én röhögök,  

facsimile
 
 321 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
neki egy hét kell,  
  A Tátrában
[szerkesztői feloldás]
voltam
a multkor elfogyott a pénzem, s már 6 verset elküldtem Ungerleidernek és  
  irta egyik levelet a másik után,
[szerkesztői feloldás]
hogy
legyen szives döntsenek elfogadják–e vagy se, semmi válasz.  
  Táviratoztam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mivel házi szerzőnek tekintenek és a nevemet a plakátra tették, tehát legyenek  
  szivesek és – egy hosszu távirat volt – ha már a küldött verseimre se, legalább író előleget küldjék  

facsimile
 
 322 
Globális
 
  de rögtön 100
[szerkesztői feloldás]
koronát
.  
  Semmi válasz. De azon a napon mikor el kellett jönnöm, kapok egy lev. lapot,
[szerkesztői feloldás]
hogy
„nálunk irói előleg bevezetve nincs”. Aláírás Ungerleider.  
  Képzelhetik milyen dühös voltam, azt hittem ha
Pestre
Budapest
érek pofozni fogok
[szerkesztői feloldás]
mindenkit
, de birka türelmem lévén hamarosan
[szerkesztői feloldás]
megbékültem
, legfeljebb
[szerkesztői feloldás]
hogy
elhatároztam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
többet feléjük se nézek.  
  És csakugyan jó hosszu ideig oda se ügyeltem.  
  Akkor a NewYorkban  

facsimile
 
 323 
Globális
 
  véletlenül találkoztam Hervayval, aki ott műv. intéző. Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
 
  – Mi dolog,
[szerkesztői feloldás]
hogy
maga
Pesten
Budapest
van és felénk se néz! Adjon rögtön verset, verset ötöt de rögtön, kap érte 40 korjával azért 200 kort!  
  Jó, kezdem előlről és hozzáfogtam dolgozni, fel a karzatra és irtam.  
  – »
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
«
És
[javítás]
a bent lévő verseim?  
  – Majd elmodnom  
  Hervay elolvassa a verseimet, azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
vannak jók, itt az utalvány.  
  Átveszem s akkor  

facsimile
 
 324 
Globális
 
  azt kérdem mi van a régi verseimmel.  
  – Milyen régiek?  
  – Hát az a hat db.  
  – Szerencsétlen, azt se tudja, hisz azokat régen előadták. Ennek sikere volt, ennek is.  
  – És az ára?  
  – Hát
[szerkesztői feloldás]
nem
küldték meg?  
  – Szépek küldték. Hiszen magának legalább három expresz levelet írtam és
[szerkesztői feloldás]
nem
is válaszolt rá.  
  Ilyen állapotok
[szerkesztői feloldás]
vannak
itt kérem. Akkor aztán
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
azokról is  

facsimile
 
 325 
Globális
 
  240 kort.  
  A szinészek igen jól
[szerkesztői feloldás]
meg
csinálták magukat. Azoknak fizet havi 2000 kort, hogy kijön és tiz percig (utánozza) talán de az irót
[szerkesztői feloldás]
nem
becsüli.
[szerkesztői feloldás]
Pedig
a szinész tud előadni rosz dolgot és akkor nép lecsuszik. Volt már Olyan eset.  
  Öt-hat
[szerkesztői feloldás]
ember
– aki rendesen ellátja a pesti szinpadokat kabarészámmal. És
[szerkesztői feloldás]
csak
ezekkel kell leülni egy asztalhoz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
beszüntetik  

facsimile
 
 326 
Globális
 
  a munkát s
[szerkesztői feloldás]
meg
lesz oldva.  
  De azok
[szerkesztői feloldás]
nem
ülnek le soha.  

facsimile  
 
 
 327 
Globális
 
  Egy ártatlan asszony  
  Hosszukás finom arcán, valami zavar, félénkség
[szerkesztői feloldás]
van
és
[szerkesztői feloldás]
volt
pillanathoz szolgálatrakész modor. Mindig
[szerkesztői feloldás]
mindent megköszön
.
[szerkesztői feloldás]
Minden
kérdés és szó után.  
  A kiejtése kissé idegenszerű, könnyebben beszél valami idegen nyelvet talán angolt, de a magyart olyan finoman
[szerkesztői feloldás]
mint
egy francia.  
  A hölgyeim
[szerkesztői feloldás]
még
alszanak.
[szerkesztői feloldás]
Nem
zavarom őket. Előnyt adtam neki, –
[szerkesztői feloldás]
mondja
, finom mosollyal.  
  Csukott szájjal mosolyog, de ha szól hosszu, egészséges  

facsimile
 
 328 
Globális
 
  igen gondosan csiszolt fogai erősen látszanak.  
  – Sok késésük
[szerkesztői feloldás]
van
?  
  – 40 perc.  
  – Nagyon sok, – kérdi tétován,
[szerkesztői feloldás]
mert
[szerkesztői feloldás]
nem
hall jól.  
  – 40 perc!  
  – 40 perc, köszönöm szépen.  
  Aztán
[szerkesztői feloldás]
megszólal
[szerkesztői feloldás]
mintegy
magyarázza mért kérdez. Mért zavar mást a kérdéssel.  
  – Még sosem
[szerkesztői feloldás]
voltam
erre.  
 
[szerkesztői feloldás]
Nagyváradra
Nagyvárad
tetszik menni.  
  – Igen, uramhoz megyek.  
  – Katona?  
  – Igen tartalékos tiszt Rezerv. tiszt. Igen.  
  – És jó beosztása
[szerkesztői feloldás]
van
?  

facsimile
 
 329 
Globális
 
  – No isten a beosztásával
[szerkesztői feloldás]
meg volnánk
elégedve, de kár
[szerkesztői feloldás]
hogy
ép ide helyezték. Otthon is maradhatott volna szegény
Pesten
Budapest
.  
  – Most először jön hozzá
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
?  
  – Először  
  – Mikor megy vissza?  
  – Ugy gondolom, már kedden reggel otthon leszek.  
  – Mért olyan hamar.  
  – No isten, akinek 4 gyermeke
[szerkesztői feloldás]
van
,
[szerkesztői feloldás]
nem
szabad őket magába hagyni.  
  – Nincs velük senki a családból?  
  – De igen, a szüleim és a kisasszony is már öt éve
[szerkesztői feloldás]
van
mellettük.  

facsimile
 
 330 
Globális
 
  Valami igen finom és ezüstös hang s olyan ijedten néz, semmi sincs csukva a szivében.  
  – És milyen nagyok.  
  – Óh már nagyok,
[szerkesztői feloldás]
mert
a legkisebb 7 éves.  
  – Ach, akkor
[szerkesztői feloldás]
nagyon
el is puhítja őket a szeretével.  
  – Nem. Ugy
[szerkesztői feloldás]
vannak
szokva. Még sohasem
[szerkesztői feloldás]
voltam
tőlük távol. Most először el. De a férjet ugyabár
[szerkesztői feloldás]
nem
szabad a gyermekekért elhagyni.  
  – De ha
[szerkesztői feloldás]
van velük
megbízható s a szülei! Két hetet is mulathat  

facsimile
 
 331 
Globális
 
  a férjével.  
  – Ach isten óvj.
[szerkesztői feloldás]
mert
a gyermekeket
[szerkesztői feloldás]
nem
hagyhatja el az anya. 4 gyermeket.  
  – Tulzott.  
  – A gyermekkel ugy kell, nem? Én félek, hogy azt a modern nevelést
[szerkesztői feloldás]
meg
is érezzék, nem, nem. Én egy napra se hagytam el őket soha… Mi ilyenek vagyunk a mi családunk
[szerkesztői feloldás]
mindig
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
nem
volna szép a gyermekekről elfeledkezni. Nem igaz?  
  – De igaz?  
  Tétován néz.  
  Süketen  

facsimile
 
 332 
Globális
 
  Csak egy ilyen ártatlan és szűz lélekkel lehet ma az ő társadalmi állásában négy gyereke.  
  – Papa  
  szól ki az ajtón
[szerkesztői feloldás]
Nagyváradon
Nagyvárad
.  
  S már az tömzsi kis tisztiszolga
[szerkesztői feloldás]
mint
egy kutya szólna be.  
  – Már
[szerkesztői feloldás]
van
hordár.  
  Az ura is feljött érte a kocsiba. Vastag, koszos ősz bajszu hadnagy; vadonatúj katona, a kabátja
[szerkesztői feloldás]
nem
gyűrött, a kamásnija
*
Lábszárvédő (régies).
sárga. Puha, gyöngéd, sutyi mutyi bácsi.  
 

facsimile  
 
 
 333 
Globális
 
  60–87  
  burkoló kocka  
  faanyagot kötik–e már  
  kut  
  tégla 1000–el több  
  fatartó  
  kemence  
  kávé  
  csokoládé  
   

facsimile  
 
 
 334 
Globális
 
  Heinrich Günter  
  Potetntes potentur agunt
*
A hatalmasok hatalmaskodva cselekszenek
 
  – ezt arra
[szerkesztői feloldás]
mondta
[szerkesztői feloldás]
hogy
adna neki egy
[szerkesztői feloldás]
koronát
 
 
jön
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
egy
[szerkesztői feloldás]
forimtot
.  
 
  – hány gyereked
[szerkesztői feloldás]
van
?  
  – 3  
  – No szorgalmas
[szerkesztői feloldás]
emberek
szorgalomnak
[szerkesztői feloldás]
van
gyümölcse.  
  – s
[szerkesztői feloldás]
mind
lány.  
  – ajjaj,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
.  
  s kitátott üres fogatlan szájjal nevet.  
  – a bécsiek így
[szerkesztői feloldás]
mondják
N. T.  

facsimile
 
 335 
Globális
 
  Akiben a hiba van, ne tudjon arról.  
  Nevetséges aki  
  hatalmasabbnak  
  kellemetlenebbnek, szeretetreméltó  
  felvilágosultabbnak  
  képzeli  
  magát
[szerkesztői feloldás]
mint
amilyen  
  ha valaki tele adósággal  
  s
[szerkesztői feloldás]
meg
akar tanítani:  
  a
[szerkesztői feloldás]
meggazdagodásra
.  
  az elméleti praktikus  
  aki kidolgozza részletesen egy üzletnek a tervét.  

facsimile
 
 336 
Globális
 
  – Hajja!  
  – Tessék  
  – Jöjjön
[szerkesztői feloldás]
csak
ide olvasa el. Pl. ezt
[szerkesztői feloldás]
nem
is én találtam ki. 370. „Itt most
[szerkesztői feloldás]
nem
is arról
[szerkesztői feloldás]
van
szó,
[szerkesztői feloldás]
hogy
szerelem
[szerkesztői feloldás]
vagy nem
, egyszerűen engedelmességet fogadott s azzal tartozik és teljesítenie kell.  
  Elnevetik magukat,  
  – És az mit felel rá?  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
arról
[szerkesztői feloldás]
van
szó  
  Csönd.  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
foghatja rá,
[szerkesztői feloldás]
mert
mióta a felesége vagyok
[szerkesztői feloldás]
csak
4
[szerkesztői feloldás]
vagy
5 regényt olvastam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
innen tanultam.  
  – Ki
[szerkesztői feloldás]
mondja
?  
  – Az
[szerkesztői feloldás]
mindegy
. Valaki
[szerkesztői feloldás]
mondja
 

facsimile
 
 337 
Globális
 
  és ez elég, ki
[szerkesztői feloldás]
van
mondva… Nő
[szerkesztői feloldás]
mondja
, Matild… és az a nyavalyás is rugkapál, vergődik, de majd
[szerkesztői feloldás]
meg
bolondul.  
  Mosolyog.  
  – És azt is ugy szólítja a hölgy,
[szerkesztői feloldás]
hogy
„hajja?”  
  Csönd  
  – Eztán térdre borulva fogok magához szólni s a két kezemet is fel tartom.  
  Nevetés. A férfi közeledik.  
  – Piszok… Piszok fajtája.  
  – Kinos.  
 

facsimile  
 
 
 338 
Globális
 
  Komikum  
  a férj akinek fizikai betegséget okoz a felesége veszekedése  
  1. ált. levertség.  
  2. fo. főfájás  
  3. fo. hascsikarás („már az anyósom is beszél”)  

facsimile  
 
 
 339 
Globális
 
  5000*2 = 1millió  
  1000.
[törölt]
« 000 »
: 64 =156  
  1600 × 4  
  6400  
  150 hold = 1km2  
 
[törölt]
« 150.000 »
 
 
[törölt]
« 300.000 »
 
  200
[törölt]
« 0 »
:15 =133  
  50  
  50  
  B= 364 km2 = 54,600 hold(!)  
   

facsimile
 
 340 
Globális
 
   

facsimile
 
 341 
Globális
 
   

facsimile
 
 342 
Globális
 
  76 km hosszú  
  átlag 6–7 széles  
  12 is
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  690 km2  
  45.4 km széles  
  7-10 közepes  
  103.500 hold  

facsimile
 
 343 
Globális
 
  VII  
  14b  
  600 kor  
  fiz 2600.– irod 2400.–  
  lakb 1000.–15 „ 1300.–  
  ipar 800  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ezt
[szerkesztői feloldás]
nem
be
[szerkesztői feloldás]
van
választott  
  fiz 1500  
  lakbér 600  
  Szám 400  
  8–9000– 14  
  6–7000– 15  
  Medgyassi 200  
  Szt. Margit 200  
  fiz 1200.–  
  600.–  
  ipar 480 max  
  lakás 1100.–  
  anya 750.–  
  konyha  
  – kellett egy kesztyű  
  – kell uj cipő, reform ez
[szerkesztői feloldás]
meg
nincs is, a régibe jár.  
  – első az anya, cseléd már
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
néz.  

facsimile  
 
 
 344 
Globális
 
  – szövetkezetbe számla 130–146
[szerkesztői feloldás]
forint
azelőtt ez volt 70
[szerkesztői feloldás]
forint
és sokvolt  
  Egy mindenes cseléd  
  – azelőtt 3/4 kiló hust, most 1/4 –  
  – azelőtt 5 üveg bort, arról ma szó sincs.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
vállalhat d.u. munkát
[szerkesztői feloldás]
mert
a hét egyik felében de. a másikba du teszik.  
 
  Erre
[szerkesztői feloldás]
nem
lehe bazirozni a dolgot hogy többet dolgozzon.  
  A város azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
vagy segítek
[szerkesztői feloldás]
vagy
túlóráztatlak.  
 

facsimile
 
 345 
Globális
 
  Kaptunk 200
[szerkesztői feloldás]
forint
kölcsönt s azt felvettük,
[szerkesztői feloldás]
mert
neki akkor kellett kifizetni egy 100
[szerkesztői feloldás]
forintos
ügyvédi költséget.  
  – Mikor a fővárosba kerültem, négy évig
[szerkesztői feloldás]
volt
40
[szerkesztői feloldás]
forint
jövedelmem s az anyámat tartottam, beperelt a szabó.  
  Felvettük elment. A drágaságiból levonták.  
  20% drágaságiból adtak és akkor 25% kölcsönt
[szerkesztői feloldás]
ugyhogy
nekem most 7.00 a drágasági pótlékom
*
Drágasági pótlékot, a hivatalnokok kaptak a fizetésük mellé, a magas infláció, vagy a szolgálati városuk relatív drágasága miatt.
.  

facsimile
 
 346 
Globális
 
  Most kaptam húsvét előtt a négy havit 28 kor.  
  Mindent elköltem.  
  hétfő szabad  
  14 óra egy héten. rajz tavaly volt 26,
[szerkesztői feloldás]
mert
benyomták osztályba.  
  A Hétnél
*
Társadalmi, irodalmi és művészeti közlöny.
láttam
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
megy semmi. Az Uj Nemzedéknél
*
Politikai, szépirodalmi és közgazdasági folyóirat.
komiszul bántak el velem.  
  Az Alkotmánynál
*
Napilap
kell valaki a Sztrakonicky helyére,
[szerkesztői feloldás]
nem
baj,
[szerkesztői feloldás]
mindenütt
irhat az
[szerkesztői feloldás]
ember
jót.  
  Jött az Uj lap. összeköttetés miatt soronként 6 fillért. S belekerült a legnagyobb  

facsimile
 
 347 
Globális
 
  szarba Turi Pogány Kázmérnak tartja fen a helyet és tőlem fél.  
  Hevesi is annyit ér, jó de ő a klozeton irja,
[szerkesztői feloldás]
mert
ha
[szerkesztői feloldás]
nem
egy negyedórája ir egy cikket, de én nehezen dolgoztam…  
 
[szerkesztői feloldás]
Ugyhogy
most volt egy cikkem Cervantesról s felvitte az AzUjsághoz
*
Napilap.
s azért kapok 40 kort. Hát most
[szerkesztői feloldás]
megpróbálom
máskor is.  
  A Huszadik Sz-nak
*
Havilap.
irtam, de
[szerkesztői feloldás]
már
tárca lett belőle
[szerkesztői feloldás]
ugyhogy
gondoltam elviszem ide Wallen
[szerkesztői feloldás]
nem
szivesen fogadott.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
nem
ért semmihez, az
[szerkesztői feloldás]
ember
elveszti a felelősség érzetét, ha
[szerkesztői feloldás]
mindent
leadhat. Egy nagy lapnál ezt
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet  

facsimile
 
 348 
Globális
 
  tenni,
[szerkesztői feloldás]
mert
az
[szerkesztői feloldás]
ember
tudja,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a neve ott
[szerkesztői feloldás]
van
és
[szerkesztői feloldás]
megnézik
.  
  Most fogok irni a Népszavának
*
Baloldali napilap.
, de az
[szerkesztői feloldás]
nem
fizet most
[szerkesztői feloldás]
mert nagyon
roszul áll.  
  Most Migray jött
[szerkesztői feloldás]
hogy
a Huszadik Századnak
*
Havilap.
írjak.  
  És most itt állok átitatva a szocializmustól s én beállok egy klerikális laphoz s egy idegen szót
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet leirni. Jön a szerk. és fogja a fejét, uraim már megint egy idegen szó.  
  – Mióta
[szerkesztői feloldás]
van meg
ez a  

facsimile
 
 349 
Globális
 
  lap?  
  – 14 éve  
  – És maguk
[szerkesztői feloldás]
még nem
tanították meg a népet egy idegen szóra.  
  Igy amellett
[szerkesztői feloldás]
mindenki
utálja az élesét is
[szerkesztői feloldás]
vagy
ugy
[szerkesztői feloldás]
van mint
a Népszavánál,
[törölt]
« ha »
ahol
[szerkesztői feloldás]
nem
röhögnek!  
  Már belépnék a pártba de
[szerkesztői feloldás]
nem
azért
[szerkesztői feloldás]
nem
lépek be,
[szerkesztői feloldás]
hogy
itt–e kereshessem azt a 10 koronákat.
[szerkesztői feloldás]
Hanem
azért
[szerkesztői feloldás]
mert van
itt 50 kor előlegem s míg az le nincs dolgozva, addig
[szerkesztői feloldás]
nem
hagynak. Mivel azt  

facsimile
 
 350 
Globális
 
  sose dolgozom le hát most várom
[szerkesztői feloldás]
hogy
kapjak a fővárostól fiz. előleget és készpénzben adom
[szerkesztői feloldás]
meg
nekik.  
  A szerk.
[szerkesztői feloldás]
nem
tud irni egy betűt se, benne is
[szerkesztői feloldás]
van
a szerződésében,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
szabad irnia a lapba s ezért felvesz 6000 kort.  
  És most jön ugy
[szerkesztői feloldás]
hogy minden
héten 2 nap fáj a feje.  

facsimile
 
 351 
Globális
 
   
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
meglátszik
[szerkesztői feloldás]
hogy
7 hónapra születettség. Törpék számára való.  
  Ez egy spórolós
[szerkesztői feloldás]
ember
, aki ott is spórol, ahol
[szerkesztői feloldás]
nem
kellene.  
  – és a konstruktiv tehetsége nincs. Viccel
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
és közben elfelejti s változtat.  

facsimile  
 
 
 352 
Globális
 
  Cigány Dezső  
  – Ugy magával sodort, hogy azért jöttem be…  
  – Tudja mit olvasok most? Homeroszt… Engem t.i. az a baleset ért,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
végeztem középiskolát. Más nézőpontból ez viszont szerencse,
[szerkesztői feloldás]
mert
a középiksloi tanárok legalább
[szerkesztői feloldás]
nem
rontották el előttem ezeknek az izét.  
  – A hernyó
[szerkesztői feloldás]
nem
mászta be a rózsát.  
  – Ugy van,
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
mondja
kétségbeejtő
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Miért
[szerkesztői feloldás]
nem
végezett
8.ikat
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
? – kérdi Nemo
*
Móricz Zsigmond.
elszántan  
 

facsimile
 
 353 
Globális
 
  Egy pillanatig hallgat, akkor igy szól.  
  – Mert kidobtak  
  Keményen és diplomatán hangsulyozza a szót.  
  – Igen kidobtak.  
  – Mért?  
  – Mert
[törölt]
« anya »
azt tartották rólam a tanárok
[szerkesztői feloldás]
hogy
rosz fiú vagyok… Ezt azért merem ilyen egyszerűen kimondani,
[szerkesztői feloldás]
mert
valóban azt látom most a fiamról, akibe az én karakterem nyilatkozik
[szerkesztői feloldás]
meg, hogy
igy
[szerkesztői feloldás]
van
. Őt is már rosz fiunak tartják,
[szerkesztői feloldás]
pedig
a legjobb fiu világon. Csak nyilt és  

facsimile
 
 354 
Globális
 
  őszinte és ahogy
[szerkesztői feloldás]
megindítják
, ugy halad előre. Pl. ha a pajtása azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
, mássz fel a fára, ő felmászik. Az lentmarad. Ő felmegy. Ha mondták neki. Az a fiu nála fiatalabb, és a kisebb, de ha szól ő
[szerkesztői feloldás]
megteszi
. S pl. az
[szerkesztői feloldás]
mindig
tisztább
[szerkesztői feloldás]
mint
ő. Annak az apja alacsonyabb életmódú
[szerkesztői feloldás]
ember
,
[szerkesztői feloldás]
mint
én vagyok én a gyerekemet jobban, bővebben s izlésesebben öltöztetem, de az
[szerkesztői feloldás]
mindig
tisztább,
[szerkesztői feloldás]
mint
az én fiam. Ez jellemző, az én fiam
[szerkesztői feloldás]
mindenbe
belemegy, sárba, árokba,  

facsimile
 
 355 
Globális
 
  az azonban
[szerkesztői feloldás]
nem
. Ő is olyan pálát fog
[szerkesztői feloldás]
megfutni
, más téren,
[szerkesztői feloldás]
mint
én … Hogy mért csaptak ki? … Ilyen dolgok adódtak elő. Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
a tanárom: hozd ide azt a pálcát; Én fogom, jó vastag és görbefoganytus valami volt s azt
[szerkesztői feloldás]
mondom
: „na, botnak is beillik.” Annál az állatnál örökre be voltam állitva… Aztán: már akkor szerettem festeni. Mondta egyszer „de jó volna festeni de nincsn víz.” Erre azt inditványozza,
[szerkesztői feloldás]
hogy
én  

facsimile
 
 356 
Globális
 
  csinálok vizet, ha
[szerkesztői feloldás]
nem mondja
[szerkesztői feloldás]
meg
a másik. Ez
[szerkesztői feloldás]
megigérte
. S csináltam. Bejön a tanár, azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
a másik – nem
[szerkesztői feloldás]
mond
semmit
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy tesz
[szerkesztői feloldás]
hogy
magára hijja a figyelmet. A tanár kihijja. Ez befogja az orrát. Mics? Az ő szégyelli kimondani azt
[szerkesztői feloldás]
csak
leírni lehet. S elárul.  
  A tanár kiküld.  
  Énrám ez a tett, ez az
[szerkesztői feloldás]
emberi
aljasság ugy hatott
[szerkesztői feloldás]
hogy
, fogtam azt a jó nagy hatszögletű tuscsészét és ott a  

facsimile
 
 357 
Globális
 
  tanár előtt ugy fejbe vágom vele az árulót
[szerkesztői feloldás]
hogy
annak beszakad a feje.  
  Az anyám okosabb
[szerkesztői feloldás]
volt
, beadott egy drága magán iskolába és ott végeztem a 3 és 4 polgárit. Aztán az iparművészetibe, majd a főv. ipariskolába jártam.  
  Később kérdi Nemo
*
Móricz Zsigmond
.  
  – De elvégezte az Iparművészetit?
[szerkesztői feloldás]
mert
a technikája nincs agyonrontva.  
  – Nem. Az az én stílusérzékemből következik,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
mondtam  

facsimile
 
 358 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
onnan is kicsaptak az Iparrajzból is kicsaptak. Mert ha egy hivatalnok
[szerkesztői feloldás]
mondja
el azt
[szerkesztői feloldás]
hogy
ennyi helyről kicsapták, annak
[szerkesztői feloldás]
van
valami értelme. Ugy tűnik fel hogy az nevezetes De egy művésznél az szinte természetesnek látszik
[szerkesztői feloldás]
tehát
én
[szerkesztői feloldás]
nem
akartam
[szerkesztői feloldás]
ön
előtt
[szerkesztői feloldás]
tucatembernek
látszani.  
  Feláll, apró merev léptekkel megy a fogashoz,  

facsimile
 
 359 
Globális
 
  felöltözik s hidegen szól.  
  – Jó napot.  
  Elmegy.  
 

facsimile  
 
 
 360 
Globális
 
  Szini Gyula  
  – Szervusz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
vagy … Én?... Nehéz a
[szerkesztői feloldás]
megélhetés
… Fizikailag, erkölcsileg?
[szerkesztői feloldás]
mindenképen
. A kenyér drága … Te is apa vagy,
[szerkesztői feloldás]
nem
kell
[szerkesztői feloldás]
mondanom
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ami azelőtt 20
[szerkesztői feloldás]
korona
volt, 1
[szerkesztői feloldás]
korona
40… Ha az
[szerkesztői feloldás]
ember
tizszer annyit keres,
[szerkesztői feloldás]
mint
azelőtt, még
[szerkesztői feloldás]
mindig
roszul jár… Nekem
[szerkesztői feloldás]
volna
egy jó ideám: a háború idejére csinálni kellene egy lapot, ennek a szerkesztője volna egy hivatalnokfőnök. Kiadná  

facsimile
 
 361 
Globális
 
  az állam,
[szerkesztői feloldás]
vagy
a város, nekem mindegy… A hivatalnok reggel felütné a stradzát és beirná a beérkezett kéziratokat, sor számot adna nekik és leadná a nyomdába. A sorszám szerinti sorban közülnék. Mind …
[szerkesztői feloldás]
Mindenkit
kiadni és …
[szerkesztői feloldás]
megfizetni
. A honorárium olyan legyen, amilyet… szóval egyenlő és fix és egyáltalán ne lehessen
[szerkesztői feloldás]
még
a hivatalnoknak se beleszólása…
[szerkesztői feloldás]
mindent
megfizetni…. Hogy milyen összeg legyen?  

facsimile
 
 362 
Globális
 
  erről lehet velem beszélni…  
  Mosolyog rosz fogaival, apróra vágott bajuszán zsemlye morzsa s a kávé kicsorog a szájából.  
  Elegáns szabású zakója kék és egyetlen s a háború alatt készült s a fehérneműje aggodalmasan tiszta,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
ő szokta irni novelláiban.  

facsimile  
 
 
 363 
Globális
 
  Miért kopaszak az erdélyi hegyek?  
  A vonat mellett kétfelől szakadatlanul alacsony, kopasz hegysor. Az aljában fel
[szerkesztői feloldás]
van
szántva kevés föld, vékony és sárga őszi buzákat, kevés tavaszit látni. De
[szerkesztői feloldás]
mintha
lusták lettek
[szerkesztői feloldás]
volna
az egészet revideálni,
*
Felülvizsgál (latin).
itt is
[szerkesztői feloldás]
mindenfelé
már egy–egy törés, gazos köves folt alját szegte a szántóekénk s aztán ujra a kopasz legelő, még lent a völgyben is.  
  Megjelent
[szerkesztői feloldás]
magyarországnak
egy népfajok szerinti térképe annak az indoklása azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 

facsimile
 
 364 
Globális
 
  a magyarság mindig kevés volt ahhoz
[szerkesztői feloldás]
hogy
tele lakja ezt az országot.  
  Ehhez hozzá tehetjük,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az összes népfajták, akik ezt az országot lakják kevesen
[szerkesztői feloldás]
vannak
ahoz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
megműveljék a földjét.  
  Erdőt vágni, azt igen, azt tudunk.  
  Mért
[szerkesztői feloldás]
van
viszont ez a domb a tetejéig megszántva. Nem alacsonyabb,
[szerkesztői feloldás]
nem
szelidebb a kopaszon maradtaknál. De a szomszédjában gyárkémény van,
[törölt]
« téglagyár »
, ennek
[szerkesztői feloldás]
van
olyan bűvös köre, hogy ameddig erről ellátni, addig szántanak?  

facsimile  
 
 
 365 
Globális
 
   
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  Kiss Tamás üdvözli  
  Kazinczy u. 3  
 
Koronka
Koronka
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 

facsimile  
 
 
 366 
Globális
 
  Smigelsky Oktáv festő, erzsébetvárosi rajztanár.  
 
Nagyszebeni
Nagyszeben
székesegyház a felső részét ő festette.  
  Saguna  
  de ezek drágálták és egy francia festőt hivtak, az olcsóbb csinálta, de
[szerkesztői feloldás]
meg
lehet nézni
[szerkesztői feloldás]
hogy
milyen kontármunka.  
 
Balázsfalván
Balázsfalva
nincs képe.  

facsimile
 
 367 
Globális
 
 
Dr Grie
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Oktavián
balázsfalvi
Balázsfalva
.  
 
Oltszakadát
Oltszakadát
,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
magyar falu, amely jól beszél, vallása szász.  
  A papjuk román költő, magyar
[szerkesztői feloldás]
ember
és szász pap.  
  – maga egyesiti az egész Erdélyt.  
 

facsimile
 
 368 
Globális
 
  Ez egy hatalmas
[szerkesztői feloldás]
ember
volt, ő olyan
szervezetet
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
csinált amilyen semmiféle
[törölt]
«
[szerkesztői feloldás]
embernek
»
egyháznak nincs.  
  1867–ben fogadta el a törvényhozás, de míg élt, addig
[szerkesztői feloldás]
nem
engedte el fogadtatni, azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
„addig én vagyok a szervezet.”  

facsimile  
 
 
 369 
Globális
 
 
Tordán
Torda
Torda
 
  a mészáros és timár ipar volt erős. A patriciusok a timárokból telt ki, egész utca volt, most két tímár
[szerkesztői feloldás]
van.
 
  15 év alatt átalakult.  
  Hires kórháza
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  – olyan kérem alássan,
[szerkesztői feloldás]
hogy
minden
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
hogy
tekintben
[szerkesztői feloldás]
megállja
a helyét.  
  – Igen ez a Bethlen főispán csinálta és  
  Zilahi Sebő a polgár  

facsimile
 
 370 
Globális
 
 
Im ez a híd,
[betoldás]
Erdélynek alkotása, épült 1804–ben ennyi
[szerkesztői feloldás]
meg
annyi pénzen és még rettentőbb gonddal.  
  [bj] amelyet még az alatta levő folyó is mormolva bámul  
 
  – Az utcai lámpákat bedobálták az inasok, erre bádoggal fedték be. Király 55.  
 
  A
vásárhelyiek
Marosvásárhely
vasútjáról 10 évig az
[szerkesztői feloldás]
volt hogy
a nyomjelzés
[szerkesztői feloldás]
megtörtént
.  
 
  a a gödörből a földet kidobták,  

facsimile
 
 371 
Globális
 
  de alkalmatlan
[szerkesztői feloldás]
volt
, hát ástak egy másik gödröt és abba hányták.  
  Egy út végén kerítés
[szerkesztői feloldás]
van
és ráirva: „ Itt a keritéstől
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet továbbmenni.”  
 
 
Balázsfalva
Balázsfalva
terem a legjobb bor Erdélybe. Erős  
 
[szerkesztői feloldás]
van
aki azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
rá, olyan erős
[szerkesztői feloldás]
mint
a pálinka.  
  – sok gyomor
[szerkesztői feloldás]
nem
bírja
[szerkesztői feloldás]
megemészteni
.  
  – az
[szerkesztői feloldás]
ember
igyék inkább keveset de jó zamatost,
[szerkesztői feloldás]
nem
muszáj vedelni–  
 
pesti
Budapest
kocsmáros azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
[szerkesztői feloldás]
hogy
ez neki
[szerkesztői feloldás]
nem
köll.  

facsimile
 
 372 
Globális
 
  – azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
„no az isten rakja magukat rakásba”.  
  – hogyne, eljött hát
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne unatkozon  
  – legalább is este 9 óráig.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
Ahogy
mászkál a lány, nevet és forgatja a derekát a fejét oldalt hajtja beszéd közben.  
  – Nobakhuzás
[szerkesztői feloldás]
van
? Nohát én az ablak mellé ülök ha
[szerkesztői feloldás]
megengedi
 

facsimile
 
 373 
Globális
 
  – Nahát olyan régen jártam mezőn,
[szerkesztői feloldás]
mintha
börtönbe volnék.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
; két hónapja
[szerkesztői feloldás]
nem voltam
kinn. Csak hallom
[szerkesztői feloldás]
hogy
vetnek-szántanak.  
  – esmeri, esmerheti, esmerhetné, esmerem az állomásokat.  
 
Nagylak
Nagylak
 

facsimile
 
 374 
Globális
 
  s a birtoka is tönkre
[szerkesztői feloldás]
volt
, ez is tönkre
[szerkesztői feloldás]
volt
, magamét is tönkre
[szerkesztői feloldás]
ment
.  
  – ez tönkre,
[szerkesztői feloldás]
mert
igy
[szerkesztői feloldás]
nem
vártam vóna
[szerkesztői feloldás]
meg
10 en-  
  – hát igy kedves, ha igy
[szerkesztői feloldás]
megszabadulok
[szerkesztői feloldás]
hogy
vagy öt hat
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
csinálok,
[szerkesztői feloldás]
mert
többet tudom
[szerkesztői feloldás]
nem
birok.  
  – elment
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
»
keressen
[betoldás]
sokat és most
[szerkesztői feloldás]
nem
képes a magáét is folytassa.  
  – ez olyan  
  – bémegyek a főorvos úrhoz  

facsimile
 
 375 
Globális
 
  és akkor egy
[szerkesztői feloldás]
embernek
ad 8 kiló lisztet
[szerkesztői feloldás]
hogy
abból tarisznyázzon és kell posztoljon az
[szerkesztői feloldás]
ember.
 
 
[szerkesztői feloldás]
Csak
100 szónak egy a vége
[szerkesztői feloldás]
hogy
az urak kielégítik magukat mert
[szerkesztői feloldás]
van
mivel, de
[szerkesztői feloldás]
nem
számítják a munkás
[szerkesztői feloldás]
embert
semmibe.  
  Van 100
[szerkesztői feloldás]
korona
kereset 10
[szerkesztői feloldás]
korona
fiz
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, s adják a legdrágább buzalisztet.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
is ott vót  
  rizsma
*
Köteg, csomó.
[szerkesztői feloldás]
nem
sillének is hijjuk
[szerkesztői feloldás]
nem
emelte se 3
[szerkesztői feloldás]
emberi
gulyát elvittem  

facsimile
 
 376 
Globális
 
  s rongyva mondta s most ugy jövök
[szerkesztői feloldás]
mint
a cigány lenevetnek, biztos
[szerkesztői feloldás]
hogy
lenevetnek.  
  – erte se té se tojás, egy kis fuszulyka lé
*
Bableves (tájszó).
 
  – s hajtják, hajtják a rizsma
*
Köteg, csomó.
után  
  – egy leesett, a lába is eltörött, az állandós
[szerkesztői feloldás]
volt.
 
  Régente
[szerkesztői feloldás]
volt
ott olyan, egy erős szán
[szerkesztői feloldás]
ember, hogy nem volt még
egy olyan szán, a keze nyele olyan
[szerkesztői feloldás]
volt
mint nekem a lábamnál itt.  

facsimile
 
 377 
Globális
 
  4-500 rizsma
*
Köteg, csomó.
szenet fel kell nyomni. Jaj istenem örözz meg.  
 
[törölt]
«
[törölt]
 
[szerkesztői feloldás]
Nm
én kérem
[szerkesztői feloldás]
nem
látta, látta a jóisten, de én
[szerkesztői feloldás]
nem
.  
  – Látta más is.  
  – Hát látta, látta, Hát
[szerkesztői feloldás]
emberek
vagyunk,
[szerkesztői feloldás]
nem
 
  – No a jóisten
[szerkesztői feloldás]
megáldja
.  

A
[szerkesztői feloldás]
hogy
elbeszéli, mit
[szerkesztői feloldás]
ment
a főorvosnak „állítsa ki neki”
– erősen becsületes egy
[szerkesztői feloldás]
ember
, olyat
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet találni
[szerkesztői feloldás]
még
hatot se. Vót
»
[törölt]
 

facsimile
 
 378 
Globális
 
 
Petrezsenybe
Petrozsény
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
egy olyan vad orvos, olyat
[szerkesztői feloldás]
nem
látott senki, az
[szerkesztői feloldás]
nem
adott betegcédulát.  
 
[törölt]
«
[törölt]
Ők jól
[szerkesztői feloldás]
vannak
, eleget keresünk nekik
– ha a jóisten őfelsége
[szerkesztői feloldás]
nem
ad békességet, csendességet,
[szerkesztői feloldás]
meg
kell
[szerkesztői feloldás]
hogy
haljak
[szerkesztői feloldás]
mert
olyan kutya természetem
[szerkesztői feloldás]
van
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ugy dógozok,
[szerkesztői feloldás]
mint
a marha, s
[szerkesztői feloldás]
meg
kell
[szerkesztői feloldás]
hogy
dögöljek.
»
[törölt]
 
  – Ugy kikötötték az
[szerkesztői feloldás]
embert
kérem szépen
[szerkesztői feloldás]
hogy meghótt
3-4
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
nap bezárták s  

facsimile
 
 379 
Globális
 
  kötötték ki.
[szerkesztői feloldás]
Főhadnagy
odállot, az egész tudományt feleskettek  
  – ő törtetik fel katonának  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
félti az életét,
[szerkesztői feloldás]
pedig
ott
[szerkesztői feloldás]
még
hamarább
[szerkesztői feloldás]
meghalhat
 
  62-esek közös  
  22-es hovédek  
 
marosvásárhely
Marosvásárhely
 
  – kicsi a község
[szerkesztői feloldás]
csak
100 nomerus és 62 tudom
[szerkesztői feloldás]
hogy
odavan. Még csak 2 esett el belőlük
[szerkesztői feloldás]
hogy
tudják odahaza
[szerkesztői feloldás]
van
több is bajba de
[szerkesztői feloldás]
csak
fogolyok
.  

facsimile
 
 380 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
mondtam
megyek az operára
,  
 
[törölt]
«
[törölt]

nos orvos úr
[szerkesztői feloldás]
nem
megyek,
[törölt]
« jó »
vágassa
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
46 éves
[szerkesztői feloldás]
ember
vagyok s az egyetlenegy fiam szerencsétlen legyen. Birok míg birok s
[törölt]
« üres »
ha vége, vége. Ajjajaj. Altassnak el s
[szerkesztői feloldás]
meghalok
? azt már
[szerkesztői feloldás]
nem
teszem.
– olyan jukon kell bujni
[szerkesztői feloldás]
megvettni
5 koronáér egy nadrágot s hasad el.
– otthon ez a harisnya,
[szerkesztői feloldás]
volt
2 frt 20 a
[szerkesztői feloldás]
megcsinálással
ide pontot téttetem
»
[törölt]
 

facsimile
 
 381 
Globális
 
  s erősen borsos ott az is 20 koronán alul
[szerkesztői feloldás]
nem
adta a romány s nem vettem
[szerkesztői feloldás]
meg
,
[szerkesztői feloldás]
mondtam
már inkább elmegyek igy haza.  
  – Kicsi fiának vett vót
[szerkesztői feloldás]
mondta
a zsidónak, egy főbeli nyi? 14 picula
*
Picula. A korona érték behozatala előtt forgalomban volt magyar és osztrák ezüst tiz krajcáros váltópénznek tréfás neve.
[szerkesztői feloldás]
mondja
s
[szerkesztői feloldás]
nem
is szólt semmit, 14 piculát
*
Picula. a koronaérték behozatala előtt forgalomban volt magyar és osztrák ezüst tiz krajcáros váltópénznek tréfás neve.
kifizettem érte s
[szerkesztői feloldás]
nem
is drága
[szerkesztői feloldás]
megtart
3 évig kalapot
[szerkesztői feloldás]
is
tudtam veni.  
  – 14 éves s már nagyobb nálam, hijtam mérnök úr hozza el. Azt
[szerkesztői feloldás]
nem
eszitek
[szerkesztői feloldás]
meg,
mondja
[szerkesztői feloldás]
meg
 

facsimile
 
 382 
Globális
 
  ettétek  
 
[törölt]
«
[törölt]

[szerkesztői feloldás]
Nagyságos
mérnök úr,
[szerkesztői feloldás]
nem volt
annyi becsületem, feje alól kellett párnát eladják, ha egész nyáron itt kínoznak ingyen is adok 10
[szerkesztői feloldás]
koronát
, ha már nálam összetörte magát.
– sokba is
[szerkesztői feloldás]
van
,
[szerkesztői feloldás]
nem
hibáztatom én
uj
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
urat se mást se. Sok az 6–700
[szerkesztői feloldás]
emberrel
beosztani, sok baj
[szerkesztői feloldás]
van
.
»
[törölt]
 
  – Magda anyósnak,
[szerkesztői feloldás]
hogy
300
[szerkesztői feloldás]
forint
kicsi adóságga
[szerkesztői feloldás]
volt
s eltett ennyit érte olyan
ismentárium
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
teher  

facsimile
 
 383 
Globális
 
 
[törölt]
«
[törölt]

de most 1000 forintot
[szerkesztői feloldás]
megére
s elküldött piculát
*
Picula. a koronaérték behozatala előtt forgalomban volt magyar és osztrák ezüst tiz krajcáros váltópénznek tréfás neve.
keresni s most itt vagyok.
Szürke harisnyája térdén sztékopott.
– Most esztendeje vett 7 pengő
[szerkesztői feloldás]
volt
, de az erős jól
[szerkesztői feloldás]
van megcsinálva
, esztendeje benne járok, de akit most adok, 40 korét. az 3 hónap alatt szétmegy.
»
[törölt]
 
  – Ezt a kis bundát én csináltattam 20 esztendeje de az már egész el
[szerkesztői feloldás]
van
menve.  

facsimile
 
 384 
Globális
 
  Csöndesen üldögél mosolyog  
   
 

facsimile  
 
 
 385 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
Ahogy
ott ült a kocsi ajtajában  
   
  a lábát lógatja  
  sapkán piros fehér cédula
előkerül
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  Ugy ülnek a kocsiba
[szerkesztői feloldás]
mint
a pihenő katonák  
  – Ahhoz
[szerkesztői feloldás]
van
neki esze,
[szerkesztői feloldás]
hogy
II o. kocsiba
[szerkesztői feloldás]
menjen
.  

facsimile
 
 386 
Globális
 
  – Mondtam
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő is itt
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  Kis, puffadt sárga
[szerkesztői feloldás]
ember
, fekete köpenybe jár.  
  – hát marhát csinálnak belőlük?  
 
[szerkesztői feloldás]
nemcsak
marhakupéban –
[szerkesztői feloldás]
mondják
kétfelől is.  
 
[szerkesztői feloldás]
csak
marhakupéban viszik.  
  – Ha mégegyszer megyek a harctérre I.o-u kocsiba megyünk, – szól a hetyke.  
  Egy tábori csendőr sétál gyönyörű egyenes szál ember, de szép az a kakastoll!  
  Katonaruha, szürke, uj, lábszártekerővel és bakkancs,  

facsimile
 
 387 
Globális
 
  rövid fegyver, dupla oldal fegyver a csendőrségi fekete, piros paroli
*
Katonai jelzés az egyenruha hajtókáján; meghatározott alakú szövetdarab, amelynek színe a katona hovatartozását (csapattestét, fegyvernemét) jelöli.
három fehér csillaggal. Hetyke bajusz, kakasosan lép. Könnyedén, egészségesen, szinte
[szerkesztői feloldás]
mintha
[szerkesztői feloldás]
nem
is tudna sárba lépni s jobbra-balra forgatja a fejét úgy néz csendőrösen.  
 
  A karcsu, egyenes vékony főhadnagy és a kis zömök őrmester.  
  Az őrmeste boglyas szőke bajszu, mosolygós, referál, de
[szerkesztői feloldás]
nem mint
alárendelt,
[szerkesztői feloldás]
hanem
[szerkesztői feloldás]
mint
barát, pajtás, földi, aki gyerekkora
[törölt]
« óta »
 

facsimile
 
 388 
Globális
 
  ismeri a főhadnagyot.  
  – Isten áldja  
  – Isten áldja
[szerkesztői feloldás]
meg főhadnagy
úr, – s kezet fognak, a
[szerkesztői feloldás]
főhadnagy
lezseren, az őrmester barátságosan.  
  A magyar kisiparos
[szerkesztői feloldás]
ember
tud fesztelen lenni.  
  aki senkinek
[szerkesztői feloldás]
nem
vár semmi az
[szerkesztői feloldás]
mindenkivel
szemben olyan amilyen akar lenni
.  
  A
[szerkesztői feloldás]
főhadnagy
vár valamit a másiktól: tiszteletet, ezért ő zsémbes is vele szemben. Ő azért szólította
[szerkesztői feloldás]
meg mert
kíváncsi volt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mutatta
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
főhadnagy
.  

facsimile  
 
 
 389 
Globális
 
 
Bosba
Székelybós
Józsi  
 
Rigmánba
Rigmány
Rigmányi Józsiolyan kacagás
[szerkesztői feloldás]
volt hogy
na  
  – Édesapámat is
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy hijják
[szerkesztői feloldás]
Rigmányi Józsi
s
[szerkesztői feloldás]
megveszen
a két ökröt a s
[szerkesztői feloldás]
ment
a bíróhoz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
hijják magát
[szerkesztői feloldás]
Rigmányi Józsi
[szerkesztői feloldás]
Rigmányból
Rigmány
hát magát
[szerkesztői feloldás]
csak nem megmondja
Bosbul
Székelybós
Bosi Józsi,
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
»
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
az isntenség,
[szerkesztői feloldás]
mondja
a bíró, de ugy
[szerkesztői feloldás]
volt
a, jaj olyan nevetés
[szerkesztői feloldás]
volt
ott, egész vásár benevette.  

facsimile
 
 390 
Globális
 
 
Mezőszengyellel
Mezőszengyel
és
Ludassal
Marosludas
határos a telep.  
  25-en  
  Vajda Péter,
gernyeszegi
Gernyeszeg
[szerkesztői feloldás]
ember
22 hold félhold szőlő  
  Ludasház 4 km  
 
  szalmával beheviteni
[szerkesztői feloldás]
vagy
[szerkesztői feloldás]
nem
szenvedtük, kidobtuk!  
 
  – hát – erősen messze, abiza közel sincs (Az iskola)  
 
  – az vagyon  

facsimile  
 
 
 391 
Globális
 
  Jeremiás László  
  4 éve a vasutnál kalauz  
  2 éve kinevezve – 1200 –  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
mehet elő a
rk
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
előlép.  
  rehabilitálni; ilyen sokat tud.  
  Minden
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
bejön – .  
  – kül. aztán érint kelemetlenül,
[szerkesztői feloldás]
mert
két kis fiam
[szerkesztői feloldás]
van
, s többet ha fizetnek
[szerkesztői feloldás]
mint
a törzsfizetésbe, pótlék stb.  
  táskára elmegy  
 
[szerkesztői feloldás]
mert 150
[szerkesztői feloldás]
koronát
elkérnek egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
és akkor sem
[szerkesztői feloldás]
hogy
utána táská
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
t
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
küldjék fel ha vonalon vagyok.  

facsimile
 
 392 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
jó helyen
[szerkesztői feloldás]
vannak
, azért fizetek értük ennyit. Katonai pályára szántam és az elemi után a stiftbe
*
Apátság (német), itt apátsági iskolát jelenethet.
akarom beadni őket.  
  – Nem létezik  
  Ripacsos, szélkifújta bőre sovány,
magyaros
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, nagy orra vörös az erős levegőtől,
[szerkesztői feloldás]
csak
barna szeme csillog eresen és értően.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
és
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – a kötöt
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
engem
[szerkesztői feloldás]
meglesz
semmi  

facsimile
 
 393 
Globális
 
  Nagyapja falubíró  
  apja körjegyző  
  mostohaapja vasúti művezető kazánkovács.
*
Olyan kovács, aki a kazánokhoz szükséges erős vaslemezek kovácsolását, szegecselését végzi, ill. a kazánokat javítja.
 
  Ő 4 gimnáziumot jól végzett, akkor
Kassán
Kassa
szakiskolába került.  
 
Berlinbe
Berlin
ment és a katonaság miatt jött haza.  
  A rosz ipari viszonyok miatt a vasúti műhelybe állott be.
[szerkesztői feloldás]
Megnősült
, vasutas lányt vett el ropp. szerencsétlen házasság. A felesége beteg lett, két gyereket hagyott,
[szerkesztői feloldás]
meghalt
.  

facsimile  
 
 
 394 
Globális
 
  A székely elégedetlenség  

facsimile
 
 395 
Globális
 
  – de ügyes
[szerkesztői feloldás]
ember volt mert
18 db marhája
[szerkesztői feloldás]
volt
s a ló kirugta 4 fogát.
[szerkesztői feloldás]
mondta
[szerkesztői feloldás]
hogy mind
a 18 db marháját odaadná, ha neki valaki
[szerkesztői feloldás]
megcsinálna
3 nap 7 sirt érte, a lónak le akarta vágni a lábát,
[szerkesztői feloldás]
mondta
olyat ne tégy az isten
[szerkesztői feloldás]
megver
.  
 
  – Ők székelyesen beszélnek, mi
[szerkesztői feloldás]
meg
vagyunk tőletek különbözve,
[szerkesztői feloldás]
csak
az a fajta, de hát ők székelyek.  

facsimile
 
 396 
Globális
 
  esszel kéne többet dógozni a székelyeknek,
[szerkesztői feloldás]
mind
agyon dolgozza magát s mit ér.  
  – azt
[szerkesztői feloldás]
hogy
bolondos a székely –
[szerkesztői feloldás]
mondja
csendesen a J.  
  – a román
[szerkesztői feloldás]
nem
dógozik, de 10-14 db marhát tart s ha
[szerkesztői feloldás]
megszorul
egyet elad.  
  – s gabonát ha termel.  
  – a kertbe 3-4 szekérrel s
[szerkesztői feloldás]
megeszi
.  
 
[szerkesztői feloldás]
Hogy
 
  – Mi a gabona  
  – A buza kukorica árpa,
[szerkesztői feloldás]
mind
ami szemes  

facsimile
 
 397 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
minden
másnap korpát hoz. Egy nap paszulyt, másnap hust, levest.  
  A paszulyt
*
Bab (tájszó).
is ugy kell nekik főzni
[szerkesztői feloldás]
mint
a főzeléket. és semmibe se kell ecet.  
  Mert náluk
[szerkesztői feloldás]
nem
is tudják mi az ecet. És a krumplit ugy eszik
[szerkesztői feloldás]
mintha
főzelék lene, de ecet nélkül édesen.  
 
[szerkesztői feloldás]
Csak
[szerkesztői feloldás]
megfőzik
[törölt]
« édes »
levesnek rendesen a hust.  
  Minden este krumplit vacsoráznak levesnek és paprikásnak
[szerkesztői feloldás]
megfőzve
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  

facsimile
 
 398 
Globális
 
  – egy litert egy ételbe  
  – van tiz és reggel 10 este 10, délbe 10.  
  reggelire fekete kávét és vasárnap teát.  
  Lovász Ágnes Jámbor az apja Lovász Ferenc Jámbor  
  – Nálunk igy
[szerkesztői feloldás]
mondják
Vajda Péter Lajosé .  
 
[szerkesztői feloldás]
van már
Vajda Péter, de idős V. P:  
  14 kor fizetése –.  

facsimile
 
 399 
Globális
 
  – majd szinte táncol, az egyszeri leány is elment s mellőle a lányok
[szerkesztői feloldás]
mind
szedték,
[szerkesztői feloldás]
mind
szedték,
[szerkesztői feloldás]
csak
őt
[szerkesztői feloldás]
nem.
Hazamegy kérdi az anyja hányat táncoltál. Ides anyám, mellőlem
[szerkesztői feloldás]
mind
elvitték s engem is szinte,  
 
  – beszélni
[szerkesztői feloldás]
nem
tudnak, de intenek!  
  a munkások  
  – vannak ügyes
[szerkesztői feloldás]
emberek
köztük.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem nagy
munka gyerek is elég  

facsimile
 
 400 
Globális
 
  –vót
Sztgyörgyön
Sepsiszentgyörgy
hazajött és szól a gyerek  
  – apám hova fekszik  
  – oda a ronda helyre  
  – igen de ott a macska fekszik.  
 
  – vót
[szerkesztői feloldás]
hogy
az ágyban találtam  
  – és.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
mert semmit,
[szerkesztői feloldás]
mert
ugy látszik gyenge
[szerkesztői feloldás]
volt
a nadrágkötője.  
 

facsimile  
 
 
 401 
Globális
 
 
Marosvásárhely
Marosvásárhely
Marosvásárhely
 
  Erdély címere.  

facsimile
 
 402 
Globális
 
   

facsimile
 
 403 
Globális
 
   
  a plafon kockáiba lámpák égnek bent a belső helyiségben hol világos, hol sötét mezitlábas parasztlány jön a konyhából lépcsőn  
 
 404 
Globális
 
  Behallatszik a cselédek beszélgetése a tornácról a tálalóból.  
  A
cseléd
[betoldás]
lány piros szoknya  
  kék bluz  
  leeresztett haj  
  piros arc  
  olyan magas,
[szerkesztői feloldás]
mint
az ajtó  
  mezítláb  

facsimile
 
 405 
Globális
 
  A másik adott:  
  kielégitette a kiváncsiságot s elvette ami neki járt: a pajtásai, alárendeltjei előtt
[szerkesztői feloldás]
nem
mutatta,
[szerkesztői feloldás]
hogy
beszél vele egy idegen ezredbeli
[szerkesztői feloldás]
főhadnagy
.  
  Mikor a
[szerkesztői feloldás]
főhadnagy
elment, visszalépett hozzájuk s
[szerkesztői feloldás]
mindenki
ránézett, szólt valamit, de  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
adta ki a titkát aki
[szerkesztői feloldás]
nem
mondja el, mi
[szerkesztői feloldás]
van
bene, az valamit bír, ami neki külön értéket ad.
 
 
  Az őrmester csupa uj ruha volt; az uj zöld, de kincstári, de
[szerkesztői feloldás]
mind
uj ez finom,  

facsimile
 
 406 
Globális
 
  ugy be
[szerkesztői feloldás]
van
bugyolálva, csavarva gombolva belé, a cipője is
[szerkesztői feloldás]
nem
sárga
[szerkesztői feloldás]
volt hanem
vörösbőr, a lábszárvédő is feldgrau.
*
Csukaszürke, tábori szürke (német).
a sapka is vastag s gömbölyű semmi nayaka nem volt és kövér arca
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy dagadt
[szerkesztői feloldás]
mint
a cipó.  
  A legényei
[szerkesztői feloldás]
mindenféle
harcteret megjárt ruhákban. Vegyesen szürke és fekete köpenyekben.  
  A pedrett bajszu kicsi dalolt.  
  Ez már nem az az ideges kurjongatás,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
eleinte mentek. Nem is az a lehangolt s kétségbeesett arcok,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
később: a  

facsimile
 
 407 
Globális
 
  háboru ma eljutott arra a pontra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az emberek olyan természetesnek veszik,
[szerkesztői feloldás]
mint
az életet.  
  Menek. Mit dalolni egy kis harctér miatt. Mit
[szerkesztői feloldás]
megijedni
egy kis halálfélelemtől. Az
[szerkesztői feloldás]
ember
megy.  
  Igen a hetyke bajszu dudol, egy-egy taktust s hallgat,
[szerkesztői feloldás]
meg
ujra dudol, beszél, dudol, mert szép tavaszi reggel
[szerkesztői feloldás]
van
, süt a nap, az ajtóban ül s a lábát lógázza. Dudol, mert kiad magából valamit. Hangot, életet.  

facsimile
 
 408 
Globális
 
  s azt dudolja
[szerkesztői feloldás]
hogy
a  
  gyerekarcu hadnagy–  
  aztán a csendőr könyedébben lép, az őrmester mosolygósan ácsorog, a dülledtszemű
oláh
[betoldás]
baka rákönyököl a vasrudra s bámul,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
[szerkesztői feloldás]
mindenkinek
[szerkesztői feloldás]
megvan
a testmozdulatában az élete kisugárzása.  

facsimile  
 
 
 409 
Globális
 
  Az oláh asszonyok egészen feketék és semmi sincs a posztószerű fekete anyagból kivült a ruhájukon. Magasak, csontosak, barna képű komor, szikárak. Megy az oláh asszony az ura után, az ura csapzott, kevés bajszu szőke, s egy literes zöld üveg
[szerkesztői feloldás]
van
a kezében megáll,
[szerkesztői feloldás]
meg
sem áll menés közben jót huz a pálinkából.  
 
  A Bem Petőfi szobor
*
Az 1868. augusztus 20-21-én Budapesten megtartott országos honvédgyűlésen elfogadták azt a javaslatot, hogy Marosvásárhelyen is felállítanak egy szobrot Bem tiszteletére. Az egész alakos szobor felállításának további lépéseit a marosvásárhelyi Honvédegyletre bízták, ezért alapították meg 1868. szeptember 20-án a Bem-szobor Bizottságot. A pénzhiány miatt pályázatot csak 1877-ben sikerült kiírnia Budapesti Képzőművészeti Társulatnak. Végezetül a pályázatot Huszár Adolf nyerte meg. A talapzat ditrói márványból készült, melyet viszont Szelecki Lajos készített. A szobor leleplezésére, illetve felszentelésére 1880. október 17-én került sor. Az ünnep alkalmából a vármegye székhelyének minden házára kötelező volt kitenni a zászlót. Lengyel küldötteket is meghívtak az alkalmakra, akik vonaton érkeztek és hivatalos tisztelgés is járt nekik az állomáson. A Bem-szobor Bizottságnak tudomására jutott, hogy Bem Józsefnek a két nővére még élt, ezért gyűjtést szerveztek javukra: 2400 forintot gyűjtöttek össze.
sírkertnyi zöld gyepén lefekszik az oláh asszony és jót alszik. Részegen elveszti a fejét, felfordult arccal hortyog, a szájába belelátni, erős, izmos jókorabeli asszony.  

facsimile
 
 410 
Globális
 
  Tömérdek katona. Szürkén,
[szerkesztői feloldás]
mint
a csókák,
[szerkesztői feloldás]
minden
szürke, úgy ülék tele a padokat a cifra kulturház alatt; a Bem szobrának természetes mellékalakjai a két oldalra ülő katonák.  
  A templomoldal füvét katonák heverik tele,
[szerkesztői feloldás]
mint
a kosok a füben szanaszét.  
  Magyar katonák a nadrág vágásába eresztett kézekkel kényelmesen. Két oldalra vetve dobálva sétálnak.  
  Nők
[szerkesztői feloldás]
mind
egyedül, párjával ritka
[szerkesztői feloldás]
volt
egy-egy férfi kisérőjük.  

facsimile
 
 411 
Globális
 
  Katonatisztek a feleségükkel szótlanul, a kard bojton lóg az oldalukon.  
  Nincs korzójuknak árama,
[szerkesztői feloldás]
mint
a tó vize, szanaszét ömölve hullámzik, a tágas, világos, kellemesen szabálytalan kiképzésű téren.  
  De aránylag annyi
[szerkesztői feloldás]
ember
[szerkesztői feloldás]
van
kint
[szerkesztői feloldás]
mintha megbolygatták
[szerkesztői feloldás]
volna
a várost.  
 
[szerkesztői feloldás]
mindenki
kigyült a térre.  
 
  Sehol annyi uj ház, és csupa unger stílus.
*
Unger Henrik Ybl Miklós tervei alapján építetett a Múzeum körút 6. szám alatt található átjáróházának stílusának továbbélésére utal.
Milyen kár,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ez még nincs kész és
[szerkesztői feloldás]
mint
 

facsimile
 
 412 
Globális
 
  brutális erőszaknak hat ami
[szerkesztői feloldás]
van
belőle. A gazdagság egy
[törölt]
« moti »
mütyürke ideának
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, – és az egyszerűség egy mézes kalács mütyürke vakolatba nyomkodása.  
  Kigyulnak a lámpák itt-ott s a függönyt egy ideig
[szerkesztői feloldás]
nem
engedik le belátni  
  Sötétedik, aztán egyre őrültebb dobogás, suhogás, morgás,
hangmoraj
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
. Mit  

facsimile
 
 413 
Globális
 
  akarnak az
[szerkesztői feloldás]
emberek
s hova sietnek.  
  Furcsa érzés egy idegen városban
[szerkesztői feloldás]
megülni
este, mikor az ég sárga lesz és a harang valami stilizált óda hangon üti az órát az új toronyba.  
  Uj házak és öregházak hosszu sora,
[szerkesztői feloldás]
mindet
nagy munkában építették,
[szerkesztői feloldás]
mind
jelent valamit. Életek folynak le bennük, az élet
[szerkesztői feloldás]
mindennapi
munkája és néha tragédiák  

facsimile
 
 414 
Globális
 
   

facsimile  
 
 
 415 
Globális
 
 
Koronka
Koronka
Koronka
 
 
[törölt]
« Tholda »
gr. Toldalagi József 17 éves  
  széki gr Teleki Károly 17 év  
 
[szerkesztői feloldás]
Teleki
Ádám 13 éves  
  – a magyar elit
[szerkesztői feloldás]
nagyon
elfogadja őket. részt vesznek az ivásban.  
  gr Betheln István erdély Széchényije
[szerkesztői feloldás]
hogy
lecsuszott,  
  A T. Jóska apja Józsi gróf „sub auspiciis imperatoris”
*
A császár védnöksége alatt (latin).
hirdették
[szerkesztői feloldás]
volna
ki, s
[szerkesztői feloldás]
nem
fogadták el
[szerkesztői feloldás]
csak mint
regist
*
Király (latin).
fogadta
[szerkesztői feloldás]
volna
el s az
[szerkesztői feloldás]
nem volt
még akkor.  
  És semmit se csinál.  
  Laci, tehetséges volt kiment és bekapta a 606-ost és most iszik.  

facsimile
 
 416 
Globális
 
  A Telekiek hires számítók magára tartó, hideg, reális
[szerkesztői feloldás]
emberek
.  
  Teleki Bélának az apja Toncsi gróf, ez
[törölt]
« Herodotoszt »
Xenofont kérte, a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Parités hippikés.  
 
  Teleki Samu  
  végtelen kedves, előzékeny úr, még a mopszlira is ha rámosolygott, csóvált a nyelvét.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mindenre
disznóságot mondott. Bejött liba cigány kérdi édes anyán  
  – Mit hoztál liba,  

facsimile  
 
 
 417 
Globális
 
  Nevek  
  Fácsányi Ármin  
 
  – egy Csunderlék szabó bemegyek azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[törölt]
« Pataplek »
Babletek ur jöjjön.  
 
 
Czillér
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
és Csausz társas cég.  
 
  – Elkám, Derka
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
örmények, Izmael. Dajbukát ügyvéd  
  Kikakar kávéház  
 
  – Hoztam egy kis orgonakarót  
  El akarja fordítani a beszédet. Nők is vannak jelen.  
  – Hát az angol
[szerkesztői feloldás]
hogy van.
 
  – Hát
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy csenlek-bonlok.  

facsimile
 
 418 
Globális
 
 
Debrecenbe
Debrecen
tanult
[szerkesztői feloldás]
ember Nagyon
sok zamat volt bene.  
  „Ugy állok a lúfarnál,
[szerkesztői feloldás]
mint
az virág a pohárkába”  
 
 
[törölt]
« Jött »
A kegy. úr. nevibe a püspököt üdvözöltem.  
  – Az én nevembe,
[szerkesztői feloldás]
hogy
merte azt tenni, lófasz a püspök seggibe, itt én parancsolok, ha
[szerkesztői feloldás]
még
egyszer jön rugja picsán.  
 
  Teleki Samunak az
[szerkesztői feloldás]
volt
a szava Told Laciról az öregről.  
  – Volt itt egy törv.  

facsimile
 
 419 
Globális
 
  szolga, azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
hogy
Laci
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Ne olyanforma pofád
[szerkesztői feloldás]
van, mint
neki,
[szerkesztői feloldás]
nem
szolgált az anyád az udvarban?  
 
[szerkesztői feloldás]
nem, hanem
az apám.  
 
  – A kegyelmes v. b. II.Rudolf barátja volt, margó volt erősen.  
  kisétál az istállóba és látja az öreg székely ott babrál  
  – Nézem egy jó csődört a hazahoz
[szerkesztői feloldás]
nem
tudom mibe kerül  
  – Az lesz ugy 100 pengő  

facsimile
 
 420 
Globális
 
  – 100 pengő? Hátha az a kegyelmes gróf
rakja
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
bele a faszát?  
  Ő maga mesélte.  
 
 
[törölt]
« y »
i
[javítás]
Jene Jóska (középbirtok a
[szerkesztői feloldás]
megfelelő
adósság) azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
a kasszírnőkről  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
kedveltek te, hát azt se tudjátok milyen úr vagyok, ha én haza megyek, oszt feláll a faszom
[szerkesztői feloldás]
minden
házba harangoznak,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a nemzetes urnak áll a fasza.  
 

facsimile
 
 421 
Globális
 
  Egyszer 6 meztelen
[szerkesztői feloldás]
embert
bevisz a templomba s a papot bepereli,
[szerkesztői feloldás]
Hogy
őrült,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő rá ilyet fog.  
  – Ilyet jó Jézusi
[szerkesztői feloldás]
ember
nem tesz!  
 
  Telekiek általában kormánypártiak,
[szerkesztői feloldás]
nem
is olyan nemzeti
[szerkesztői feloldás]
emberek
s nagy karakterek az érzésem.  
 
  Teleki Sámuel 1739–822  
  szinte
[szerkesztői feloldás]
minden
előképzettség nélkül ment Sándor tanult kimegy külföldre 20 éves  

facsimile
 
 422 
Globális
 
  koráig,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – mit tanul idegen nyelvet s az francia fiu itt
[szerkesztői feloldás]
megtelepszik
örökre.  
 
[törölt]
« Cheaszusse »
 
  Chevassus Veger és a Bánfiaké, ugy jött a Bánfiakkal  
 
  – és Granalkovicsh
gödöllő
Gödöllő
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Brukenthal,
[szerkesztői feloldás]
Nagyszeben
Nagyszeben
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Batthynyi Lajos
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
gyulafehérvár
Gyulafehérvár
Festetich, Georgikon  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
megbecsül
Exciád hogy a közjóra kiteszi képe mását ha  

facsimile
 
 423 
Globális
 
 
Bécsbe
Bécs
megyek gondom lesz rá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
hozzáértő piktor arcnak mását lássam.  
  Szerény képet küld Széchényi Ferenc  
 
Berzsenyivel
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
mutatkozik  
 
Clairent
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
matemat levelezésbe –  
  Math  
  Termtud  
  filozófia  
  filologia  

facsimile
 
 424 
Globális
 
  Toldalagi Józsi, az öreg ropp paraszt. Míg társaság van nála s ő felteszi a lábát az asztalra és fingik egyet.  
  Gyakran elnököl a kollegiumba és tökrészegen jön s elalszik.  
 

facsimile
 
 425 
Globális
 
  Pávák a parkban sétálnak hosszu farkukat vonják a füben. Rikoltoznak.  
  – Nincs itt Béla, ő
[szerkesztői feloldás]
megtudja
szólaltatni őket.
[törölt]
« Addig »
 
  – Felel neki?  
  – Hogyne  
   
  24 helyiség – a kastélyban  
 
  itt akarát az ujat nyitni  

facsimile
 
 426 
Globális
 
  Csak genealogiával foglalkozik.  
  1290-ben kapták a
[törölt]
« grófságot »
a nemességet igy mondjuk Mateas. Már most
[szerkesztői feloldás]
hogy
ez idegen
[szerkesztői feloldás]
volt-e
,
[szerkesztői feloldás]
vagy
egy
[szerkesztői feloldás]
megkeresztelt
magyar, aki a
[szerkesztői feloldás]
m.
nevet kapta, azt
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet tudni.  
  – Az én őseim közt nincs egyetlen kath. sem. Most már
[szerkesztői feloldás]
van
a rokonaim közt
[szerkesztői feloldás]
mert
[szerkesztői feloldás]
mindeschalchiék
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
is kath pl. és
koburgék
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
is, – de az ősei közt s az öveik közt nincs senki kath.  
  – A Toldalagiak vagyona
[szerkesztői feloldás]
nem volt
a
[szerkesztői feloldás]
legnagyobb
, de mikor regens
[szerkesztői feloldás]
volt
, ugy 100 000 hold volt...  
  Hogyne… De ők azt siettek elosztani,
[szerkesztői feloldás]
mert
a lányokat  

facsimile
 
 427 
Globális
 
  kiházasitották s igy itt
[szerkesztői feloldás]
mindent
állandóan mozgattak. A lányok
[szerkesztői feloldás]
mindent
kivittek s
[szerkesztői feloldás]
hogy
visszajön-e valami ki tudja.  
  Igen
[szerkesztői feloldás]
mert
adót kellett fizetni érte s nekik a föld
[szerkesztői feloldás]
nem
hozta be azt a pénzt se amit az adó ért
.  
  – És sok
[szerkesztői feloldás]
volt
be a havas erdőség s ők vettek jószágot s kihajtották a hegyekre és legeltették, igy volt náluk az intenziv gazdálkodás.  
  Fölényes az ősökkel és egyben büszke rájuk.  
  – A könyveket Katona Zsiga és Toldalagi Zsiga vették és kötteték. A Katona család  

facsimile
 
 428 
Globális
 
  már kihalt. Volt
[szerkesztői feloldás]
mindkettőnek
egy fia és egy lánya és összeházasodtak.  
 
  – 1792– ben kaptuk a grófságot.  
  – Báróság nincs?  
  – Nincsen.  
  – Volt de kihalt.  
  Ált. zavar
[törölt]
« ak »
senki se tudja.  
  Jön a Józsi gróf.  
  – Szakértői véleményt kérek, van-e bárói család?  
  – Mi
[szerkesztői feloldás]
voltunk
bárók, a grófi cím előtti nehány évig báróit használtunk.  
  – Igen az igy
[szerkesztői feloldás]
volt
szokás. Ezt akartam tudni.  

facsimile
 
 429 
Globális
 
  – Itt
[szerkesztői feloldás]
vannak
családok, dzsentrik, akik teljesen mágnásnak számítanak. Ugronok, Zeykek, lickerek…  
  – Nekünk
[szerkesztői feloldás]
meg
székely közönséges
[szerkesztői feloldás]
embernek
, akik épugy itudrásink
[szerkesztői feloldás]
mint
grófok, Csikban.  
  Lerántja a magyar grófi családot maga alá.  
  – És csinált-e már plánumot
*
Terv (latin).
kedves gróf a jövőre?  
  – Igazán
[szerkesztői feloldás]
még nem
is gondoltam rá. Akarják a szüleim,
[szerkesztői feloldás]
hogy
gazdálkodjam.  
  – És?  
  – Lehet
[szerkesztői feloldás]
hog
azt teszem, a
[szerkesztői feloldás]
legszebb
dolog,  

facsimile
 
 430 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
tehát csak
huszár?  
  – Csakis..  
  Nevetnek  
  – 9-es huszár és honvéd h.
[szerkesztői feloldás]
mind
. Van
[szerkesztői feloldás]
még
egy huszár ezred a 2-es, de az
Szebenbe
Nagyszeben
[szerkesztői feloldás]
van
.  
 
  – Mennyi az
[törölt]
« birtok »
uradalom?  
  – 2400 hold és
[szerkesztői feloldás]
még
valamennyi.  
  – Az szép. Szép gazdálkodást lehet rajta.  
 
  – Ez
[szerkesztői feloldás]
nem
kastály. Ezt is szállónak épitette az ősatyám. De aztán pénzügyi zavarok jöttek közbe, – vasutépítés, – 48-ban ő alapitotta az első  

facsimile
 
 431 
Globális
 
  vasutat.
Kolozsvár
Kolozsvár
felől és az sok pénzbe került neki. Akkor az istállóból csinált lakást.  
  Cinikusan, a magas falakra, amelyek kastélyi magasságuak.  
 
  Rosz butorok s egy pár jó, régi.  
  – Az a szék a képen van.  
  Most szürkével behuzva, s mellette irtóztató rosz és tucat butorok. Gyári.  
  – Itt
[szerkesztői feloldás]
nem
laktak az őseim,
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy jöttek ide;
[szerkesztői feloldás]
hogy
akartak itt lakni  
 

facsimile
 
 432 
Globális
 
  A kisasszony előre dülledt fogaival, jó és kedves és türelmes nő; német,
bécsi
Bécs
, roszul beszél magyarul.  

facsimile
 
 433 
Globális
 
  Toldalagi Laci Gulyásnál lakott.  
  – Kiss Tamás – akarta neki
[szerkesztői feloldás]
megadni
a jelent,
[szerkesztői feloldás]
pedig
[szerkesztői feloldás]
minden
tanár el
[szerkesztői feloldás]
volt
ragadtatva, de ő
[szerkesztői feloldás]
nem
akarta
[szerkesztői feloldás]
megadni
,
[szerkesztői feloldás]
mert
ő Kiss Tamás.  
 
  Teleki Samu többször
[szerkesztői feloldás]
volt
a tékában, de
[szerkesztői feloldás]
nem
egyszer
[szerkesztői feloldás]
volt
benne a tékáknál Gulyásnál arra
[szerkesztői feloldás]
nem
is
[szerkesztői feloldás]
volt
alkalma
[szerkesztői feloldás]
hogy megkinálják
.  
  – Gulyás, dugja ide az orrát.  
 

facsimile
 
 434 
Globális
 
  – Mit csinálnak egész nap?  
  – Semmit, tekergünk a parkban.  
  – Olvasnak, lovagolnak, a pávát bosszantják.  
  A lányok után futnak.  
 
  – Hány cseléd
[szerkesztői feloldás]
van
itt?  
  – Áh, ki tudja.  
  – S azok csinosak?  
  Nagy nevetés  
  – Kell
[törölt]
« aról is »
legyen.  
 
  Elbasszák fiatalok magukat.  
  A parasztlányok, menyecskék magukra huzzák őket.  
 

facsimile
 
 435 
Globális
 
  Józsi grófok  
  Ha ennek gyorsan
[szerkesztői feloldás]
nem
sikerül nagy ambiciója, vagy igen, gazdag,
[szerkesztői feloldás]
nem
igen előkelő úr lenni akkor ő is inni fog és letörik
.  
 
  Már ebbe
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
bele: szertelenül tehetségesek és példátlanul gőgösek és hallatlanul szegények.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
szoktak hozzá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az élettel szembeálljanak s
[szerkesztői feloldás]
meggyőzzék
, arra meg
[szerkesztői feloldás]
nem
elég gazdagok,
[szerkesztői feloldás]
hogy
észre ne vegyék.  

facsimile
 
 436 
Globális
 
  – Az őseink jól értettek a gyüjtéshez. Azért
[szerkesztői feloldás]
nem
kellett sok generation arra gondolni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
dolgozzanak,
[szerkesztői feloldás]
mert
biztosítvva
[szerkesztői feloldás]
volt
az életük. Azonban itt az idő amikor a mi korunknak kell jóvátenni
[szerkesztői feloldás]
mindent
amit az ősök mulasztottak.
[szerkesztői feloldás]
nem
azért
[szerkesztői feloldás]
mert
ez passzió,
[szerkesztői feloldás]
hanem mert
kell, mert különben baj lesz.  
 
  – Nagy birtokok már igen oszlanak, – ezt elismeri Józsi gróf is.  
 

facsimile
 
 437 
Globális
 
  Most
[szerkesztői feloldás]
hogy
Dézsi Zsolt
[szerkesztői feloldás]
meghalt
, a korm
[szerkesztői feloldás]
megvette
a
vásáhelyi
Marosvásárhely
házát 150.000
[szerkesztői feloldás]
forintért
, egy erdőjét 200.000(?)ért
[szerkesztői feloldás]
hogy
a föld egy darabban
[szerkesztői feloldás]
megmaradhasson
.  
  Még ilyen nagy akciót a kormány Erdélyben
[szerkesztői feloldás]
nem
is tett.  

facsimile
 
 438 
Globális
 
  báró Kemény Kálmán
MarosVécs
Marosvécs
[törölt]
« es »
 
  – alapítva migrátust.  
  32000 hold erdőség  
  – fejedelmi ág, erre tek.
[szerkesztői feloldás]
megcsinálták
K. Ákos kisküküllei főispán az örököse ennek az öccse Amerikába ment s ott elvett egy farmer lányt, annak a fia, most 14-15 éves,
Enyeden
Nagyenyed
tanul ez lesz a majoresco  
 
 
Enyed
Nagyenyed
felé
[szerkesztői feloldás]
vannak
a Kemények.  
 
Bökkösön
Magyarbükkös
, KJános kastélya ma is áll.  
  Kemény Zsigmond ága, oldalág  
  ebből Pali báró, Ludas cintos  

facsimile
 
 439 
Globális
 
  Teleki családnak 50 tagja –  
 
Sáromberke
Sáromberke
, 10000 hold a Samu birtoka volt és most ezt örökli a kis Károly gr. Két hete halt
[szerkesztői feloldás]
meg
Samu.  
  a jószágigazgatónak 200 000
[szerkesztői feloldás]
koronát
hagyott, ugy
behízelegte
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
magát  
  azt
[szerkesztői feloldás]
mondják
[szerkesztői feloldás]
hogyha
az örökösök
[szerkesztői feloldás]
megtámadnák
, évi járadékot kap és ha ezt
[szerkesztői feloldás]
meg
akarják vonni, akkor kap 200.000
[szerkesztői feloldás]
koronát
.  
  – én
[szerkesztői feloldás]
pedig még
jól tudom, fogadják.  
  Hogy olyan betegséget kap, hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
szolgálhat tovább akkor kap 200000 kor végkielégítést  

facsimile
 
 440 
Globális
 
   
 
Gernyeszeg
Gernyeszeg
is Teleki birtok, ez most T Domokosé  
 
Zsuk
Zsuk
ez a T Domokos] testvéréé -Géza Gézáé, aki a Művészház elnöke volt. Szokott piszkálgatni. »
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
«  

facsimile
 
 341 
Globális
 
 
Marosujvár
Marosújvár
Teleki Ádámé, ez 50 éves
[szerkesztői feloldás]
ember
, kint
[szerkesztői feloldás]
van
a harctéren kezdettől, önként,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
. Fia Károly örökölte Samut. Ez a birtok Mikó gr. családé
[szerkesztői feloldás]
volt
s kihalt igy szállt rájuk
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
után  
 
Sárpatak
Sárpatak
két T birtok  
  Károly féle az előbbiek apjáé Ádámé.  
 
  Józsinak, ennek HosszúTeleki Domokos
[szerkesztői feloldás]
volt
az apja. Józsi és
[szerkesztői feloldás]
meghalt
.  

facsimile
 
 442 
Globális
 
  gr Kubelsberg  
 
Sztróán
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
. a gr Kemény Samu  
  felesége Toroczky báró lány  
  – bolondos
[szerkesztői feloldás]
ember
, iró is, elvált a feleségétől.  
  – bolond cseh ez.  
  az anyja
[szerkesztői feloldás]
volt
Kemény lány,
[szerkesztői feloldás]
vagy
nagyanyja.  

facsimile
 
 443 
Globális
 
  báró Huszár  
 
Abafája
Abafája
, Ki Károlyé
[szerkesztői feloldás]
volt
[szerkesztői feloldás]
megholt
, felesége Nemes grófné  
  – Ez egy olyan furcsa
[szerkesztői feloldás]
ember volt
, a friss örökössel, FFerdal, ezek katholikusok  

facsimile
 
 444 
Globális
 
 
*
Az oldalszámot leszámítva fejjel lefelé található a kötegben. Móricz két részből álló térképét értelmezve írtam le. A legészakibb Marosvécstől a legdélebbi Kerelőszentpálig.
 
 
[szerkesztői feloldás]
Marosvécs
Marosváécs

Kemény Kálmán
[szerkesztői feloldás]
Szászrégen
Szászrégen

b.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó

Abafája
Abafája

Klebersberg
Vajdaszentivány
Vajdaszentivány

Teleki Domokos
Gernyeszeg
Gernyeszeg

Sárpataka
Sárpatak

Teleki Józsi és Károly
Sáromberke
Sáromberke

Teleki Samu
Marosvásárhely
Marosvásárhely

Malomfalva
Malomfalva

Kemény Katalin
Pali örökli
[szerkesztői feloldás]
Kerelőszentpál
Kerelőszentpál

[szerkesztői feloldás]
gróf
Haller György
Bethlen Ilona
[rajz]
 

facsimile
 
 445 
Globális
 
  gr Haller
cs
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
H György, a felesége Bethlen Ilona  
 
[szerkesztői feloldás]
van
3 gyereke:  
 
  Ferenc  
  István  
katona 9–es  
  Margit  
  2000 hold birtok  
 
Pesten
Budapest
[szerkesztői feloldás]
van
birtokuk szintén 2000 hold.  
  – Ferenc most jegyezte el Nagy Marikát, 24 éves fiu zürichi mérnök hallgató  
  – Nevezetes eset,
[szerkesztői feloldás]
mert
felsőmagyarországi lányt vesz el.  

facsimile  
 
 
 446 
Globális
 
  Apor bárók  
  – Annak nincs birtoka,
[szerkesztői feloldás]
hanem
örökölt
[szerkesztői feloldás]
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
kitől.  
  – Van egy Apor b. ügyvéd, a felesége Farkas lány (ez az utolsó erdélyi dzsentri)  
 
[törölt]
« Van egy van báró Apor. Az egyenes rokonságban
[szerkesztői feloldás]
van.
»
 
  – Ez a család már egész lecsuszott, egy sincs.  

facsimile
 
 447 
Globális
 
 
Koronka
Koronka
Koronka
 
  Az öreg cigány, aki 48-ban is élt.  
 
[szerkesztői feloldás]
mindig
itt
[szerkesztői feloldás]
volt
az udvarban.  
  – itt
[szerkesztői feloldás]
nem
csináltunk semmit,
[szerkesztői feloldás]
mert
jöttek a huszárok egy a vadra.  
  – tud enni, de keveset, egy gyerek is többet.  
  – mi is tudunk, de
[szerkesztői feloldás]
nem
adnak bort.  
 
  A papnál  
   

facsimile
 
 448 
Globális
 
  A papnál filodendron, a tetejét levágták.  
  – aszpidistra,
*
Kukoricalevél (latin).
stb, ismert
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
 
  – lehet belőle 3at csinálni?  
  – de akkor építeni kell
[szerkesztői feloldás]
még
vagy 3 szobát is.  
 
  – mi ez a növény tiszt úr?  
  – nem tudom én az olyan apró növányeket. A cserfát ismerem,
[szerkesztői feloldás]
hogy
cser.  
 
  – Hozok magána széket.–  
  – Nekem ne hozzon lelkem, örvendek,
[szerkesztői feloldás]
hogy
állhatok.  
 
  Az Ilka grófkisasszony képe a szalon tükör alatt, rett. légypiszkos és igen finom arc.  
 

facsimile
 
 449 
Globális
 
  Dr. Király István  
  Anhold Béla  
  Demeter Róbert  
  Dr. Dénáni Kálmán  
  Molterkároly  
  SimorJenő  
  Gulyás Károly és neje  
  Kiss Tamás Kiss Tamás  
  Derzsi Endre,
galambfalvi
Nagygalambfalva
pap lesz  
 
  Kovács László marosszéki esperes és neje  
  Toldalagi Józsi  
  Teleki Károly  
 
[szerkesztői feloldás]
Teleki
Ádám  
  A
bájli
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
. kisasszony  
  Kisstamás  

facsimile
 
 450 
Globális
 
  Pontet Sándor  
  vállalkozó mérnök  
  egészségügyi  
  Szatmári  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
fuj  
  a foghijjas bácsi  
  Jenei Jóska, a császári gróf  
  míg len van
[szerkesztői feloldás]
megmondta
, annál járt  
  – Hadd el,
[szerkesztői feloldás]
csak
négy ló bírja el a nyomoruságomat.  
 
  – ecsém te örmény vagy  
 
[szerkesztői feloldás]
mind
az.  
  s beengedte a királyhoz a katona  

facsimile
 
 451 
Globális
 
  Dr Király István  
  Arnhold Béla  
  Demeter Róbert  
  Dr. Dénáni Kálmán  
  Molterkároly  
  SimorJenő  
  Gulyás Károly és neje  
  Kiss Tamás  
  Derzsi Endre,
galambfalva
Nagygalambfalva
 
 
  Hét krajcár  

facsimile
 
 452 
Globális
 
   

facsimile
 
 453 
Globális
 
   

facsimile  
 
 
 454 
Globális
 
  Demeter Róbert  
  – A nagyanyám szász lány volt és száz évre bebaszott az egész fajnak.
[szerkesztői feloldás]
mindig
[szerkesztői feloldás]
mondom
neki,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ha már elrontott, legalább pénzt hozott
[szerkesztői feloldás]
volna
de azt se.  
  Se csontok, se képek, se gyomruk. Utálat. És olyan hegyes száraz pofánk van,  

facsimile
 
 455 
Globális
 
  Bánffy Dezső  
  Ugron Gábor  
  Dési Zoltán lettek országos politikussá. Urmánczy Nándor is erdélyi örmény  
  Teleki Géza  
 
[szerkesztői feloldás]
Teleki
Pál tudósok  
 
  – szinte mindig vigyáz a kormány rá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
erdélyi
[szerkesztői feloldás]
ember
is legyen a vezető politikusok közt.  
  – de ugy is fest ezeknek a karrierje, mintha szinte csak ezért volnának ott.  
 
  – A politika a megyén zajlik le a legszükebb körű vitákban.  
  De
Mvásárhely
Marosvásárhely
életébe sem vesznek részt a grófok.  
 
  Ugy lesz egy erdélyi gróf nagyá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
itthon azt
[szerkesztői feloldás]
mondják
róla,
[szerkesztői feloldás]
hogy
„ez már országos
[szerkesztői feloldás]
ember
[szerkesztői feloldás]
Ahogy
egy
bpesti
Budapast
politikus a végin  

facsimile
 
 456 
Globális
 
  európai
[szerkesztői feloldás]
emberré
növi ki magát. S amint ezek az urak fölkerülnek az országházba ép ugy eltünnek, mint
[szerkesztői feloldás]
ahogy
Európába Apponyi.  
 
  – A kormány viszont
[szerkesztői feloldás]
mindig
[szerkesztői feloldás]
nagyon
elhanyagolta Erdélyt,
[szerkesztői feloldás]
mert
ellenzéki a magyarsága, – a többit
[szerkesztői feloldás]
meg
ugyis pénzen és erőszakkal vette meg.  
 
  – Hiányzik itt az erős parasztság, ami az Alföldön
[szerkesztői feloldás]
van,
s középosztály sincs, ugy
[szerkesztői feloldás]
mint
amott sincs, olyan középosztály, amely szerves tömeg, erőforrás legyen.  
  Az oláhoknak az az erejük,
[szerkesztői feloldás]
hogy
csak parasztság: urak  

facsimile
 
 457 
Globális
 
 
  Teleki Samu eladta azt a földdarabot az államnak, amely voltakép a theka alaphoz tartozott 150000
[szerkesztői feloldás]
koronáért
.  
  Erre a püspök bepörölte, felfolyamodott a kormányhoz,
[szerkesztői feloldás]
mint
felügyelő.  
  De elkésett, már jóvá volt hagyva.  
  Samu kegyelmes mérgében azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
 
  – Szarom thekát! ezennel megparancsolom,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az átadassák a Muz Kvtárak országos bizottságának és Teleki Sámuel kvtár név alatt kezeltessék.  
  Csak a mostan thekáriusok állását biztosította név szerint.  
  A püspök perelni fog  
 

facsimile
 
 458 
Globális
 
  nincsenek, a mágnás az egyházi és banki erő, amelynek a kezében
[szerkesztői feloldás]
van
a tömeg.  
  – Szolgabíró politikával
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet semmit se érni el,
[szerkesztői feloldás]
csak
akkor lehetne, ha igazán erős volna az állam. Igy az erőszak a vörös posztó, ha az, aki alkalmazza,
[szerkesztői feloldás]
csak
addig meri, míg a bika
[szerkesztői feloldás]
meg nem
vész, akkor ijedten elszalad.  
 
  – Összetartanak ezek az urak. Ha politikai gondolatokat keresik, még családi politikával lehet találkozni. Teleki Samu az összes birtokát,
Sárombekét
Sáromberek
egyre hagyta.
[szerkesztői feloldás]
Nem
tudják kire fogja és  

facsimile
 
 459 
Globális
 
  sokat okoskodott az,
[szerkesztői feloldás]
hogy
vajon
[szerkesztői feloldás]
meg
fogja-e osztani; akkor Toldalagiék is kievickéltek
[szerkesztői feloldás]
volna
egy kicsit,
[szerkesztői feloldás]
mert
TLaciné a Samu testvérének a lánya.  
  De bizony ugy rendelkezett,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mindenki 200000
[szerkesztői feloldás]
koronát
kap, a föld pedig mind az Ádám legidősebb fiára, a kis Károlyra szálljon.  
  Most aztán lóg az orra
[szerkesztői feloldás]
mindenkinek
, Laci
[szerkesztői feloldás]
még
jobban iszik, de
[szerkesztői feloldás]
meg
is támadják a végrendeletet: családi összetartásból;  

facsimile
 
 460 
Globális
 
  – felül
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
gy 10,000 korona  
  – papagályul tanítják őket
[szerkesztői feloldás]
mindenféle
nyelven  
  – Laci vágatta vele a Toldit  
  – eltanitott a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  mi az a
szita
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – egye
[szerkesztői feloldás]
meg
a fene magát látszik
[szerkesztői feloldás]
hogy
alföldi
[szerkesztői feloldás]
ember, mindjárt
azt kérdi –  
  kis lakásba laktak Lacival s velük bujdosott  
 
 
  képes VII4800  
  kritika korp600  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
lakbér1280  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
füt. vil jár14560  
  cse. pibl 200  
  háboru 10807960  
  frt1200  
  füt vil1000  
  lakás2000  
  hadugy 24606600  

facsimile  
 
 
 461 
Globális
 
  – Samunál néha
[szerkesztői feloldás]
volt
a Társaság 50-60 tagu,
[szerkesztői feloldás]
minden
gróf, báró és herceg, régingnék és azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
 
  – Nohát, nekem
[szerkesztői feloldás]
van
a legszebb családom.  
  Egész ugy mutogatott minket
[szerkesztői feloldás]
mint
egy drága vadat.  
  – És az tetszett a kegy. urnak,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő ugy tartja a thekát
[szerkesztői feloldás]
mint
egy családi ékszert.  
  A schatzhausban
*
Kincsesház (német).
azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
engedje
[szerkesztői feloldás]
meg hogy
lerajzoljam.  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
gondolja ezt? Én azt csak vasárnap nézem meg,
[szerkesztői feloldás]
nem
a közszámára való.  
  Se Teleki képét lemásolni  

facsimile
 
 462 
Globális
 
  – Soha. A kvtár a közönség, de ez az enyém  
 
 
Sáromberke
Sáromberke
olyan háztatrtás
[szerkesztői feloldás]
volt hogy
80-100 disznót ölt.  
  egy uj nagy kontignációs
*
Emelet (latin).
kastélyt épített (eladta
[törölt]
« és »
[szerkesztői feloldás]
Vagy
25–30 hold 560 000 koronáért s ki is fizettettem)  
  Legyezte a hiúságot,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ismerkedések a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
. Teleki Mihály, szép, adott ért 600
[szerkesztői feloldás]
koronát
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
a másolásokat
[szerkesztői feloldás]
nem
csókér adja 600
[szerkesztői feloldás]
korona
darabja.  
 
[szerkesztői feloldás]
Megterlete
500 000 koronáért az örököseit.  

facsimile
 
 463 
Globális
 
  – Itt úgy születnek az
[szerkesztői feloldás]
emberek
, szélesebb látókörrel,
[szerkesztői feloldás]
mert
itt
[szerkesztői feloldás]
mindig
egérutat kerestek.  
  Az erdélyi
[szerkesztői feloldás]
emberek
ne higyjék azok Tamás a tervrajza.  
  – az erdélyiek elsősorban borz. mosdatlanszájúak, azután
[szerkesztői feloldás]
meg
igen hátmögöttiek, sose tudja az
[szerkesztői feloldás]
ember
mit akarnak.  
  Az a káröröm,
[szerkesztői feloldás]
hogy
Gulyásék kimennek, mert az
[szerkesztői feloldás]
volt
a hir,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a nemzetnek adják.  
  Ez két év előtt értesült róla, most jött
[szerkesztői feloldás]
hogy
Bernády azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
abból a nagy pénzből rendezik az ön nagy fizetését.  

facsimile
 
 464 
Globális
 
  Bement
Bécsbe
Bécs
a legelső csemege üzletbe és ezekre menő rendeléseket tett.  
  Huszár alezredes volt és mikor a háború kitört, egyenruhába
[szerkesztői feloldás]
volt
, és
Párisból
Párizs
hozatta a fehéret,  
 
  – Szegény a I fiz kategóriába van.  

facsimile  
 
 
 465 
Globális
 
  Szeőke Béla  
  Ivancsics Olga  
  Ivancsics Konrad az apa.  
  6 lány van, nekem
[szerkesztői feloldás]
meg
4-et
[szerkesztői feloldás]
mondott
, hát az is hamiság  
  Domokos tér, de ő nekem Erzsébettér 21-re
[szerkesztői feloldás]
mondta
oda irjak,  
  – Megházasodtam én  

facsimile
 
 466 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
– nem
tudok enni pár
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
táplálékot –  
 
  a költőre ismerkedjen  
 
 
[szerkesztői feloldás]
mindenkit
foglalkoztat  

facsimile  
 
 
 467 
Globális
 
  Család  
  – Mit eszel pici?  
  – Krumplit.  
  – Azt én is eszek,  
 
[szerkesztői feloldás]
Gyöngyi
. nézi s felkiált.  
  – Ni és
[szerkesztői feloldás]
még
a tálból! Az az ebédhez kell!!  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– No te már
[szerkesztői feloldás]
már
nem sokat eszel ebéden, ha ennyit eszel most.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– No bizony ő mindig szokott! szól bele egészen sőt szinte rettegve, idegesen,
[szerkesztői feloldás]
mert
ez örök harc,
ő
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
délelőtt  
 
  – Rosz krumpli.  
  – Rosz, az
[szerkesztői feloldás]
nem
jó, ezzel csak krumplinudlit lehet csinálni.  

facsimile
 
 468 
Globális
 
  – Kár
[szerkesztői feloldás]
volt megvenni
.  
  – Kár
[szerkesztői feloldás]
nem volt
.  
  – De a Dömötöré jobb lett volna.  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
[törölt]
« Ah, nem »
, drágább.  
  – De annyival jobb.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– Ah, ez a helytől is függ
[szerkesztői feloldás]
hogy
hol
[törölt]
« tartják »
áll.  
  Ezt senki se érti, mit jelent, de elhallgatás.  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Jaj de rosz krumpli, olyan
[szerkesztői feloldás]
mint – hogy
hijják ezt  
  – Szappan  
  – Szappan. Ebből
[szerkesztői feloldás]
nem
jó ültetni se.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– hisz a földbe
[szerkesztői feloldás]
megváltozik
! (már fél
[szerkesztői feloldás]
hogy
kidobjuk!  

facsimile
 
 469 
Globális
 
  a hely teszi! Ahá, hát erre godolt. A hely ahol termett.  
 
  A zeller
[szerkesztői feloldás]
megfőtt
egy kis csuporba. Fekete.  
  – Meg
[szerkesztői feloldás]
van
ez hámozva, vagy mi?  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
[szerkesztői feloldás]
meg van
tisztitva.  
  – Hámozd
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
még
előbb.  
  Ez sértés volt,
[szerkesztői feloldás]
mert
reves, fekete, mocskos a zeller.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– Lekaparhatod egy kicsit –s fél
[szerkesztői feloldás]
hogy
lehámozza és ezzel fogy.  
  – Tegyél fel vizet.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– Nem kell víz.  
  – Mért, árt az ha van?  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– Hát felőlem tehet  

facsimile
 
 470 
Globális
 
  oda a szélire, majd közelebb tolódik.  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Ártogat? az más, akkor ne tegyél.  
  Az egész fojtott éles verekedő hangon, mintha kardok csattognának.  
  Valamit mond
[szerkesztői feloldás]
Mama
. Ilka fülel s én
[szerkesztői feloldás]
nem
is értem, ő visszaszól.  
  – Mikor én?  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
,
[szerkesztői feloldás]
csak
[törölt]
« tul »
motyog s annyit érteni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
 
[szerkesztői feloldás]
utoljára …  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
odanéz, ma akarna utazni?  
  Ilka szól vigan, érzi
[szerkesztői feloldás]
hogy
baj
[szerkesztői feloldás]
van
, a nagyok közt  

facsimile
 
 471 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
Ilka
– Azért
[szerkesztői feloldás]
csak
jó salátának mert könnyű vágni.  
  Mama szól hozzá.  
  – Gyere
[szerkesztői feloldás]
csak
kösd ki  
  A tésztavágó formákat kell szétbontani.  
  – Nincs egész hagyma Ilka  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
Hogyne volna  
 
[szerkesztői feloldás]
Ilka
– Ez
[szerkesztői feloldás]
nem
egész?  
  – Persze
[szerkesztői feloldás]
hogy
nem.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– Hát eredj, hozzál  
  Míg az ecetet csinálja, egyszer
[szerkesztői feloldás]
megszólal
még
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
sikerül
[szerkesztői feloldás]
vagy
ugy látszik.  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Mért ne sikerülne! Még az is!  
  És legyint,
[szerkesztői feloldás]
hogy
„te csak olyan
babros
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
vagy”  

facsimile
 
 472 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
van
ijedve a
buchtliján
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – Régen csináltam, ugy látszik,
[szerkesztői feloldás]
meg
kellene higitani.  
 
  – Ez a néni arra vizitel
[szerkesztői feloldás]
mindenkinél
ha
Pestre
Budapest
jön, kétszer is? Két hét alatt?  
  – Persze, sok a rokona.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– Ratkovszkyné? A veje részéről is van.  
  Ez sértés nekem,
[szerkesztői feloldás]
mert
nincs  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Egész jól járt akkor régen jött
Pestre
Budapest
;
[törölt]
« el »
ma már az is nehezebb volna. El vannak helyezkedve jó positiókban.  
  – Maga mit eszik?  
  –Egy harapást (a  

facsimile
 
 473 
Globális
 
  kötötttésztát, ami külön
[szerkesztői feloldás]
van
kiszedve tányérra)  
  – Akkor ki fog fánkot enni? Egy kocsi fánk lesz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
fogy el?  
  Ez is sértés.  
  Mama hallgat, elnyeli  
 
[törölt]
«
[szerkesztői feloldás]
Janka
»
[törölt]
« – Ne egyél! (
[szerkesztői feloldás]
Virágnak
) »
 
 
[szerkesztői feloldás]
Virág
– Még nincs kész az ebéd?  
  – Nincs visszamehetsz játszani!  
 
[szerkesztői feloldás]
csak
ezt.  
  – Na egyél. Fánkot kér előre enni, mert sose fogy el…  
  Fokozott sértés, Mama, aki
[szerkesztői feloldás]
mindenbe
belefog, most fánkkal kinlódik.  

facsimile
 
 474 
Globális
 
  Ilka cukrot tör. Virág fogja a mozsár fülét s földön.  
 
[szerkesztői feloldás]
Virág
– Kockát törsz?  
  – Igen. Ide teszünk egy ujságpapírt és beleszórjuk.  
 
[szerkesztői feloldás]
Virág
– Szórjál  
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Ez jó lesz már.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
Janka
– Nagy vacsorán
[szerkesztői feloldás]
voltunk
az este. Zahlerék a Heddánál, – nézze az a taknyos asszony, milyen vacsrát tud adni, hol tanulta, fél éves asszony. A zongorás, a Molnár: 3 fiatal
[szerkesztői feloldás]
ember
,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
ők 3an a dr drné
[szerkesztői feloldás]
meg
 

facsimile
 
 475 
Globális
 
  Gondáék ketten és Marci
[szerkesztői feloldás]
meg
az anyja.
[szerkesztői feloldás]
még
egy fiatal
[szerkesztői feloldás]
ember,
szóval 10-en voltak.  
  Két cseléd volt,
[szerkesztői feloldás]
meg
az anyja cselédje kölcsön. Az anyósáék
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
voltak
ott.  
  Vacsora
[szerkesztői feloldás]
volt
, leves csészékben, valami borsóval, husleves.  
 
[szerkesztői feloldás]
Mama
– borsóleves  
  – husleves!!
[szerkesztői feloldás]
nem
borsóleves.  
  előetel
[szerkesztői feloldás]
volt
husos rétes.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
sokis palacsinta  
 
[szerkesztői feloldás]
nagy
husos rétes, de
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
volt
jó, száraz volt.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
volt
nagy vacsora, kis vacsora volt, de nagyszerűen ment, egy szó  

facsimile
 
 476 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
volt.  
  A leves után sör volt.  
  Az előétel után pulyka pecsenye volt,
[szerkesztői feloldás]
nem
[szerkesztői feloldás]
volt
hozzá semmi,
[szerkesztői feloldás]
csak
saláta és kompót,
[szerkesztői feloldás]
nem
csinál százféle garnirungot, az bolondság is.  
  – előétel után bor  
 
[törölt]
« – az előétel után »
 
  – aztán befőtt körül hordva, és pecsenye után bor.  
  és gyönyörű gyümölcs igazán gyönyörű, szépen összerakva.  
  Pecsenye után pezsgő
[szerkesztői feloldás]
volt,
 

facsimile
 
 477 
Globális
 
  Az a leves az felséges volt.  
  A hallba volt fekete kávé.  
  Igazán gyönyörűenn ment, akartam gratulálni az anyjának,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a Hedda milyen ügyes kis asszony.  
  És Hedda fel
[szerkesztői feloldás]
nem
állt az asztaltól.  
  és gyönyörűen zongorázott a Grien.  
  Ez revans volt,
[szerkesztői feloldás]
mert
egyszer 400
[szerkesztői feloldás]
koronát
fizetett a Bivieter Dr e
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
vacsorájáért, mert lerevánsolták. Már Heddáék készen
[szerkesztői feloldás]
vannak
.  

facsimile  
 
 
 478 
Globális
 
  J Zs Zs  
  8 – –  
  5 2 3  
  5 1 4  
  – 4 3  
 
  3 5 –  
  5 – 5  
  2 1 7  
  1 1 –  
 
  – 1 7  
  1 – 9  
  – – 10  
  1 – 1  
 
  31 15 49  

facsimile  
 
 
 479 
Globális
 
  az asszony alkuszik  
  – igéri
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne féljetek én eltartalak, már
[szerkesztői feloldás]
meg
is alkudtam az egyházzal és ha
[szerkesztői feloldás]
nem
kell főznöm, akkor dolgozhatom a műhelyben.  
  – nini anyukának bajsza nőtt.  
 
[szerkesztői feloldás]
mert
sokat beszél az apa dolgába.  
  az asszony átengedi az urát más
asszonyhoz
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – no ne busulj, tudom jó kézbe adlak gondoskodik rólad. Ahá gyerekek sipirc.  
  – De ki lesz a mi uj apánk?  

facsimile
 
 480 
Globális
 
  – Kell a kutyának uj apa! Tán
[szerkesztői feloldás]
hogy
megint főzni kelljen mosogatni?  
  Fejszét a kezembe és bárdot, ugy fogok
[törölt]
« dolgozni »
! A férfi a legnélkülözhetőbb cikk a háztartásban.  
  elmegyek  
 
  Jé Hallottam mindent, édes fiam,
[szerkesztői feloldás]
mindent
[szerkesztői feloldás]
megbocsájtok
 
  A – Én tudom
[szerkesztői feloldás]
hogy
most álmodom,
[szerkesztői feloldás]
mert
ez a boldogság ébren lehetetlen  

facsimile
 
 481 
Globális
 
  – Az olyan élet amelyben szerelem nincs  
 
 
[törölt]
«
[törölt]

– Te ne igyál Ne kedves
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
neki
[szerkesztői feloldás]
nem
szabad
[szerkesztői feloldás]
mert
attól napokig beteg
»
[törölt]
*
Egy számozott üres oldal (482) a kötegben.
 

facsimile
 
 487 
Globális
 
  – Azt
[szerkesztői feloldás]
nem
tudja.
[szerkesztői feloldás]
meg
kell fognia dobot és ugy engedje szaladni a képet. Azt
[szerkesztői feloldás]
meg
kell tanulni.  
  – A gépésznek külön prakszisa van.  
  – És ezt már
[szerkesztői feloldás]
mondtam
. Nevettek rajta, dierkt nevettek rajta.  
  Olyan komolyan mondja,olyan ijedt komolysggal,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
a legnagyobb dolgok fontosságát érzi az, aki ezáltal fontossá akarja tenni magát.  
  – Azt
[szerkesztői feloldás]
meg
kell nézni
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Hogyne, muszáj. Már a címe is olyan.  
  Mikor nevetve kimegy  

facsimile
 
 488 
Globális
 
  egész paffá lett
[szerkesztői feloldás]
mindenki
.  
  Egyszerre
[szerkesztői feloldás]
mondja
a két vén nő, a sovány öreg ruhatárosné, s a fiatal csinos jegyszedő.  
  – Már a cime is olyan.  
  Nevetnek.  
  – A bukott nő! –
[szerkesztői feloldás]
mondja
a ruhásné, – ez neki olyan  
  Később ujra szól.  
  – Ha a Mária menybe menetelét adnák, azt
[szerkesztői feloldás]
nem
nézné meg.  

facsimile
 
 489 
Globális
 
  – Már – látta a rajzot, azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
nem
jó,
[szerkesztői feloldás]
csak
kár,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
fér rá erre a kis plakátra. Az
[szerkesztői feloldás]
van
ráragasztva,
[szerkesztői feloldás]
hogy
hétfőtől szerdáig.  
  – De az Estmozi-nak is rajta kell lenni?  
  – Erre a nagy palkátra?  
  Tiszta dolog!
[szerkesztői feloldás]
nem
is kell beszélni róla. Fel kell tűrni.  
  – Azzal mire
[szerkesztői feloldás]
nem
kell fele türni,
[szerkesztői feloldás]
nem
elég az nekik
[szerkesztői feloldás]
hogy
a keltezés ott van.  
  – Persze
[szerkesztői feloldás]
hogy
nem.  
  És meddig tudnak tárgyalni a plakát–  

facsimile
 
 490 
Globális
 
  kérdésről.  
 
  A kis szőlőtőkét tisztitsuk kapával.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
kell
[szerkesztői feloldás]
hogy
kinlódjak lapuval dudvával.  
  Már csak az
[szerkesztői feloldás]
embernek
kelletik
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
.  
  Sok vénasszony
[törölt]
« miatt két szívnen szakadni »
nyelve alatt
[szerkesztői feloldás]
megfulladni
.  

facsimile
 
 491 
Globális
 
  –Eleget morogsz te is.  
  – Tudom én
[szerkesztői feloldás]
hogy
látsz amit akarsz.  

facsimile
 
 492 
Globális
 
  – Hol az olló?  
  – Ott  
 
[szerkesztői feloldás]
hol?
 
  – Megkövetelem
[szerkesztői feloldás]
hogy
ott  
 
[szerkesztői feloldás]
hol?
 
  – Gyere ide kérem,
[szerkesztői feloldás]
nem
játszok ha
[szerkesztői feloldás]
nem
jön ide. Kirem szépen
[szerkesztői feloldás]
megmondom
magának
[szerkesztői feloldás]
hogy
hol az olló.  
 
[szerkesztői feloldás]
hol
.  
  – Gyere,
[szerkesztői feloldás]
megkövetelem hogy
gyere. A telefonszámot
[szerkesztői feloldás]
még
meg se mondta  

facsimile  
 
 
 493 
Globális
 
 
[törölt]
«
[törölt]

Hallode rózsám csitt-csatt
Gyere be hozzám csitt-csatt
Csitten a, csattan a,
csattog a csók

Édesen, mézesen
folynak a szók

Csitt csatt!
csitt csak, csak!

Gyere be hozzám
»
[törölt]
 

facsimile
 
 494 
Globális
 
  A Tiszaparton csitt csatt!  
  Csereg a szarka csitt csak!  
  Nem szarka csördül  
  Nem az ág zördül,  
  Csitt csatt  
  csitt csak!  
 
[törölt]
« Csendesen, rendesen »
Hallani nem hall
[javítás]
 
 
[törölt]
« folyvást »
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
szót, – (mégis)  
  Csitten a csattan a  
  csattog a csók:  
  csitt csatt  
  csitt csak!  

facsimile
 
 495 
Globális
 
  A Tiszaparton csit-csatt!  
  Csattog a sulyok csitt csak!  
  Nem sulyok csattan,  
  Nem a hal pattan.  
  Csitt-csatt  
  csitt–csak!  
 
[törölt]
« Nem tudja »
senkise tudja  
  Ki vót, mi vót,csak hát  
  Csitten a, csattan a  
  csattog a csók  
  csitt–csatt  
  csitt csak!  

facsimile
 
 496 
Globális
 
  Nem láttalak rózsám
[törölt]
« semmikor
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
még »
soha se is
[javítás]
 
 
[törölt]
« én se »
máskor  
  Csak legislegelébb szőlőkapáláskor  
  ugy kezdődött a szerelem  
 
[törölt]
« bus szivemen »
 
  Mégis
[törölt]
« ugy megvolt ramborul »
mult  
 
[törölt]
« hajlik az árvalányhajad, »
 
  Mint a szőlőtőle busul a fű alatt–  
 
[törölt]
« Héj »
Csak az a jó isten olyan időt adna,  
  Hogy a magas égből
[törölt]
« aranyeső »
pénzeső  
  szakadna,  
  Hogy a száraz kő is szntaton terene  
  Akkor mi belőlünk tudom egy pár lenne  

facsimile  
 
 
 465 
Globális
 
  Waldek lány Matild (olyan
piknike
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
volt
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
minél többet használták, annál jobban összecsukódott. Igen ilyen
[szerkesztői feloldás]
volt
a természettől]  
  Vay Sándorné  
 
  Salamon  
  felvidéki  
  Teleki Samu  
  beül Waldek jönnek a rokonok s beülnek a dominiumba s elköltik, amit
[szerkesztői feloldás]
csak
lehet.  
 
Sáromberek
Sáromberke
 
  Kővár vidéke  
 
Máramaros
Máramarossziget
 
  évi 5-600 000
[szerkesztői feloldás]
koronát
eltékozolt a kegyelmes úr  
 
Pestre
Budaapest
[szerkesztői feloldás]
nem
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
,
[szerkesztői feloldás]
mert
ott Andrásy
[szerkesztői feloldás]
mindig
a szemére lobbantotta,
[szerkesztői feloldás]
hogy
külföldön költi a pénzt.  
  3 x 300 000 kort hagyományozott rokonnak:  
  Odesebubu 300 000  
  Zayknek is 300 000  
  Toldalagi is 300 000  
  Katonás fellépésű, olyan blokkokat sujt
[szerkesztői feloldás]
mint
a gróf, ugy ült a lovon s ugy beszélt.  

facsimile  
 
 
 466 
Globális
 
  Temetésén a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
érdekes volt; egyik csoport se szólt a másikhoz  
  Odeschuhunger A  
  Teleki Ádámné Agni  
 
[törölt]
« as »
Told alakiné Eliz (Erzsébet)  
 
 
 
  Toldalagi László  
  Piszok kis
[szerkesztői feloldás]
ember,
a nadrágjait kiteregeti száradni  
  – Nem akarták
[szerkesztői feloldás]
hogy mindjárt
elvesszen
[szerkesztői feloldás]
mondtak
neki
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne álljon be katonának, különben
[szerkesztői feloldás]
még
beszéltek a felesége
[törölt]
« és »
[szerkesztői feloldás]
hogy mindannyian
anyja pjába  
 
 
 
  Dési Zsolt  
  – látom te tőled
[szerkesztői feloldás]
nem
féltem a feleségemet  
  Kedves művelt
[szerkesztői feloldás]
ember,
jó társalgó s nagy muzsikus,  
  Hazajött részegen, és mulattatta Elizt, míg az
[szerkesztői feloldás]
ember
feküdt. Mondta is az egyik fiu,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
  – Zoltán,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
minálunk csak félvendég,  

facsimile
 
 467 
Globális
 
  Mert
[szerkesztői feloldás]
volt
Ölyvesen
Öllyvös
birtoka és ott most a testvére Retteginé lakik  
  A rosz nyelvek
[szerkesztői feloldás]
mondják
[szerkesztői feloldás]
hogy
a 4 rosz lóval onnan hajtott
Koronkára
Koronka
és mikor visszajött ki
[szerkesztői feloldás]
voltak
hizva a lovak.  
  Már a férfiasságából
[szerkesztői feloldás]
mindent
elhagyogatott.  
  Mikor Desi állatocska volt (Bram Róbert
[szerkesztői feloldás]
mondta
elüt) ezt
[szerkesztői feloldás]
mondja
 
  – Wekerle egyszer felsóhajt
[szerkesztői feloldás]
hogy
na
[szerkesztői feloldás]
csakhogy
Dési elment
Koronkára
Koronka
,
[szerkesztői feloldás]
legalább
[szerkesztői feloldás]
nem
kell vele
[szerkesztői feloldás]
megismertetni
azokat az uj darabkat, amikről neki kell referálni néha  

facsimile
 
 468 
Globális
 
  Dési jött, azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
  – kedves tanár úr. egész uton az adóilletéket tanulmányoztam  
  azzal veszi a hegedűt és játszik.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
fáj nekik,
[szerkesztői feloldás]
hogy
Teleki Géza 120 000 koronát
[szerkesztői feloldás]
vagy
többer fizetett a Művészházért hátha
[szerkesztői feloldás]
nem
veszek képet többet. Domokosnak
[szerkesztői feloldás]
van
80000 frt jövedelme
[szerkesztői feloldás]
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, nem
vesz képet.  
  – Szép, szép,
[szerkesztői feloldás]
csak van
uj. Képért pénzt nem adok.  

facsimile
 
 469 
Globális
 
  Ők egy lóra
[szerkesztői feloldás]
nem
áldoznak annyi pénzt. 200 000 –
[szerkesztői feloldás]
koronát
 
 
  – Gyár
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
se sikerült, mihelyt belefogott valamibe, rögtön lead 100.000
[szerkesztői feloldás]
koronát
és
[szerkesztői feloldás]
megfázik
tőle.  
 
  – Édes uram,
[szerkesztői feloldás]
nem
kábít engem az
[szerkesztői feloldás]
hogy
fiának ilyen jeles bizonyítványa
[szerkesztői feloldás]
van
, az apjuk
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
szebb
[szerkesztői feloldás]
volt
, mikor Pál Károly feladott száz példát a vakációra és ő egy éjszaka
[szerkesztői feloldás]
megcsinálta
.  
 

facsimile
 
 470 
Globális
 
  Szolgatanulók voltak az internátusban.  
  Laci aki otthon olyan kedves
[szerkesztői feloldás]
volt,
egyszer dicsekedet,
[szerkesztői feloldás]
hogy
igy gróf ugy
[szerkesztői feloldás]
megrakták
. Az orra feldagadt.  
  – Mi az?  
  – Semmi.  
  – Nem dagad
[szerkesztői feloldás]
meg
ok nélkül?  
  – Elestem  
  Attól kezdve jó barátok voltak.  
 
  Laci soha
[szerkesztői feloldás]
nem
ivott, A külföldi élet tette tönkre.
Berlinben
Berlin
tanult
[szerkesztői feloldás]
meg
inni, lumpolni.  
 
  Mérnök lesz. Semmi értelne Ugy igyekeztek lebeszélni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az egyetlen pálya a jogász, ő
[szerkesztői feloldás]
csak
műegyetemi hallg.  

facsimile
 
 471 
Globális
 
  lesz,
[szerkesztői feloldás]
nem
is egyetemi.  
  – No
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
úr jó hirt
[szerkesztői feloldás]
mondok
a tanitványáról,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
800 hallgató előtt
[szerkesztői feloldás]
megdicsérte
a rektor maga.  
 
 
 
  Ugron Gáborunokája  
  – Annyira szereti hazáját
[szerkesztői feloldás]
hogy még
lábát ki
[szerkesztői feloldás]
nem
tette belőle, itt
[szerkesztői feloldás]
főhadnagy
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
a lóavató bizottság tagja. Ugron fiáról
[szerkesztői feloldás]
van
szó.  
 
  Reischskönig
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  Ráckrisztus reg
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
 
Hatala
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Péter  
  sétál  

facsimile
 
 472 
Globális
 
  fias szülők  
  tanári szó  
 
  Neki
[szerkesztői feloldás]
van-é
más kötelessége,
[szerkesztői feloldás]
mint
őt Sámuel napján
[szerkesztői feloldás]
meg
keresni és köszöntöt inni.  
  – Úr ir, –
ur
[szerkesztői feloldás]
meg
ir
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
. És egyszer
[szerkesztői feloldás]
megköszönte
az ujévi gratulátciót, jól kipitykizte ő
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
örökölt…  
 
  Egyszer hazajön Laci kis fekete bajusszal.  
  – No Laci, ugy nézel ki
[szerkesztői feloldás]
mint
sellemfi  

facsimile
 
 473 
Globális
 
  – No Dugó, adok neked egy csibukot,
*
Pipa (török).
de bolond
[szerkesztői feloldás]
ember
az aki  
 
  – Hallom kis tanár
[szerkesztői feloldás]
ember
, hogy lefestett magával Endre a kancellárt.
[szerkesztői feloldás]
mondtam
neki,
[szerkesztői feloldás]
hogy
te bolond, nincs neked olyan falad
[szerkesztői feloldás]
mint
az a kép. Ha csak a fődre
[szerkesztői feloldás]
nem
teszed.  
  Persze az azt hitte,
[szerkesztői feloldás]
hogy
hizelegni fog Samu bácsinak, s
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
sürgős a kis tanár úr.  
  De én
[szerkesztői feloldás]
megfizetem
 

facsimile
 
 464 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
mondta
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
  – Kegy. úr az öcsit ajánlom. Megyeri Ferkó dr szobrász, Géza gróf ismeri.  
  – Mi? … Abba a társaságba
[szerkesztői feloldás]
nem
ér egy fapitsát a tudományuk. Tanuljanak
[szerkesztői feloldás]
meg
kapálni.  
 
  – Ha könyvről beszéltem Franz képez hozni az kellemesebb a tanár ik. Ha képről mehet a lóra  

facsimile
 
 465 
Globális
 
  A grófné
[szerkesztői feloldás]
megállította
a kocsiját s kivitte.  
 
Debrecenbe
Deberecen
tanultam  
  Beszélt Tóth Józsiról,
[szerkesztői feloldás]
hogy
milyen kis professzor volt. Külföldön nimbusza
[szerkesztői feloldás]
volt
a Tóth névnek.  
  Kiderítették
[szerkesztői feloldás]
hogy
kegyelmes úr rokonánál lakott.  
  Kezdődik az ebéd.  
  Volt egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, az zöld bundába,  
  Soma, Lajos, a gróf
[szerkesztői feloldás]
meg
én  
  Négy inas tolt be s ott állt, s jöttek az étekfogók.  
  tudta a Krisztus, mit hoznak elém,  

facsimile
 
 466 
Globális
 
  Az
[szerkesztői feloldás]
volt
a gróf egyetlen beneficiusa,
*
Dícséret (latin).
[szerkesztői feloldás]
hogy
mikor Laci levizsgázott
[szerkesztői feloldás]
mindig
kivitt nagy ebére,  
  Külön inas és azon kívül hordják az ebédet  
  Beszélt a socializmusról, német-angol ipar versenye  
  elkápráztat  
  S meghij engem vaddisznó vadászatra  
  Zavarba jöttem  
  – No magát nagy slamasztikából huzta ki  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
 
[szerkesztői feloldás]
Megmagyarázta,
hogy  

facsimile
 
 467 
Globális
 
  ez egy jámbor
[szerkesztői feloldás]
ember.
 
 
  Egész
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
volt, ha vadászatra ment.  
  Ő elől fehér lovon,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy atyaisten.  
  Utána Matild grófné, az is nagy nő, nagy lovon.  
  És kocsik mennek, szakácsok.  
 
Sáromberkéről
Sáromberek
egész Görgényig.  

facsimile
 
 468 
Globális
 
  – Itt hibázták el
[szerkesztői feloldás]
hogy
a magyarok kimélik a kezük alól felszabadultat, az oláhok
[szerkesztői feloldás]
meg
azután is jobbágyok maradtak s a föld a kezükbe maradt.  
 
  A székely az egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, furfangos nép, ha szabadult, élt a fából, sóból, labilis dolgokra építette a hajlékát. Az az ilyen maga került pénzeket szerette  
  Elvesztek az erdők, legelők, jött a sószabadalom. Borvíz  

facsimile
 
 469 
Globális
 
  is elment. Szóval az ilyen tekergő kereseteknek vége.  
 
  – Hol tekert kedves Déry.  
  – Ahol kapta.  
 

facsimile
 
 470 
Globális
 
  A grófnő nagy gazdasszony lehet 8-9 főnyi cseléd, 24000 hold fődjük – 800, erdő – abból élnek  
  – Na api a fát nem tudja befuvarozni, nincs pénz.  
  Egyszer Laci azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
  – Tudja néném az a 20-22 ezer
[szerkesztői feloldás]
forint
[szerkesztői feloldás]
nem
elég.  
  Az adóvall áll hátralékban
[szerkesztői feloldás]
van
, fizetni
[szerkesztői feloldás]
nem
szeret s
[szerkesztői feloldás]
nem
is tud.  
  S mikor egy éjjel leeresztett 10,000
[szerkesztői feloldás]
koronát
kisirt szemmel járt az asszony kocsin  

facsimile
 
 471 
Globális
 
  S
[szerkesztői feloldás]
nem
kellett fizetni,
[szerkesztői feloldás]
mert
Fenyvesi egy zsidó ügyvéd nyerte.  
  Az a pénz sose ragad
[szerkesztői feloldás]
meg
a kártyásoknál, tudja a fene kié lesz. Vagyonok mentek el.  
 
  Lacinak a könyvét bekötette év elején.  
  – Majd papa elintézi. Borba fizeti
[szerkesztői feloldás]
meg
. Küld annyi üveg bort, ahány könyv volt.  
  Pénzt
[szerkesztői feloldás]
nem
.  
 

facsimile
 
[szerkesztői feloldás]
472
 
  Kovács Laci elkísérte a Laci grófot és fizette a magáét.  
  Olyan gazda,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő kihoz 14 mázsát
[szerkesztői feloldás]
pedig
Erdélybe
[szerkesztői feloldás]
nem
szokás
[szerkesztői feloldás]
csak
7-et, a gróf 4-et.  
  Az öreg gróf apja is az
[szerkesztői feloldás]
volt
bolond: mikor az első vasút
[szerkesztői feloldás]
megnyilt
,
[szerkesztői feloldás]
nem volt
pénze soha, de akkor kibérelt magának egy vonatot –
[szerkesztői feloldás]
hogy
megmutassa
[szerkesztői feloldás]
hogy
gróf.  
  Ez
[szerkesztői feloldás]
volt
a vasúti pénz.  
  Ez a birtok zálogba
[szerkesztői feloldás]
volt
,
[szerkesztői feloldás]
mert
egy aranybányájuk azért kapott 80,000
[szerkesztői feloldás]
forint
abból  

facsimile
 
 473 
Globális
 
 
[törölt]
« Ez a l »
 
  váltották vissza. Ugy
[szerkesztői feloldás]
volt meg
. Sose
[szerkesztői feloldás]
volt
pénze.  
  Most a Teleki fiuk előtt hencegett a fiu.  
  a Tolnai Lajos  
  Koncot –
[szerkesztői feloldás]
nem
közlik  
 
Gyulai
Gyulafehérvár
temetk. vállallóbl.  
  Pulai név  
  Az összes müvében ezt irja.  
  igazi neve nincs Tolnainak  
 
  a Wigend kelempászkodásait
*
Madarászás.
A
[szerkesztői feloldás]
megnézni
, –
[szerkesztői feloldás]
mert
Mihály
[szerkesztői feloldás]
mondja
Vendéglő a kelempájsz madárhoz
*
Pintyek családjába tartózó madár.
 
 

facsimile
 
 474 
Globális
 
  esik az eső  
  Az állomáson  
  gr Teleki Károly anyjuk  
  gr Teleki Ádám Ádámné  
  Zeyk Ágnes  
  Toldalagi Jóska  
 
  – Óh édes Anna, akkor váltson annak a szegény lánynak is. Váltson édes Anna. Szegény leánynak váltson egy jegyet.  
  Váltani igen nehéz, sok annak s igy váltott.
[szerkesztői feloldás]
nem
a fiával.  
  – Mi
[szerkesztői feloldás]
van
a kofferekben?  
  – Ruha.  
  – Hát a másikban?  
  – Abban is ruha.
[szerkesztői feloldás]
mind
ruha.  

facsimile
 
 475 
Globális
 
  Hát kérdezték magától mi
[szerkesztői feloldás]
van
benne.  
  – Igen.  
  Később.  
  – És maga
[szerkesztői feloldás]
nem
tudja
[szerkesztői feloldás]
mondani
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ruha?  
 
  – Óh édes Anna,
[szerkesztői feloldás]
nagyon
kedves, megváltotta? … Igen
[szerkesztői feloldás]
mind
megvan. Eliz most megy férjhez egy századoshoz. Anna is férjhez ment egy vasutashoz. Tiz évig volt nálam gazdasszony. Igen jó asszony … Mind
[szerkesztői feloldás]
meg van
, Erzsi is, Zsófi. Ferenc is
[szerkesztői feloldás]
megvan
. Nálam ugy szokás,
[szerkesztői feloldás]
hogy
10-15 éve alól
[szerkesztői feloldás]
nem
megy el a cseléd.  

facsimile
 
 476 
Globális
 
  – A gróf be van vonulva a háboru első napja óta. 22 hónapja van oda.  
  Feketébe, ugy öltözve,
[szerkesztői feloldás]
mint
vasárnap egy adótisztné. kis fekete olcsó fényes szalmakalapba.  
  A fiuk igen elegánsak az esőköpenyükben.  
  – Itt
[szerkesztői feloldás]
van
Haller Franci is.  
  – Igen… Szervusz Franci. Jól vagy… Gratulálok.  
  Kezet fog a fekete magas kilumpolt huszárhadnaggyal, aki egyáltalán
[szerkesztői feloldás]
nem
töri magát utána.  
  Az udvariasság minimális.  

facsimile  
 
 
 477 
Globális
 
  Toldalagi Laci  
  diákkorában rendes jó kisfiu
[szerkesztői feloldás]
volt,
bort sose ivott, jó gyerek, igen eszes, szorgalmas, lefoglalja a tanulás,
[szerkesztői feloldás]
mindig
tiszta jeles.  
 
  Műegyetemre megy,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a gázforrásoknál lehessen vezető és vegyészmérnök lesz.  
  Talán a Désy szele ez; akit
[szerkesztői feloldás]
meg
a kormány figyelmeztetett, mert az a nagy baj,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[törölt]
« itt »
[szerkesztői feloldás]
vannak
jó állások és
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet beletenni a fiakat, nincs hozzá jogcímmük.  
 
  Megkapja a syph–t.  
  erős dobbal feküdt, ott ült mellette az anyja s a kis huga. Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
az anya.  
  – Láss a kedves tanár úr,
[szerkesztői feloldás]
csak
azt
[szerkesztői feloldás]
volt
a boldog idő, mikor magánál lakott a kis Laci.  
  – Hát hiszen ujra elvisszük grófné, és
[szerkesztői feloldás]
megint
ugy lesz,
[szerkesztői feloldás]
mint
volt.  

facsimile
 
 478 
Globális
 
  Megszólal Laci.  
 
[szerkesztői feloldás]
Csakhogy
én már többet
[szerkesztői feloldás]
nem
leszek jó fiu.  
 

facsimile  
 
 
 479 
Globális
 
  Jeney Jóska  
  – a csürdöngölő a Folies Caprisesben.
*
Budapest egyik legendás szórakozóhelye volt. A mai Gerlóczy utcában.
 
  – Ki ez  
  – Uram
[szerkesztői feloldás]
van
szerencsém magamat bemutatni.  
 
  – Te én
[szerkesztői feloldás]
megbasztam
a te feleségedet de ha te
[szerkesztői feloldás]
megbaszod
az én feleségemet
[szerkesztői feloldás]
megöllek
.  
 
  Telefonál neki  
  – Ne dögöljön
[szerkesztői feloldás]
meg mert
mi lesz a gyerekekkel.  
 
  – Nekem
[szerkesztői feloldás]
van
3 feleségem 6 anyósom mi csináljakk vele.  
 

facsimile
 
 480 
Globális
 
 
Barzencei
Berzence
nagyszerű
[szerkesztői feloldás]
ember,
Kossuth
[szerkesztői feloldás]
embere
méltóságos úr  
  – 96-ban
[szerkesztői feloldás]
már
bandériumot vezetett aztán írnok lett.  
  – Kimegy egy hétre féltek tőle.
[szerkesztői feloldás]
Hogy
délre egy liter szilvoriumot.  
 
Belelnyoz
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
neki  
 
  – Smucig
[szerkesztői feloldás]
ember.
 
  Egy mérnöknek egy zsaroló levelét elfogta és azóta ő zsarolja. S
[szerkesztői feloldás]
nem
meri
[szerkesztői feloldás]
feljelenteni
.  
 
  Az utolsó kortes Ugron  

facsimile
 
 481 
Globális
 
  (A cigányok ugy osztják el a pénzt
[szerkesztői feloldás]
hogy mindenik
vesz egy pohata és a tiz filléreket osztják ugy
[szerkesztői feloldás]
hogy mindenbe
dobnak sorba.)  
 
 
 
  Pici cigány  
  – a feleségemet
[szerkesztői feloldás]
nem
sikerült emancipálni
[törölt]
« ha »
s igy subordinálva vagyok.  
  – kultiválom a situátcót  
  – errearra
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ezt – biroság előtt.  
  – művészetemet zsenialitásom pótolja  

facsimile
 
 482 
Globális
 
  – gyerünk be a szeparéba és
[szerkesztői feloldás]
megisznak
egy üveg pezsgőt.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
tudnak
[szerkesztői feloldás]
megbolondulni
 
  – Nézze Pici, maga tudja,
[szerkesztői feloldás]
hogy
incogniti nulla cupido.  
  – Igen kérem alássan.  
 
  – A szinjátszás kölcsönös alapon fekszik  
 
  – A magyar himnuszt huztam a tegnap, rögtön lecsendesült.  
 
  – képviselőválasztáson kire szavaz?
[szerkesztői feloldás]
nem
lesz a baj,  
  – Kér. alássan, politica locatio.  
 

facsimile
 
 483 
Globális
 
  Civilbe, borz. elegáns, zsakett,
[törölt]
« ugy gon »
cifra mellény  
  – kávébarna überciehe, nagy gombokkal.  
  – sárga cipő  
  világos kalap  
  fekete képe  
  arany karperec tömeg zsuzsukkal  
  tiszti csillag a zsuzsuja az óraláncon.  
  intelligens stráfot varratott „
[szerkesztői feloldás]
nem
becsülik
[szerkesztői feloldás]
meg
az intelligenciát a katonaságnál.  
  a tiszteknek ugy köszön.  
  „alásszolgája
us
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
ur.”  
  – van-e kimaradási engedély  
  „instálom jelenlétem igazolja kimaradásomat.”  

facsimile
 
 484 
Globális
 
  Rögtön olyan feleletek ad,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az
[szerkesztői feloldás]
ember
esik le a székről.  
 
  leborotváltatta a bajszát és olyan csunyán néz ki  
 

facsimile
 
 485 
Globális
 
 
  »
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
«  
  –a lakásával öl
[szerkesztői feloldás]
mindenkit
.  
  na ideteszem a mosdót jó lesz jön elég.  
 
 
us
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
tanár úr,
us
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
tanár úr,  
  – ugyan ne kiabáljon  
  – ugyan mit szégyelli a foglalkozását.  
 
  – itt ugyszolván
[szerkesztői feloldás]
csak
éjjeli élet
[szerkesztői feloldás]
van.
 
 
  Kónyáné  
  gyönyörű pincérnői test.  
  de
[szerkesztői feloldás]
csak
pezsgős barikádokon át lehetett hozzájuk férni.  
 
  Eszti  
  ez már Rudolf trónörökös
[szerkesztői feloldás]
megbaszta
.  
  s most dül belőle a pálinka  

facsimile
 
 486 
Globális
 
  Zsuzsa néni  
  hogy hat a lányokra.  
  – Zs. n.
[szerkesztői feloldás]
nagy
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
egy leány.  
 
[szerkesztői feloldás]
nagy
, vizet hoz,
[szerkesztői feloldás]
mindjárt
jön be.  
  – Na Zsuzska lelkem, elhoztad a vizet. Jaj de ügyes lány vagy, szeret is téged a jóisten. Nézd
[szerkesztői feloldás]
csak
milyen ügyes urfit küldött neked.  
  S az
[szerkesztői feloldás]
nem
szólt az Uristenre
[szerkesztői feloldás]
semmit
 
  Valami kis utcabeli.  
  – Az asszonynak adtam 5
[szerkesztői feloldás]
koronát
és az adott belőle neki 2-t.  
  De a lány
[szerkesztői feloldás]
nem
meri haza vinni,
[szerkesztői feloldás]
mert
az anyja
[szerkesztői feloldás]
meglátja
.  
  – odaadtad neki a picidet  
  – oda hát. Nekem az isten adta,  

facsimile
 
 487 
Globális
 
  Egy-egy kicsit adhatnál,
szól
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
leánykodhatnál  
 
  Általában a székely lányok igen adakozók  
 
  A klozeten asszony  
  A szappant a mellébe tartja  

facsimile
 
 488 
Globális
 
  5–8-ig a legcsábítóbb idő, akkor már elvégezte a dolgát.  

facsimile
 
 489 
Globális
 
  Lázár István  
  Pakots Bányai Elemér  
  Bodor Aladár  
  Benedek
Nagybacon
Nagybacon
(
udvarhelyi
Székelyudvarhely
)  
  Gaál Mózes Kiss Menyhért  
  Bánffy Miklós Antalffy Dezső  
 
  Márton Ferenc Gyárfás tetemrehívás  
  Zsákdi Csiszár János
szolva
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
(
[szerkesztői feloldás]
nem
fert  
 
[szerkesztői feloldás]
János
Siklódi  
 
Zoltán
[javítás]
Veres
[törölt]
« Ferenc »
[törölt]
« József »
festő  
  Demeter  
  Rápóti Ács Ferenc festő  
  Székely Károly Barabás Miklós  
  Wigrand Wigrand  
  Kriesch  
  Nagy Zsiga  
  Konta festő  
  Vida Árpád  

facsimile
 
 490 
Globális
 
  Muzsikusok  
  Metz Albert, az Operába is adták egy dógát  
  Pongrác Laji  
  Rudolf cigánya  
 
[törölt]
« Salamon »
– Bizony Laji, te többet vesztettél
[szerkesztői feloldás]
mint
én,
[szerkesztői feloldás]
mert
én
[szerkesztői feloldás]
csak
a fiamat, de te
[szerkesztői feloldás]
mindenedet
.  
  Farkas Ödön  
  Zeneakadémiaaz öreg Jóska jött a  
 
  Sándor János Mezőség  
  Déry  
  Barcsay Domokos  
  Ugron  
  Apáthy István  
  Urmánczy  
  Bethlen István  
  Gopcsa  
  Molnár Viktor  
  Bernády Lukács László  

facsimile
 
 491 
Globális
 
  Sándor Emmi  
  Sámson Marika  
  Székelyhidy  
  Farkas Ödön  
  Szentgyörgyi  
  Dezséri  
  Vendrey  
  Mihályfi (?)  
 
  Kőrösi Csoma  
  Orbán Balázs  
  Fenich Samu Uj Guineát járt  
  Teleki Samu utazott  
 
  Puskás a Telefon Hirmondó  

facsimile
 
 492 
Globális
 
  Ganarek  
  – az nem elég. Öt pezsgőér
[szerkesztői feloldás]
meghütelek
,
[szerkesztői feloldás]
mondja
a székely.  
 
  – Volt ott egy utazó, aki bányában utazott.  
  Vett 3 hordó petroleumot s beledöntötte a kutba  
  És az előleget adott rá  
 
  daktiloskopén  
  – a
[szerkesztői feloldás]
megholt
[szerkesztői feloldás]
ember
ujját rányomta a szerződésre.  

facsimile
 
 493 
Globális
 
  Bodola rá
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  Az utcák neve volt Kerektó utca  
  a fő ügyész sorra járja az utcát, 10000
[szerkesztői feloldás]
koronában
esett az neki  
  tiltakozom  
  Vörösmarty utca névre kereztelik akkornap, mikor ő
Pesten
BUDAPEST
[szerkesztői feloldás]
van.
 
 
[szerkesztői feloldás]
S
vele referáltatják el.  
  a mérnök ijdten kimegy, hat gyönyörű lova fel
[szerkesztői feloldás]
van
mentve.  

facsimile
 
 494 
Globális
 
  A flekenben az ökörsütés roncsai maradtak
[szerkesztői feloldás]
meg
.  

facsimile  
 
facsimile
 
 495 
Globális
 
 
Gusát
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  Flekkenevés  
  Négy tiszta kis szoba az udvarban, frissen festve, egy udvari lakás.  
  Friss arcu, egészséges lány szolgál fel.  
  Közvetlenöl szólnak hozzá az ura,
[szerkesztői feloldás]
mint volt
cselédhez,
[szerkesztői feloldás]
vagy
pincérhez. Sürög forog.  
  – Ma nincs
[szerkesztői feloldás]
csak
bárányflekken, ma hustalan nap.  
  Beszélnek az urak.  
  – Most egy kurta kocsmába
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet kapni egy deci bort. Szar, gané
[szerkesztői feloldás]
mind.
Itt ez a sok katona,
[szerkesztői feloldás]
megiszik
[szerkesztői feloldás]
mindent
. Forint egy liter kiiszák az árpalét. Most
[szerkesztői feloldás]
forint
, egy liter, szinte víz. Megiszok két litert
[szerkesztői feloldás]
nem
is értem.  

facsimile
 
 496 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
pedig
ötven
[szerkesztői feloldás]
forinttal
olyan borokat lehet venni hektoját, olyan
[szerkesztői feloldás]
mint
az olaj… Na jó hát kérlek én
[szerkesztői feloldás]
csak
olyan helyre megyek ahol társaság
[szerkesztői feloldás]
van
. És se borér, se vacsoráér
[szerkesztői feloldás]
nem
megyek messze. Hisz kérlek szépen, én nekem amig a háboru ki
[szerkesztői feloldás]
nem
tört, olyan borom
[szerkesztői feloldás]
volt
otthon, Nagyon Igenlős. De én egy pohárral
[szerkesztői feloldás]
nem
ittam
[szerkesztői feloldás]
meg
otthon, se evéshez, se vacsorához, ki a fenének kell a bor magában.  
  Hozzák falapon a négy terítéket négy szavéta s rajta kés-villa.  
  Jön egy-egy társaság, kalapos
[szerkesztői feloldás]
nagy
kabátokba körülnéznek.  
  – Hű de nagy füst
[szerkesztői feloldás]
van
, gyerünk a másik helyre.  

facsimile
 
 497 
Globális
 
  A lányok a középső szobában az asztalnak támaszkodva álnak.  
  A fehér abroszt frissen mosva.  
  – Kisasszony  
  – Kérem  
  – 3 deci vizes bort kérek  
 
  – Jó ivó
[szerkesztői feloldás]
emberek
vannak itt, amiknek való. Jó nagy ágyat vet.  
  Itt volt Sándor Tivadar, aki tudta
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, kérdi mennyit vágnak. Mondják, kezdi számítani,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mennyi
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
.  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
lehet az
[szerkesztői feloldás]
hogy
annyi hust
[szerkesztői feloldás]
megeszik
.  
  Este eljövök flekkenezni azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
.  
  – No most már értem.  
 

facsimile  
 
 
 498 
Globális
 
  A hinta  
  A város végin hintás és körhinta. A vastag borotválatlan képű gazda ordít  
  – Fizetni, fizetni. Fizessenek.  
  Amikor visszajön a hinta felugrik.  
  – Fizessenek.  
  Egy katona egy nő és két 8-10 éves lány ülnek a festett kocsiba.  
  – Fizessenek bassza a kurva istenüket.  
  A katona mosolyog.  
  – Bassza
[szerkesztői feloldás]
meg
az isten a büdös kurváit,
[szerkesztői feloldás]
nem
fizetnek? – rikolt veres pofával az apró gyerekekre akik ijedt fordítják el a fejüket.  
  A nézők nevetnek  

facsimile
 
 499 
Globális
 
  – Bizony fizetni kell, nevet a katona, a szőke (Harasztihoz hasonlit)
[szerkesztői feloldás]
nem
forog hiába,  
  Kárörömmel nevetnek a hintásra.  
  – Milyen veszekedés
[szerkesztői feloldás]
van
itt? – szól egy katona odábbálnak.  
  Két hegedűs egy dobos a dobos kit katona dobot s nagydobot cintányérral ver.  
  – Ládára teszi,
[szerkesztői feloldás]
hogy
jobban szóljon. Hármat üt egyszerre.  
  – Ni most
[szerkesztői feloldás]
meg
ő ül bele. Kérdezd
[szerkesztői feloldás]
csak
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
fizetett-é?  
  – Hé fizetett-é János?  
  S nevet a nagy fehér fogaival a hosszu baka.  
  Két lány áll oda s ez egy  

facsimile
 
 500 
Globális
 
  pálcával
[szerkesztői feloldás]
megböki
a karját  
  A lány aki puderesen
[szerkesztői feloldás]
van
felförmed, körülnéz,
[szerkesztői feloldás]
meglátja
a káplárt s elvisitja magát.  
  – Hogy mer engem bántani. Az isten bassza le a nyakárul a csillagot, keress magához valót. Bassza meg az isten ne nyuljon én hozzám, mi vagyok én itt az isten bassza meg a katonát.  
  Van velük valami kis csillag nélküli s szól.  
  – Mi az  
  – Megcsipett.  
  – Mert szereti.  
  – Szeresse a nehéznyavalyát az isten bassza meg.
[szerkesztői feloldás]
nem
vagyok senkije.  
  – Na ne kiabálj, – szól nevetve a másik lány.  
  – Mér ne kiabáljak,
[szerkesztői feloldás]
nem
 

facsimile
 
 501 
Globális
 
  jó kedvembe talál.  
  Később szól.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
vagy neki való.  
  – Nem?  
   
  Egy másik pár, a suta baka aki udvaról ölelget.  
  – Csak azt szégyelem
[szerkesztői feloldás]
hogy
a hintón
[szerkesztői feloldás]
nem
ültem.  
  – Jöjjön el hozzánk angyalföldre ugy
[szerkesztői feloldás]
meghintáztatom
,
[szerkesztői feloldás]
hogy meg
is utálja.  
  – De én most szeretnék.  
  Aztána másik a suta teszi a derekára a kezét  
  – Táncoljatok, – jön egy sánta katona.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
tud táncolni.  
  Elmegyek a sötétben.  

facsimile
 
 502 
Globális
 
  – Ha Gusáthoz bemegy,
[szerkesztői feloldás]
nem
ad semmit.  
  Bejönnek a jogászok  
  – Flekkent  
  –Mit flekkent. Itt én vagyok az úr, itt senki se flekkenez csak én.  
  – Jójó Gusáth bácsi, hisz magához jöttek vendégek.  
  – A más.  
  És reggelig ettek-ittak nála pofára.  
  Egy fejszevágás
[szerkesztői feloldás]
van
az arcán  

facsimile  
 
 
 503 
Globális
 
  A Spanyolok Mexikóba  
  Szomorú Játék VI. Felvonásokba  
  Spanyol historikus szerint kidolgozva  
  „S. T.D. által az 791.  
 
  Játsó Személyek  
 
  Montezuma Mexikói Császár  
  Kortez Spanyol Fő Kapitány  
  Alverado Petro  
  Gonzalo Sandrasspanyol kapitányok  
  Velasquet de Leon  
  Diego de Fhoro hadnagy  

facsimile
 
 504 
Globális
 
  Charakterén a Főbb Játszó Szerint  
 
  Montezuma  
  Együgyü, igen természetes, gyenge és gyáva.  
  Néha indulatba jön és, ugy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
mutat, máskor gyengeséggel elgy erőt.  
  Eleinte a spanyolokat igen tiszteli s fél.  
  De mikor vezére győzelmét
[szerkesztői feloldás]
meg
tudja annál buzgóbb ellenük a plánumba,  
  Mikor Kortez elfogja, előbb
erőlteti
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
a méltóságot, aztán hirtelen
[szerkesztői feloldás]
megijjed
és maga
[szerkesztői feloldás]
megadja
magát; ekkor leggyarlóbb.  
  A spanyolok közt eleinte nagy aggódásba és remeg és kimutatja.  
  Mikr Qualpopocát elfogják, folyton tusakodik,
[szerkesztői feloldás]
hogy
elárulja-é magát és
[szerkesztői feloldás]
megmentse-é
vezérét
[szerkesztői feloldás]
vagy
nem, Mikor azt elveszti
[szerkesztői feloldás]
nem
bánkódik s nyilván  
  Vezérén utoljára azzal akar segíteni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
magát adja
[szerkesztői feloldás]
minden
okául  

facsimile
 
 505 
Globális
 
  s maga a szenved
[szerkesztői feloldás]
mintsem
vezérét hagyja ártatlanul
[szerkesztői feloldás]
meghalni
, de e resolutionja későre jön s épen akkor mikor Kortez őt is láncra ver.  
  Ettől egészen
[szerkesztői feloldás]
megháborodik
s
[szerkesztői feloldás]
nem
tudja mit tegyen. Némán ijedt s elcsüggedt gyenge  
  Ezután a legnagyobb csüggetségében
[szerkesztői feloldás]
nem
csak torzan sohajtozik, erőtlenségét és tehetetlenségét mélyen érzi: s
[szerkesztői feloldás]
minden
jóreménytől
[szerkesztői feloldás]
megfosztva
, országát aláveti a spanyoloknak.  
 
  Kortez  
  Kemény, egyforma, állandó karaktere
[szerkesztői feloldás]
van.
Beszédei okos, bátor férfit mutatnak. De az okosség és ravaszság nála együtt
[szerkesztői feloldás]
van
,
[szerkesztői feloldás]
minden
szólása fontos és
[szerkesztői feloldás]
minden
cselekedete okkal és céllal
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  Nagy autoritást tart, méltóságát
[szerkesztői feloldás]
mindenkor
fen tartja. Judalatba jövén heves, bősz, de
[szerkesztői feloldás]
nem
gondatlan.  
  Érzései durvák, de jórahajlók és szive
[szerkesztői feloldás]
meginditható
.  
  A mérsékletet
[szerkesztői feloldás]
mindenben
igyekszik fenntartani  

facsimile
 
 506 
Globális
 
  igyekszik de elveszti s halálra itéli a mexikói vezért s míg Diegóra se hallgat,
[szerkesztői feloldás]
mert
a szánakozást
[szerkesztői feloldás]
megveti
és a tisztjei ingerlik.  
 
  Velasquez  
  ifjui hevességű, de vad, durva és gondatlan teli rosz és ostoba vélekedésekkel. Szive kegyetlenségre és bosszúállásra hajló. Büszke és spanyol rátartású. Könnyen jön indulatba és erősen felzúdul. Diegoval szintelen verseng.  
 
  Diego– Qrdaz; Alvarado;  
  Sandoral  
  Kemény és durva charakterek,
[szerkesztői feloldás]
mint
Velasquez, de
[szerkesztői feloldás]
nem
olyan haves.
[törölt]
« De
[szerkesztői feloldás]
nem
olyan »
 
  Sandval
[szerkesztői feloldás]
nem
bir olyan érzéketlen lenni,
[szerkesztői feloldás]
mint
a másik kettő s
[szerkesztői feloldás]
nem
szavaz a halálra, a másik kettő viszot itt mutatja ki kemény szívét és indulatját.  

facsimile
 
 507 
Globális
 
  Diego de Toro  
  Szelid és érzékeny, de
[szerkesztői feloldás]
nem
lágy. Érzelmes, okos férfi. Az igazságért harcol
[szerkesztői feloldás]
mindig
. A ker-ségért lelkes, de
[szerkesztői feloldás]
nem
erőszakos. Az itéletnél legjobb kimutatja
[szerkesztői feloldás]
emberszerető
szivét.  
  Mikor tüzre viszik őket, beszél de kősziveket
[szerkesztői feloldás]
meg nem
hathat.  
  A késő maradék nevében utálja s átkozza őket.  
 
  Xicotencal a Kascalai vezér  
  Vad és durva karakter, a meikóiakat gyűlöli, kemény, bosszuálló, az ítéletben acsarog.  
 
  1.2. Tanácsos  
 
[szerkesztői feloldás]
mindkettő
okos nagyszívű férfi. Méltóságos, mérsékletes, bátor.
[szerkesztői feloldás]
nem
csüggedik míg
[szerkesztői feloldás]
csak
[szerkesztői feloldás]
mind
el
[szerkesztői feloldás]
nem
vész. Uralkodójukhoz hűek de egyenesek s
[szerkesztői feloldás]
nem
hízelgnek. Bölcs tanácsosok.  

facsimile
 
 508 
Globális
 
  Qualpopoca, a me. vezér  
 
  Csendes, bátor, hidegvérű
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
nagylelkű.  
  Magaviselete szererencsétlenségében büszke és komor.  
  Az itéletkor küzd magában.  
  Császárjához hű a halálig  
  Fia
[szerkesztői feloldás]
mindent
kimond: ő ezt sajnálja, de
[szerkesztői feloldás]
meg nem
rendül és semmit se
[szerkesztői feloldás]
mond
a maga oltalmára
[szerkesztői feloldás]
hogy
a Császárt a spanyolok bisszujának ki tegye, Itt látszik
[szerkesztői feloldás]
meg hogy
milyen nagylelkü.  
  Mikor fiát is halálra itélik, kitör s a Császárt leleplezi.  
  De a spanyolok
[szerkesztői feloldás]
nem
hisznek neki
és sorsát
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
nem
változtatják és sem neki, sem az övéinek
[szerkesztői feloldás]
nem
kegyelmeznek.  
  Ezen igen
[szerkesztői feloldás]
megindul
s elkeseredik.  
  Nem tér át, a halált megveti s végig nagylelkü marad.  

facsimile
 
 509 
Globális
 
  Pilpatoe vezér  
  Bátor, fenkölt vezér, bajba se csügged. Vitéz és nemes tüzü. Az elcsüggedt Császárt reménységgel élteti míg maga is attól egészen
[szerkesztői feloldás]
meg nem
vontatik. Mikor a Császárt láncra verik tehetetlenségében Mexikó szomoru sorsát fájlalja.  
 

facsimile
 
 510 
Globális
 
  I. F.  
  I. jelenés  
  Reggeli idő, szép nap. Térség. Messzire hegyek.  
  A spanyolok egy csapatja, emlyet Velasquez vezet, – megáll, körülnéz  
  Velaskues:  
 
Mennyire
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
gyönyörű vidék! Nézd milyen pompás ez a Mexikó. Né, mennyire büszkén emeli magát ama Tenger forma Tóból és
[szerkesztői feloldás]
Mind
mutatja a fényes épületjeit. A tóban mennyig hegység látszik. Népes lehet ez a környék! Roppan város eme Mexikó  
  1. tiszt Ott abba a hegybe bizonyosan sok az arany  
  2. tiszt Miből gondolod?  
  1. tiszt Ej én megérzem az aranyat a szagáról  
  2. tiszt. (nevet) Nem tudod
[szerkesztői feloldás]
hogy
az aranynak nincs szaga?  
  Velask Kimondhatatlan érzéseket kelt bennem ennek a vidéknek a látta.  

facsimile
 
 511 
Globális
 
  1. tiszt Hát még ha meggondolom
[szerkesztői feloldás]
hogy
milyen jutalma lesz vitéz fáradtságainknak  
  2. tiszt Érdemes volt. Ezért érdemes.  
  Velask. Látjátok Vitézim! el
[szerkesztői feloldás]
nem
csüggedtetek, engedelmeskedtetek, ni itt a jutalom. De még nincs a kezünkben a madár. Most kell összeszedni
[szerkesztői feloldás]
minden
erőt. Gondoljátok
[szerkesztői feloldás]
meg hogy nem
csak haszon lesz, de becsület is, ha ez az ország is,
[szerkesztői feloldás]
mint
a többi Vitézségetek által jut fejedelmünk birtokába.  

facsimile  
 
 
 512 
Globális
 
  Teleki Józsi
[törölt]
« Sáromberk »
sárpatak
Sárpatak
mögötte fenyves és ez a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Sáromberk
Sáromberk
 
  Ez a Domokosé, T.D. ez fenyve, itt
[szerkesztői feloldás]
van
eltemetve T Mihály 8 holdas kis park  
  régi kis falu körülötte  
  – és prima jó birtok virágzó fák  
  Szemben a vontaton tul a családi sirbolt, dombok  
  Leszállnak a székelyek és megráz  
  – most mennek be itt is
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, azelőtt
[szerkesztői feloldás]
nem
vettek.  

facsimile
 
 513 
Globális
 
  ez a gr Kemény Sámué
[szerkesztői feloldás]
volt
, s ez került a Klebelsbergkre felesége Torocky báróné
[szerkesztői feloldás]
mondta, hogy
 
  – olvasgattak, diskuráltak 3 néni volt és Katalin bárónéval erről–arról  
  körtefája ez is a Domokostól  
  Itt nincs kurtanemes  
  – a bocskoros paraszt is rendesen nemes, egész kamarás családokat lehetne bocskorosokból összeállítani.  

facsimile
 
 514 
Globális
 
  – De mennyivel jobb Károly bácsi tudod Károly bácsi, – jaj de örülök Kb.  
 
[szerkesztői feloldás]
mindegyik
többezer
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – ez
[szerkesztői feloldás]
nem
változott Teleki Mihály óta. Ez igy beletette a Marosmentibe a kunt
[szerkesztői feloldás]
hogy
ma is
[szerkesztői feloldás]
megvan
.  
 
Abafája
Abafája
b Huszárkastély
[szerkesztői feloldás]
mindenütt
két templom.  
  országut mellett gyümölcsfák virágzanak.  
 
Radnótfája
Radnótfája
 
  a Rudolf kis kastélya a vonat mellett  

facsimile
 
 515 
Globális
 
  itt a görgényi országut innen mentek ki a hegyekbe vadászatra.  
  – Akkor itt
[szerkesztői feloldás]
nagy
jöszmesz volt.  
  – Magyaron is járt és egész jül emlékszem rá, veres kecskeszakállu
[szerkesztői feloldás]
ember
volt. Az oláhok jobb éljenezték a szolgabírót
[szerkesztői feloldás]
mint
Rudolfot.  
 
  – Itt
[szerkesztői feloldás]
van
egy kis kedves villa a Macskásiaké.  
  Szép hegyek szeszélyesek bekanyarodik egy gyönyörű fenyvesbe az ut  

facsimile
 
 516 
Globális
 
  kicsi a Macskási kastély ez is párszáz hold.  
  Rákóczyaké volt a, azoktól kapták a Telekiek.  
  Szép nő aki leszáll, galléros esö köpenye igen szép  
 
Szászrégen
Szászrégen
 
  A vadásztársaság  
  galléros, setét, bokatekerők, bőrkabát, szőrös arcok öreg urak,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
tanácsos, főerdőtanácsos, a nyakukba a kulacs.  
  Kis erdővasut megy fel pöfögve  

facsimile
 
 517 
Globális
 
  – a felesége kint
[szerkesztői feloldás]
van, minden
kiló ezer koronámba
[szerkesztői feloldás]
van
. Drága hus. –De jó hus.  
 
  A Károly bácsi barna arca, kövér teste, jó lélek, jó ember, okos, nyilt szemű, egészséges fogu. A hasán keresztül vékony arany óralánc rajta lóg egy harctéri ajándék fekete alapon, bene vöröskereszt.  
 
  Zömök zöld kabátja, bekecs, posztóbéléssel.  
 
  két tiszt  
  főkertész  
  főerdész  
  lovászmester itthon nyugalmazott  
  erdőmester (kurschnie)  
 
  A mult évben csak 3 csikónk
[szerkesztői feloldás]
volt
 
  öreg a mén  
  – Jó lesz
[szerkesztői feloldás]
már
?  
  – hogyne?  

facsimile
 
 518 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
Hanem
valószínűleg hozzák az államtól  
 
Szőcs
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
mikor
[szerkesztői feloldás]
volt
a Telekiek ménese,
[szerkesztői feloldás]
mindig
az államtól hoztuk.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
nem
vagy 28, de elég is az  
  Van
[szerkesztői feloldás]
vagy
60 db ló, nagy kicsi vegyesen. Rendesen szokott lenni 120 db  
 
  Az arca szélkifajta. apró kék erekkel tele. A hajsza cigányszürke, vastag kéke ajkai egészen kitakarva a keze olyan vastag, az ujjai dagadtak.  
  arca lefelé szélesedik, a bubja  

facsimile
 
 519 
Globális
 
  Szántó asszony  
  két tehét elől egy ló  
  egy szász asszony az ekét tartja.  
 
  A jó
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
a szarvasok festve a falra, a zöldcserép kályha, rosz szőnyeg  
 

facsimile
 
 520 
Globális
 
  – semmilyen lelke, kétszer vetett
[szerkesztői feloldás]
meg
a kocán.  
  – na lekem abba jarjon
[szerkesztői feloldás]
hogy
menjék, – szól az urának  
  – megyünk, megyünk  
  –  
  ezek a sovány jó asszonyok akiknek a cseléddel annyi bajuk
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  – jött
[szerkesztői feloldás]
hogy
az
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
a gulya jön
[szerkesztői feloldás]
csak
1-ig lesz  
  – De ne menj,
[szerkesztői feloldás]
mert
akkort is tudtad te azt.  

facsimile
 
 521 
Globális
 
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, gém s kacsa, még fekete golya is.  
  – gyönyörű vadászterületek  
 
 
[szerkesztői feloldás]
van
7-800 000 hold havas
[szerkesztői feloldás]
van
itt, jó a szarvasoknak.  
  –  
  – óh lelkem
[szerkesztői feloldás]
még
ebben a keserves állapotában is azt akarta
[szerkesztői feloldás]
hogy
ott legyen nálunk az ünnepi ebéd.  
  – és mi azt akartuk
[szerkesztői feloldás]
hogy
ebbe a
[törölt]
« keserves állapotjáb »
háborus időkben eljenek nálunk  
 
  – az egyik Faji lány magas
[szerkesztői feloldás]
mint
paszulykoró s vékony
[szerkesztői feloldás]
mint
egy deszka. De
[szerkesztői feloldás]
mindenki
hallott róla,
[szerkesztői feloldás]
mert
olyan a tüdeje
[szerkesztői feloldás]
mint
a szivacs  

facsimile
 
 522 
Globális
 
  s most egy éve
[szerkesztői feloldás]
van
és az orvos azt  
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
tulajdonitottak olyan komoly bajt,
[szerkesztői feloldás]
mert
a lány
[szerkesztői feloldás]
nagyon
erős volt.  
 
 
[törölt]
« óév utolsó nap »
 
  ahol leány
[szerkesztői feloldás]
van
ott tüzik fel a virágot virágvasárnapján  
 
  fenyőfa virágos piros doboz  
  A hó a havas  
  Üvegcsür – (egy kősség)  

facsimile
 
 523 
Globális
 
  – Ez a legértékesebb fenyő
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
fenyő Taxis baccata. Lehet 60 éves, – az ágai ritkák, igen értékes, hisz nő.  
  –  
  Bánffy és Kemény ismer  
 
  Szép a két torony
képe
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – a régi őrbástya, ez, igen, a régi őrbástya
[szerkesztői feloldás]
megszakadt
itt.  
  – az idén se jöttek le?  
  – az idén az hiszem hazajönnek.  

facsimile
 
 524 
Globális
 
  – Möller a
[szerkesztői feloldás]
művészember
 
 
  – a szakállszárító, a lovagteremből  
 
  – a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
is
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  az egész vár  
  5-6 cselád  
  sokat
[szerkesztői feloldás]
van
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  kulcsár  
  asztali inas  
  szobalány  
  szolgáló  
 
  Eötvös u 7, 5-6 éve vettük azt a kastélyt  
  Fürdőszoba, a legmodernebb berendezés  

facsimile
 
 525 
Globális
 
  képek  
  a régi
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
repi  
  acélmetszetek  
  Egy ajtó fölött k  
  Görgey  
  Rudolf
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  Erzsébet kré
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  gr. Nádasdy Tamás  
  Wesselényi Miklós  
  fiatalkori  
  Széchenyi  
  Batthyányi  
  Bem  
 
vadkan
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
fej  
  köpenyek  
  pávák kifestve  
  fekete
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
lámpák  

facsimile
 
 526 
Globális
 
  cimer  
  valami
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
szép agancsa  
  hegyi kép  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
jó képek aztán képek  
  Bencur Rudolf képe  
  Görgenyi verdukt  
 
  Wolfg. Kevny 1791  
  családi képek egy kettő családi képsorozat  
  – Barabás képek, ezek a szépek  
  György s felesége Torockay lány jaj de szép képe
[szerkesztői feloldás]
van,
 

facsimile
 
 527 
Globális
 
  kedvesnek ható arc az  
  – Hogy ki
[szerkesztői feloldás]
van
a nyalva, milyen szép  
  Kitűnő fejek és karakterek  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
bíró annak
[szerkesztői feloldás]
volt
ilyen feje az 48-ban.  
  egy kis asztalban képek  
  –Anna Szényiné Toldalagi Anna  
  –Ni a Vass lány, de szép
[szerkesztői feloldás]
volt
ez is  
  A kopasz koponya  
 
  A pipázó  
  2 méteres falak az rez mosdó  

facsimile
 
 528 
Globális
 
  Az uj bástya  
  – de szép ez Károly bácsi  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
magyarországi, ez idevaló  
  Rolka  
  Biliárd
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Óh ők ott laknak két szobába, a dolgozó és házi
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
fele  
 
  Lovagterem  
  Gyönyörűszép nagy  

facsimile
 
 529 
Globális
 
  szobák
[szerkesztői feloldás]
csak
nincsenek kiépítve  
  Bánffy János 1881 NO  
  gyerek beveste  
  – Na kérem szivesen  
  Rakva a völgy falvakkal  
  be lehet látni
Nyáradtőig
Nyárádtő
 
  Grófok országa ez a völgy  
  havasok  
  Az isten széke  
  Kelence havasok  

facsimile
 
 530 
Globális
 
  Mezők, mezők  
  szédítő szépség  
  – És ez
[szerkesztői feloldás]
mind
a saját fánkból
[szerkesztői feloldás]
van, mind
a mi termesik  
 
Kaszatömlőc
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
volt ott?  
  Éltető Jóska fent Nagyeró, az az én szülőhelyem, kis birtokosoké.  
  Rus. Oroszfalu, Disznajó, Molvafalu  
  Ezek a havasok
[szerkesztői feloldás]
mind
a kemény birtokok, ez a
[szerkesztői feloldás]
isten
széke s a hátralevő havasok
édesitik
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  

facsimile
 
 531 
Globális
 
  Ez
[szerkesztői feloldás]
mind
az övék
[szerkesztői feloldás]
volt,
s most
[szerkesztői feloldás]
mind
jobbágykézen maradtak..  
  a park 30-40 hold, az már szálas erdő  
  A Hunyady vár utca épület Verbőczyé is volt.  
 
  – Bosszantja
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
az övé
[szerkesztői feloldás]
mind
amit itt lát, ez
[szerkesztői feloldás]
nem
kell neki, Idecshátára.  
  Kőrisfák  
  felsőidecs  
  egy
[szerkesztői feloldás]
nagy
kört belátni szép szántók, ez a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
 
[szerkesztői feloldás]
Mind
az urdalma, egeszen az őrház irányáig  

facsimile
 
 532 
Globális
 
  – 34 község
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
jön be addig
[szerkesztői feloldás]
hogy
az ur
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
.  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
az
urdaligb
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
rug be  
  – Fillér! Filler.
[szerkesztői feloldás]
nem szoba.
 
  A pávákat sokszor
[szerkesztői feloldás]
meg
kergeti.  
  Ez afféle  

facsimile
 
 533 
Globális
 
   

facsimile
 
 534 
Globális
 
   
  800 hold a szántó  
  A rosz, de már sokszor
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
nem
termése  
  A
fensikság
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
része  

facsimile
 
 535 
Globális
 
  kertben pumpál  
  henyefenyő  
  óriási orgonabokrok  
  vadszőlő magas olyan a szomoru kőrist lefutotta az ampalopnis  
 
  – Ákos bárom fent lakott a várban  
  – Nem, az én vendégeim. Mind már az úr vendége; jobban is szertem,
[szerkesztői feloldás]
mert
itt ebbe a bagoylvárba,
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet kifűteni; és ki szolgálja ki őket?  
  2-300 éves tölgyek  

facsimile
 
 536 
Globális
 
  – No most hol a vadászati engedély?  
  – Nem is kell?  
  – Nem?  
  – Erre
[szerkesztői feloldás]
nem
kell vad. engedély
[szerkesztői feloldás]
mert
6-os flóbert,
[szerkesztői feloldás]
csak
tartási engedély kell  
  – Jaj isten annyi csókatojás –  
  – Azt
[szerkesztői feloldás]
meglehet
ennei.  
 
  – No egyet
[szerkesztői feloldás]
még
hogy szedjek le.  
  – Az
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
van
, Egész biztos ezért repült el.  
  – Brávó  
 
[szerkesztői feloldás]
csak
olyan nívósak ezek a csókák  
  – Haha… Milyen ugy az öcsém, bagyorkányos.  

facsimile
 
 537 
Globális
 
  legfinomabb fajrózsák
[szerkesztői feloldás]
csak
gyökérnemesek
 
  a legfinomabb fajrózsák  
 
  – a pap bácsi, tudatlan, szid
[szerkesztői feloldás]
mindent
, predikál a feltámadásról s azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
.  
  – azt hiszed én ezt hiszem?  
  – hát kár is ha ilyen
[szerkesztői feloldás]
embernek
feltámani  
 
 
[szerkesztői feloldás]
mind
szidta az udvart pl olyan
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
is kapott ami
[szerkesztői feloldás]
nem
járt
[szerkesztői feloldás]
volna
neki)  

facsimile
 
 538 
Globális
 
  – Ezt is kellet lássam, besuvadt a híd.  
  Károly bácsi
[szerkesztői feloldás]
van
bene valami nyugalom és gőg nélküli fölényes higgadtság.
[szerkesztői feloldás]
nem
hozza ki a sodrából semmi,  
  –No menjünk  
 
  Nadály, Hyos ciamus)  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
fél ismerte csak idejön.
[szerkesztői feloldás]
nem volt
az isten följén olyan növény amit én nem ismertem
[szerkesztői feloldás]
volna
 

facsimile
 
 539 
Globális
 
  veres fenyő  
  fekete fenyőegyforma  
  strobus, színes fenyő  
  erdei genyő, lucfenyő az a legszebb  
 
  a Fraci műterme  
  vályogfalu deszkák  
  korhadtak  
  lovászmesteri lakás, ménesmester  
  – félek rajta
[szerkesztői feloldás]
hogy
fagy
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
lesz. Abiza  
  – szőnyegnövények helye már ki
[szerkesztői feloldás]
van
tüzdelve, som és más vesszővel  

facsimile
 
 540 
Globális
 
  20 zsidó
[szerkesztői feloldás]
van
most 70 helyett  
 
  ménesmester  
  lakás két szoba, konyha, kamra  
 
Katonasegéd
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
volt
gyógykovács  
  őrmester  
  pénz 600 kor  
  párszáz
[szerkesztői feloldás]
korona
jutalék  
  leválaszott csikók után jutalékok  
  28 mázsa termény, szemes búza, kukorica árpa  
  tüzifa  
  1 hold kukoricaföld  
  kert  
  két gyereke
[szerkesztői feloldás]
van
9–12 éves  
  szász  

facsimile
 
 541 
Globális
 
  Csikós beszél  
  – Szépen
[szerkesztői feloldás]
csak
szépen  
  Az istálók előtt a sima hátuk  
  – Hát ezek a nyilak  
  – Az is csikózó?  
  – Hát most tüzik ki  
  – Morkéstállo  
  – No
[szerkesztői feloldás]
nem
baj.  
  – Hány kancánk lesz csikozó  
  – 3 csikója
[szerkesztői feloldás]
van
 
  – Az öreg Tuba csikozó  
  – 9  
  – A virág a tizedik  
  – Hát bár legalább 10 csikónk lene. Az öreg kancácnk szénát kapnak.  

facsimile
 
 542 
Globális
 
  – Abizony
[szerkesztői feloldás]
csak
rajta hordja  
 
  Az öreg mén, törzsmén az első térdei lógnak
[szerkesztői feloldás]
nem
bír állani  
  – Az apaállatnál jó az ha a hátulja jó
[szerkesztői feloldás]
mert
ha az rosz
[szerkesztői feloldás]
nem
bír felállni.  
  kocsilovaknál  
  – Hogy járják a csikók?  
  – Nem jól instálom, ma is
[szerkesztői feloldás]
megjártattuk
[szerkesztői feloldás]
nem
jól járnak együtt.  

facsimile  
 
 
 543 
Globális
 
  1200-1300 lakos  
  600 férfi oda  
  – azt hiszem
[szerkesztői feloldás]
hogy
több nincs itten 25 férfinél  
  – 83 férfia az urdalomnál  
  70családos  
 
  – egy hordó pityókát  
  kapunk egy zsákkal  
  25 kiló füstölt hus  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
mit is  
  pokrocokat  
  zöldségeket, más sincs
[szerkesztői feloldás]
csak
a kis sárgarépa
[szerkesztői feloldás]
meghagyva
.  
  zsirt? azt
[szerkesztői feloldás]
nem
.
[szerkesztői feloldás]
nem
tették fel?  
 
[szerkesztői feloldás]
nem mondja
.  

facsimile
 
 544 
Globális
 
  – Fenn
[szerkesztői feloldás]
voltam
a káposztánál  
  – Én is felmegyek  
 
Haj
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
a vetés ne mondja instálom  
  Öregek totyognak  
  – Igen a gépész kérdi,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ugy lesz
[szerkesztői feloldás]
mint
tavaly
[szerkesztői feloldás]
volt
,
[szerkesztői feloldás]
mert
akkor nagy állítja.  
  Tököt, babot, jól
[szerkesztői feloldás]
megboronálják
.  
  – Más
[szerkesztői feloldás]
nem volt
?  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
szedték ki azokat a fákat az állásból?  
  – De ki ki  
  – Te Péter Péter  
  – Tessék instálom.  
  – Vajon melyiknek a mestersége az  
  Semmi instálom a  

facsimile
 
 545 
Globális
 
  szamarak rágják reggel.  
 
  Tengeri morzsolás  
  Két
[szerkesztői feloldás]
asszony
hajtja, egy eteti, az öreg lapátolja egy
[szerkesztői feloldás]
asszony
csöveket amelyek kijöttek a gepből.  
  Apró piros szemü tengeri, pufi és alcsuthi keresztezés.  
  Hatalmas értelmes
[szerkesztői feloldás]
ember
a harisnyás, ispán  
  – Bévelődött a rabbal.
[törölt]
« 53 »
 

facsimile  
 
 
 546 
Globális
 
  A ménesmester  
  Az öreg megáll ése egyik odalon a székely, másikon a ménesmester, egy
[szerkesztői feloldás]
ember
Róbert.  
  Ő szivaros,
[szerkesztői feloldás]
mindenki
erősen tisztelve néz rá.  
  Zsákkal a vállán jön az udvaron.  
  – Jó estét kivánok  
  Ode se néz, intézkedik, beszél.  
  – Van sok szoprános  
  – Ott a füzfáknál? 35a ez  
  – No  

facsimile
 
 547 
Globális
 
  A pávák rikoltonak a vároldalon.  
  – Esetleg ha
[szerkesztői feloldás]
nem
fizeti ki magát nagyságos igazgató ur kérem.  
  Gyerekek
[szerkesztői feloldás]
megálik
odébb.  
  A góré, hátul lent az ököristálló  
  Nagy trágyahegy bekerítve.  
  – Az gazda csizmája a jó.  
  A vastag igazgató úr cigarettáz, fekete kalapban.  
  A ménesmester gazdász kalapban.  

facsimile
 
 548 
Globális
 
  – A zsirt lehet, vonatban is ahova
[szerkesztői feloldás]
nem
kell igazolvány.  
  Fel a hegyekbe, a munkásoknak.  
  – Szerbek jöttek  
  – Afene egye
[szerkesztői feloldás]
meg
, szerbek jöttek.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Farkas úr, elvégződik ott van a vetés.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
kérem, kissé roszul boronálódott.  
  – Kendermagot is adjak instálom belé a krumpi és tök hozam.  
  – Igen
[szerkesztői feloldás]
mindenüvé
[szerkesztői feloldás]
csak
a répaföldön
[szerkesztői feloldás]
nem
igaz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
el ne felejcse, a  

facsimile
 
 549 
Globális
 
  répaföldet
[szerkesztői feloldás]
megszántani
s odateszünk pityókát, felár pityókát és ott a hátulsó részbe, a patakon túl ott őszirózsát. Sok kell.  
  – Van mar sok.  
  – Sok kell egész
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  Azt a foglyok ételéről beszélik.  
  A kukoricát beállított.  
 
– Mennyire
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – 54  
 
– Sűrű || 4–11 m
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – 60 legkevesebb, Én 75-re szokta, de 65 lehet. Ez az alcsuthi kukorica ennek egy levele nincs.  

facsimile  
 
 
 550 
Globális
 
 
Torda
Torda
Torda
 
  zöldernyős lámpa  
  – most már engedelmet kérek megyek hozok óbort fel… Megkímélem a feleségemet  
  – Károly bácsi hozzál egy kis bort fel. Megyek de
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
itt.  
  – Ne hagyjuk a tanár urat magába, –
[szerkesztői feloldás]
mondja
gyöngéden,– mert
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
magát.  
  S a vendég ugyebár ugy érzi,
[szerkesztői feloldás]
mintha
ellenőriznék,
[szerkesztői feloldás]
hogy
el ne lopjon valamit.  
  Az asztalon  
  Btt.  
  Ptt. (ezt a lányom járatja)  
  Ellenzék (
Kolozsvár
Kolozsvár
)  
  Baromfitenyésztők Lapja.  
  Erd. Gazd. Egylet egy éve.  
  A Cél.  
  Claytha– S
[törölt]
« c »
huttgeworth  
  A jövedelemadó népszerű ism.  

facsimile
 
 551 
Globális
 
   
  lovászmester lakása  

facsimile
 
 552 
Globális
 
  Keleti rész I  
   

facsimile
 
 553 
Globális
 
  A jövedelemadóról szóló 1909 évei tc. és az 1911 évi 84000 sz. utasítás, bekötve papírban.  
 
  Drágaság és mezőgazd. vámvédelem.  
  Haditérkép  
  Az uj házadó  
  Javaslatok a rokkant kérdés
[szerkesztői feloldás]
megoldásátra
.  
 
  Hallarkeői id. gr Haller János (tört arckép) irta Chalupka Rezső  
  Különlenyomat az Udvarhelyi Híradóból.
*
Jelenleg is működő székelyudvarhelyi napilap.
 
  108 oldalas sűrű életrajz, abból az alkalomból
[szerkesztői feloldás]
hogy
a vmegye  

facsimile
 
 554 
Globális
 
  utolsó kuszált kiélezett közéletében egy felette nevezetes esemény következett be melynek hullámgyűrűi jótékonyan, termékenyitőleg övezték körül vagyis a nevezett főispán lett.  
 
  Gyakorlati Utmutató a ált. kereseti adó és Jövedelemadohoz.  
  Tájékoztató a sertéspestis ellen.  
 

facsimile
 
 555 
Globális
 
  majorbíró  
  dominális bíró  
  magtárt kezel, belső udvari dolgok végez  
 
  egy van Csöves kukoricáb  
  van 80 kiló szem  
  20
[szerkesztői feloldás]
kiló
csutka  
 
  és
[szerkesztői feloldás]
van
két és fél
[javítás]
hekto csutka  
  és
[szerkesztői feloldás]
van
75 x 8 60 liter szem  
  600  
  csuszka, csutika  
 
  hárs, az a kender, amit a handurról a magkenderről kézzel lefosztanak a cigánygyerekek. A kötélverő átveszi és annyi kötelet ad vissza.  

facsimile
 
 556 
Globális
 
  – le kell fékezni a lovat  
 
  – te lelkem, te lelkem, kicsi fiam. Ugy félek
[szerkesztői feloldás]
hogy megerőlteti
magát.  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
szereit a Denés, isteni, jaj ha látta
[szerkesztői feloldás]
volna
,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy kakaspulyka
[szerkesztői feloldás]
olyan
lett ez a Dénes,
[szerkesztői feloldás]
megütötte
Karcsi
[szerkesztői feloldás]
hogy
sup-sup-zup
[szerkesztői feloldás]
megverte
 
  – Egy perc alatt sup-sup-sup
[szerkesztői feloldás]
megverte
a kezét.  
  – De leget, milyen szerencsétlen az a Dénes ahányszor itthon
[szerkesztői feloldás]
volt
, egyszer jön akkor érkeztem haza Károly beteg, s igy
[szerkesztői feloldás]
mindig
[szerkesztői feloldás]
hogy
ez
[szerkesztői feloldás]
csak
[szerkesztői feloldás]
mindig
igy
[szerkesztői feloldás]
volt.
 
 
[szerkesztői feloldás]
mind
ott ült az ágya szélén s volt olyan kedve iránt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 

facsimile
 
 557 
Globális
 
  kicsit kedve
[szerkesztői feloldás]
volt
s ottült az ágya szélén s kicsit kártyáztak.  
  – De hát
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
az olyan
[szerkesztői feloldás]
embernek
, 10+5 ezer kort elkölteni, most háboru alatt is.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
vetettem most se lencsét, se borsót, abból
[szerkesztői feloldás]
nem
sok pénzt lehet szerezni, de
[szerkesztői feloldás]
nem
vetettem most. Egyrészt  
 
  – Azt irta
[szerkesztői feloldás]
hogy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
küldjél pénzt de már.  
  – Belekerült 1000
[szerkesztői feloldás]
koronába
egy kiló hus?  
  – Bele bizony.  
  – Mama
laka
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
küldjék most
Pikáikban
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
pénzt,
[szerkesztői feloldás]
mert
vonják el küldött,
[szerkesztői feloldás]
mert
drága,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az fejem se ér annyit.  
  – Én ezt Pikához most mi.  
  – És csakis ajálva  

facsimile
 
 558 
Globális
 
  Mutatják az arcképüket, kétségbeejtő modern keretben. Makart forma.  
  – Igy miért lett az ép Makart.  
 
  Már szoktak téli időkben kártyázni, neked Robert itt
[szerkesztői feloldás]
van
, egyszerű alsóst.  
  A gyerekek a labda behorpantásával foglalkozik.  
  – Rontsd el, vágd a földhöz.  

facsimile  
 
 
 559 
Globális
 
  Az igazgatói fizetés  
  12,000 kor  
 
kísér
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
4000  
  8 tehén egy ivadékhoz 3 és fél
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ez 40 db  
 
  5 anyasertés  
  3 zsírosnak való sertés  
  lakás  
  fűtés  
  lótartás nincs, az urasság lovai a kocsi az övé , de az uraság javitja. irnokot
[szerkesztői feloldás]
nem
tart.  
  – ki fog ellenőrizni  
  – hát senki  
  – de ahogy úr  
  – és
[szerkesztői feloldás]
nem
 

facsimile
 
[szerkesztői feloldás]
560
 
 
[szerkesztői feloldás]
II.
rész  
   

facsimile
 
 561 
Globális
 
  I. északi rész  

facsimile
 
 562 
Globális
 
  Az elődjéről kisül
[szerkesztői feloldás]
hogy
hány tizezer
[szerkesztői feloldás]
koronát
sikkasztott.  
  Erre a báró beszüntette az egészet
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne bosszantsa.  
 
  – Én beadtam a számadást s az ha
[szerkesztői feloldás]
megnézi
,
[szerkesztői feloldás]
megnézi
, ha
[szerkesztői feloldás]
nem, nem.
Az urad. bruttó bevétele 4-500000
[szerkesztői feloldás]
korona
.  
  Bevalottam az idén 150 000
[szerkesztői feloldás]
koronát
a hadiadó alapjának  
  Hadikölcsönt vett 140 000
[szerkesztői feloldás]
koronát
. Adósság nincs.  
  Befektetés; elköltetni ők
[szerkesztői feloldás]
nem
tudják.  
  Mikor idejöttem, akkor ruine
*
Roncs (angol).
volt itt
[szerkesztői feloldás]
minden.
 
  És be akart 12 év alatt
[szerkesztői feloldás]
mindent
fejezni és átadni,  

facsimile
 
 563 
Globális
 
  lássátok mi van.  
 
  – Az első esztendők romok
[szerkesztői feloldás]
voltak
. Olyan slendrián gazdálkodás
[szerkesztői feloldás]
volt
, mert az nem tudott semmit se produlkálni.  
 
  – Az a jó  
  83 szájat kell tartsak, azt el kell látni élelemmel. ez 400
grammal
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
arra a bemondásra jövök ki, amit ugyis adok neki.  
  egy hónapra  
  6 véka gabonát
[szerkesztői feloldás]
meg
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
kap egy cseléd, az 120 liter, (és 20h)  
  30
[szerkesztői feloldás]
liter
korpa  
  12
[szerkesztői feloldás]
liter
őrlési vám  
  80 liter kenyér liszt az 60 kiló  
  7–8 személynek  

facsimile
 
 564 
Globális
 
  Malacra kapnak 10
[szerkesztői feloldás]
koronát
addig malacot kaptak.  
  – És milyet vesznek  
  – Semmilyet  
  Nevet rajta  
 
  kap még
[szerkesztői feloldás]
minden
negyedévben 1 véka laskalisztet kap minden sátoros ünnepre 1 véka kalács lisztet  
 
  Cs  
  Gőték –et tesz az s–re  

facsimile
 
 565 
Globális
 
  Székelyek  
  kabola = nyereg  
  lobadigó = lószerszám  
  toportyánféreg = medve  
  setétbebátor = farkas  
  gyerek = fiu  
  leány = a lánygyerek  
  cselédjeim = ahogy tágul a család  
  az uram = az asszony
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
van
férjem  
 
  márc. 6 . – mit szól ehhez? a dörgés  
  – hát ahhoz neked semmi jó  
  a gazda
[szerkesztői feloldás]
mondanni
való nincs  
  – Hát mi rossz?  
  – jegyezze
[szerkesztői feloldás]
meg
istállóban, annyi idővel sztgyörgy nap
*
Április 24.
előtt dörgött ennyi időre
[szerkesztői feloldás]
mint
mihály
*
Szeptember 29.
előtt esik le a dér.  
  – Mi a fene?  
  – Az ugy
[szerkesztői feloldás]
nem
is
[szerkesztői feloldás]
volt
 
  – Akkor
[szerkesztői feloldás]
nem
vetnek sok kukoricát  
 
[szerkesztői feloldás]
Ahogy
ép gondolja istálon.  

facsimile
 
 566 
Globális
 
  kérdi, – mit szól a mutató?  
  – Melyik? a hosszu
[szerkesztői feloldás]
vagy
kerek?  
  – A kerek  
  – Az a régibb, abbiz jobban bizik a két barometer közül.  
 
  – Gyönyörű
[szerkesztői feloldás]
volt
a rosz, neki llehetett
[szerkesztői feloldás]
volna
sűteni a kereket,
[szerkesztői feloldás]
megállot
[szerkesztői feloldás]
volna
.  
  S jun 6-án jött olyan fagy
[szerkesztői feloldás]
volt
s maradt abból még irmagjuk se.  
  Ez a 80-as években
[szerkesztői feloldás]
volt
.  

facsimile
 
 567 
Globális
 
 
Marosvécs
Marosvécs
1143  
 
[szerkesztői feloldás]
Marosfelfalu
Marosfelfalu
469  
 
Lövér
Lövér
346  
 
Felsőidecs
Felsőidecs
192  
 
Idecspatak
Idecspatak
428  
 
Erdőszakál
Erdőszakál
1097  
 
Oronidecs
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
1629  
 
Maroskövesd
Maroskövesd
 
 
Ratonya
Ratosnya
8470  
  Palotai Wa1 3354  
 
Göremesterháza
Gödmesterháza
800  
  összesen hozd 27090,385  
 
  A
mvécsi
Marosvécs
urad földterületeinek
kiutatása
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  berázva, üveg alatt  

facsimile
 
 568 
Globális
 
  A kert  
  kiskertekre osztva  
  1200 öl  
  tiz táblára osztva  
   
  –ez szántó
[szerkesztői feloldás]
volt
11 kér 10 év alatt milyen kertet létesitettem.  
  – azért
[szerkesztői feloldás]
nem
itt rokon az irá
[szerkesztői feloldás]
hogy
ha  

facsimile
 
 569 
Globális
 
  – korai sóska káposzta már már
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
is ették róla  
 
  – Öt tábla köszmétének s öt tábla ribizlivel
[szerkesztői feloldás]
van
elkészítve  
  Uj rózsák  
  gyöngyvirág  
 
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ismertségük
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  – Bizony mi
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
viziteltünk mikor idejöttök, ugy
[szerkesztői feloldás]
mint
várták, hát
[szerkesztői feloldás]
nem
igen
[szerkesztői feloldás]
van
ismeretség, az urak ismerték egymást és én is ismerem őket, de
[szerkesztői feloldás]
nem
érintkezünk ugy  
  – Itt vannak.
Régenben
Szászrégen
 

facsimile
 
 570 
Globális
 
  Éltetőek, óh dusgazdas
[szerkesztői feloldás]
emberek
, földibirtokosok.  
  Inkább
Vásárhelyen
Marosvásárhely
vannak ismerőseink. Az osztályigazgatóék jönnek ki sokszor. Ilyen a nőmnek főnöke, velük vagyok jóba. Ha mennek fel az vonalat ellenőrizni elhozza a családját s azok
[szerkesztői feloldás]
megvárják
itt nálam  
  Persze míg a lányom itthon volt, addig szép napokat éltünk.  
  Kijöttek
Vásárhelyről
Marosvásárhely
 
  – Két kocsival is  
 

facsimile
 
 571 
Globális
 
  jöttünk, persze vasúti kocsival. Egész bál volt szól bele Róbert.  
 
  Középen állanak, ahoz gőgösek
[szerkesztői feloldás]
hogy
papokkal jegyzőekkel szóba álljanak, – ahoz
[szerkesztői feloldás]
meg
kevesek
[szerkesztői feloldás]
hogy
a nagyobb dzsentrikkel tartsanak, hát magukban élnek  

facsimile
 
 572 
Globális
 
  – Már Verbőczy ideszaladott, mikor nótázták.  
  – Hét az urán hamarabb
[szerkesztői feloldás]
volt
Kemény Simon,
[szerkesztői feloldás]
mint
János.  
  – Hát te János kiderítetted
[szerkesztői feloldás]
hogy
azok a várak
magyarón
Magyaró
kié vótak.  
 
 
Magyaró
Magyaró
községe nincs olyan mágnás
[szerkesztői feloldás]
csak hogy
rész birtoka
[szerkesztői feloldás]
nem
lett volna. Mert ott volt a havaslés birtokok tiszttartósága.  

facsimile
 
 573 
Globális
 
  Magyary Károly jóságigazgató  
 
Marosvécs
Marosvécs
 
  felesége Szabó Mária Mari néni, tanítónő
[szerkesztői feloldás]
volt
ott ismerkedtek
[szerkesztői feloldás]
meg.
 
 
  veje Péterfy János  
  állami építészeti főmérnök
Vásárhelyen
Marosvásárhely
 
  a lányuk Irén  
  gyerekeik Karcsi, Erzsike  
  5 év 3 éves  
 
  a ménesmestert az erdész a majorbíró még egy
[szerkesztői feloldás]
ember.
 
 
  a pap unokái  
  a lánya s az áll előjáróné paraszt asszonyok az állomáson  

facsimile
 
 574 
Globális
 
  – ej de szép nagy
[szerkesztői feloldás]
emberek
ezek az oláhok  
  – áh azok grencerek  
  – mi?  
  – ott német határőrvidék volt, német lovasok voltak, azok csináltak őket, olyanok
[szerkesztői feloldás]
mint
a szálerdő.  
  A többi faluba aztán egész rendes kis
[szerkesztői feloldás]
emberek
.  
 
 
Répán
Felsőrépa
az egész falu Sulár, Germán,
[szerkesztői feloldás]
nem
ezek Schullerek voltak.  
  Itt az oláhságok nagyobb aszimiláló ereje
[szerkesztői feloldás]
van,
 

facsimile
 
 575 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
mint
akár a szászságnak,
[szerkesztői feloldás]
mint
a magyarságnak.  
  Itt a nemzetközi érintkezési nyelv az oláh. A szász és a magyar oláh nyelve beszél Sőt kül. dialektusa.  
  A petelei szász, a dedrák szászul
[szerkesztői feloldás]
nem
tud beszélni hát oláhul beszélnek
.  
  (10 kmre
[szerkesztői feloldás]
voltak
egymástól.)  

facsimile
 
 576 
Globális
 
  6 Bálintoott  
 
  – a család azt tartja
[szerkesztői feloldás]
hogy
azért lett öngyilkos,
[szerkesztői feloldás]
mert megvette
a
kebelei
Kebele
birtokot és rosz vásárt csinált.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
mondják
buzi volt és
[szerkesztői feloldás]
megkisérte
az orvosokat,
[szerkesztői feloldás]
hogy
elmarade nála s aztán
[szerkesztői feloldás]
mondták
[szerkesztői feloldás]
hogy
nem.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
mondják
[szerkesztői feloldás]
hogy
biciklizett és
[szerkesztői feloldás]
megsértette
magát, azért.  
 

facsimile
 
 577 
Globális
 
  Éltető birtok jószágigazgatónak
[törölt]
« nak »
állott be,
[szerkesztői feloldás]
ugyhogy
most nézem milyen a vetés, – nevet kis szőke ügyvéd.  
  az uj polgári perrendtartást olvassa az uton  
  és a tört tanulmányozza.  
 
 
vásárhelyi
Marosvásárhely
ügyvéd, aranykeretű cvikker erős sárga cipő, lenyesett szőke bajusz, nagy orr.  

facsimile
 
 578 
Globális
 
  A monarchiával hadi állapotba levő államok allatvalói, ha magatartásuk rendőr, szempontokból
[szerkesztői feloldás]
nem
kifogásolhatók
[szerkesztői feloldás]
nem
esik rendőri eljárás alá.  
 
  Kötelességesé teszi a hatóságoknak, gondoskodjanak arról
[szerkesztői feloldás]
hogy
a felügyeletük alatt álló idegen alaltvalók
[szerkesztői feloldás]
mindenkor
[szerkesztői feloldás]
emberséges
bánásmódban részesüljenek. Sorsukat
[szerkesztői feloldás]
nem
szabad méltatlan, zaklató, sértő
[szerkesztői feloldás]
megszégyenítő
[szerkesztői feloldás]
vagy
lealázó bánásmóddal sulyosbitani.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
nyujtani  

facsimile
 
 579 
Globális
 
  vagy szerzeni  
 
  egy millió  
  a fenratás 100 000
[szerkesztői feloldás]
koronát
 
  szép értékes feje
[szerkesztői feloldás]
van, átható szeme.
 
 
  – és szószerint veszi ezt, ami itt
[szerkesztői feloldás]
van
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
minden ember ember.
 
  – Sose lehet tudni mi fog történi, világgá viszik
[szerkesztői feloldás]
hogy
itt az
[szerkesztői feloldás]
emberrel
[szerkesztői feloldás]
emberként
bánnak  

facsimile
 
 580 
Globális
 
  sajátságos átalakuláson ment át 10-12 év alatt a környék.  
  akkor 50-60 fát törtek ki, egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
meg
be
[szerkesztői feloldás]
van
fásítva a város.  
  – az a duhaj kocsmázás
[szerkesztői feloldás]
megszünt
.  
  – a mozi a kulturházba.  
  az
[szerkesztői feloldás]
embereket
be kell engedne egy olyan fényes terembe.  
  Mióta ez
[szerkesztői feloldás]
megvan
eljövök az urammal,
[szerkesztői feloldás]
mondja
a
[szerkesztői feloldás]
nagy
parasztasszony s
[szerkesztői feloldás]
nem
iszik az ura.  
  Mv. geogr. közepén fekszik Erdélyben, itt kell
*
Egy oldalszámmal ellátott (581) üres oldal a kötegben.
 

facsimile
 
 582 
Globális
 
  Szőcs Mihály tengerész  
  Lovász Mária
17 éves
[javítás]
hibásnak érzed magad, eredj ki  
 
  Ördög János előállott most besorozott 18 éves katona mint jól
fejlet
[javítás]
 
  – L. M. ülj le a helyedre s aki
[törölt]
« téged
[szerkesztői feloldás]
megbánt
, vele gyül
[szerkesztői feloldás]
meg
a baj »
akinek veled baja
[szerkesztői feloldás]
van
, annak velem is baja
[szerkesztői feloldás]
van.
 
 
  Kauciót kellett tenni 50 pengőt a táncért
[szerkesztői feloldás]
hogy
botrány
[szerkesztői feloldás]
nem
lesz.  
  A községi pénztáros tette ezt le.  
  a tánc szétomolott.  
  Verekedni
[szerkesztői feloldás]
nem
mert
[szerkesztői feloldás]
mert
félt tőle.  

facsimile
 
 583 
Globális
 
  De jöttek az anyák és hazapofozták a fiukat.  
  Az apák nincsenek otthon,
[szerkesztői feloldás]
mert
azok is katonák.  
  – pofozta bé az anyja.  
  – üssön
[szerkesztői feloldás]
csak
édes anya tudom
[szerkesztői feloldás]
hogy
ha elmegyek sajnál.  
  Átöltözök civilbe,
[szerkesztői feloldás]
mert mind
átöltözöik.  
  Otthon jól esik bébujni a feszes harisnyába.  
  – Sajnáltam
[szerkesztői feloldás]
hogy
bajba került
[szerkesztői feloldás]
volna
Máris.  

facsimile
 
 584 
Globális
*
Az oldalszámot leszámítva kép és szöveg fejjel lefelé.
 
  1 tekercs film 9/12 hu.  
  Kodak géphez  
  Kovács – főtér  
   

facsimile
 
 585 
Globális
*
Az oldalszámot leszámítva kép és szöveg fejjel lefelé.
 
   
 
Székelykocsárdi
Székelykocsárd
kapu  

facsimile
 
 586 
Globális
*
Az oldalszámot leszámítva a szöveg fejjel lefelé.
 
  2 esperes  
  1 főgondnok  
  3 főjegyző  
  4 algondnok  
 
  3 világi  
  3 papi  
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 

facsimile
 
 587 
Globális
*
Az oldalszámot leszámítva a szöveg fejjel lefelé.
 
  Csekme Ferenc: Képek a parókiáról  
  görgényi esperes
Gernyeszegi
Gernyeszeg
 
 
  Kis Lajos, magyarosi  

facsimile
 
 588 
Globális
*
Az oldalszámot leszámítva a szöveg fejjel lefelé van.
 
  decemberi árvíz  
  Wigand székeken, elegáns csikos nadrág  
  magyarmüd a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  a cipőstruflija kilóg, hegyes cipője  
  Ha kimegy Erdélyből
[szerkesztői feloldás]
nem
büszke rá.  
  82-ben
[szerkesztői feloldás]
megcsodáltak
 
  – Ha Erdély elesett, akkor
[szerkesztői feloldás]
magyarországnak
vége van.  

facsimile
 
 589 
Globális
 
  Tulténgő
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
kurázsi
[szerkesztői feloldás]
van
bennük,
[szerkesztői feloldás]
ugyhogy
verekdenek sokat.  
  – Majd osztán Ördög
[szerkesztői feloldás]
mondja
fiu.  
 
  500 asszony áll 3órakor a posta előtt.  
  Ott olvassa el s ha
[szerkesztői feloldás]
nem
érti jön.  
  Van nekem 32 térképem egy lipcsei néptől
[szerkesztői feloldás]
minden
mappát
[szerkesztői feloldás]
megkaptam
.  
  Reggel
[szerkesztői feloldás]
megkérdi
és estig 3000 lakosbót 2500 ref. 800 katona, ott
[szerkesztői feloldás]
mind
katona, alig
[szerkesztői feloldás]
van
aki kimarard.  
  női ipar, a varrás igy elsőrendű fokon
[szerkesztői feloldás]
van,
 

facsimile
 
 590 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
Bethlen Ádám gr. a tanítványom volt. Ajánlott hozzá egy professzorom, mikor visszajöttem
Edinburghból
Edinburgh
.  
  Megérkezem
Bonyhára
Bonyha
.  
  Elég szép kastély.  
 
[szerkesztői feloldás]
Ahogy
[szerkesztői feloldás]
megjövök
, az Ádám
[szerkesztői feloldás]
meg
ugrik és egész nap
[szerkesztői feloldás]
nem
jön elő.  
  Másnap együtt ebédelünk a családdal, és
[szerkesztői feloldás]
[törölt]
« megjön »
felállnak s kimennek feketére a másik szobába, a szolnban s az inas sietve beteszi az ajtót, nekünk a feketét a verandán adták fel.  
  Volt ott egy Papakoszta féle alak az a franciát tanitotta
[szerkesztői feloldás]
volna
s egy bécsi német.  

facsimile
 
 591 
Globális
 
  Én akkor is jókor keltem 4 órakor, megyek ki a mezőre járok és jól
[szerkesztői feloldás]
megéhezve
jövök haza.  
  Kapunk 10 órakor egy csésze kakót.  
  És az ebéd 3 órakor
[szerkesztői feloldás]
van.
Az ördög majd elvisz ugy csikorgott a hasam.  
  De szégyeltem
[szerkesztői feloldás]
volna hogy
a faluba menjek kenyeret enni, grófi nevelő
élenk
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  Tanulásról persze szó se volt.  
  Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
Ádám este.  
  – Jöjjön Kovács úr Tud biciklizni  
  – Nem én.  
  – No majd
[szerkesztői feloldás]
megtanítjuk
.  

facsimile
 
 592 
Globális
 
  – Hát én reggel felkelek 4 órakot s 7-re
[szerkesztői feloldás]
megtanulom
annyira
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
esem le.  
  Kijön a kis gróf VI
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
.  
  Előveszik a biciklit, Felülök egyszer-kétszer, aztán megy.  
  Csodálkozik a
kontessul
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  
  – Tud-e lovagolni?  
  – Nem  
  Hát
[szerkesztői feloldás]
megülte
lovon, szőrin, de hát azóta se.  
  Volt az apjának egy kis lova, neki
[szerkesztői feloldás]
van
egy nagy csődöre.  
  Felülünk  
  Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
az anyja a verandáról.  

facsimile
 
 593 
Globális
 
  – De Ádám, ne szamárkodj. Már akkor gondoltam
[szerkesztői feloldás]
hogy
baj lesz. Egy darabig
[szerkesztői feloldás]
csak
megyünk. Egykor a kerítésnél átugrik az árkon és felvágva. Az én lovam
[szerkesztői feloldás]
meg
utána. Ugy
[szerkesztői feloldás]
volt
szoktatva
[szerkesztői feloldás]
hogy
ment a másik után
[szerkesztői feloldás]
megállítani
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet.  
  Nekem
[szerkesztői feloldás]
csak
annyi dolgom
[szerkesztői feloldás]
volt, hogy
le ne essek.  
  Kapaszkodtam én a ló serényébe, farkába,
[szerkesztői feloldás]
mindenébe
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
le ne puffanjak és
[szerkesztői feloldás]
nem
is
.  
  A ló izzadt már lihegett, pfujt. Egyszer
[szerkesztői feloldás]
megáll
az erdőnél a gróf s vissza.  
  – Mi az isten
[szerkesztői feloldás]
van
 

facsimile
 
 594 
Globális
 
  magával Kovács úr,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
esik le. Még erről a lóról
[szerkesztői feloldás]
mindenki
leesett, s. jegyző, orvos, nevelő.  
  Aztán kezdtem imponálni.  
  De
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy tanult.  
  Egyszer kérdi Ádám,
[szerkesztői feloldás]
hogy
treccselt, kikezdett velem.  
  Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
az anyja.  
  – Ne hagyja magát Kovács úr, tegye le a haszontalant.  
  Én is
[szerkesztői feloldás]
megfogom
a kajrát, birkozni kezd.  
  Volt ott sok jó marhacsulék, felkapom a fiut,
[szerkesztői feloldás]
meglódítom
s jól bele egy rakásba,  
  Ugy nevettek
[szerkesztői feloldás]
hogy
már  

facsimile
 
 595 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
is nevettek
[szerkesztői feloldás]
hanem
sok
[szerkesztői feloldás]
volt
 
 
[szerkesztői feloldás]
Nahát K. úr, ezt már
[szerkesztői feloldás]
nem
hittem
[szerkesztői feloldás]
volna,
 
  Aztán kérdi, tudok-e vivni.  
  Azt tudtam egy kicsit,
[szerkesztői feloldás]
mert
a kollgiumban próbáltam.  
  Kezdünk vivni. Én
[szerkesztői feloldás]
csak
hagyom a lovagterembe. Jó
[szerkesztői feloldás]
meg
teszi, lehet visszahátrálni s akármit csinált
[szerkesztői feloldás]
nem
tudott
[szerkesztői feloldás]
megvágni
.  
  Dühös volt irtó.  
  Egyszer néha fogom a kardot és zupp, olyat vágok az oldalára,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a ruhája is kiszakadt.  
  Sírt dühében.  

facsimile
 
 596 
Globális
 
  – Hiszen meg jobban viv
[szerkesztői feloldás]
mint ahogy
engem tanitottak.  
  – Hát védje magát Ádám,
[szerkesztői feloldás]
mondom
azon fojtott, visszatartott hangon.  
  Igy aztán erősen
[szerkesztői feloldás]
megtört
és azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
egyszer  
  – Hát az apám ökreit befogják reggel és estig hajtják. Igaz
[szerkesztői feloldás]
hogy
nekik nincs hasznuk belőle, de az apámnak
[szerkesztői feloldás]
van
. Hát fogjon be engem Kovács úr hátha ebből is lesz haszon, próbáljuk
[szerkesztői feloldás]
meg
.  
  S csakugyan levizsgáztattam
[törölt]
« ősz »
a 6-ik
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ból.  
  De
[szerkesztői feloldás]
mindegy
[szerkesztői feloldás]
hogy
nekem elég
[szerkesztői feloldás]
volt.
 
  Enneki nincs is értelme, adják be nyilvánosiskolába, rajta
[szerkesztői feloldás]
csak
az segít.  
  De az anyja  

facsimile
 
 597 
Globális
 
  felháborodva utasította vissza az eszmét.  
  – oda
[szerkesztői feloldás]
nem
járnak uri gyerekek– Eötvös bárók (csak a rongyos Toldalagi.)  
  Az apa
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, de mire sorra került volna, az anyja lefujta.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
is végztt több iskolát.  
  – Igy lett önkéntes?  
 
Sopronban
Sopron
végzett valami svindli kurzust.  
 
  Már
[szerkesztői feloldás]
megházasodott
s jól, szép felesége
[szerkesztői feloldás]
van
, gyerekei.  
  De
[szerkesztői feloldás]
nem
tud semmit, se gazdálkodni, se a közügyekhez, joghoz, semmi komolyabbhoz.  
  Ezért
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet velük  

facsimile
 
 598 
Globális
 
  érintkezni,
[szerkesztői feloldás]
mert
röstellik,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
értenek hozzá, mihelyt komoly dologra fordul a beszéd  
  Ők ugy szerertik,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
mindent
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
»
ugy gyakoroljanak
[szerkesztői feloldás]
mint
a régi őseik, de
[szerkesztői feloldás]
nem
szeretnek tanulni, gondolkozni, dolgozni, sem pénzt kiadni.  
  Itt most egy választás
[szerkesztői feloldás]
mindig
belekerül 80-100,000 koronába, hát ez nekik sok.  
 
  Gulyás
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a Toldalagi fiuért 100
[szerkesztői feloldás]
koronát
fizettek havonta, de
[szerkesztői feloldás]
mindig
elkésve, 3-4 hónappal is késve.  
  És a könyvkötést borban intézte el.  
 

facsimile
 
 599 
Globális
 
  A gróf puskával sétált ki a szőlőhöz. Egy kutya
[szerkesztői feloldás]
megugatta
, erre ő ráfogta a puskáját.  
  Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
a paraszt, gróf úr ne lőjje le a kutyámat.  
  Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
a gróf.  
  – De akkor téged.  
  És lelőtte.  
  Az
[szerkesztői feloldás]
ember
ott rögtön
[szerkesztői feloldás]
meghalt
.  
  Akkor hazamnet, az
[szerkesztői feloldás]
emberek
a mezőről hazaszaladtak s félre verték a harangot.  
  Még a szomszéd falvakból is összefutott a nép. Megrohanták a kastályt; akkor ugy látszott az is isten se menti
[szerkesztői feloldás]
meg
a grófot.  
  Csendőrök jöttek, semmi.  
  A levegőbe lőttek, semmi.  
  Közéjük lőttek: egy  

facsimile
 
 600 
Globális
 
  szomszéd falubeli kiváncsiskodó asszonyt
[szerkesztői feloldás]
meglőttek
, másnapon meghalt.  
  A nép összezuzott
[szerkesztői feloldás]
mindent
, betört.  
  A szolgabíró szöktette meg valahogy álruhában, vagy hogy a grófot.  
  Igy minekült meg.  
  Akkor Bánffy volt uralmon s valahogy elsimitották a dolgot.  
  A kastályt a nép összetörte s többet
[szerkesztői feloldás]
nem
szabad a grófnak betenni ide a lábát.  
  Azóta egy másik vidéken lakik a kastélyában.  

facsimile
 
 601 
Globális
 
  A gróf
[szerkesztői feloldás]
mint
főispán elnökölt, felállnak a szász szónokok s két órahosszáig beszélnek a kérdés ellen  
  Akkor azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
a gróf.  
  – Miután ellenvélemény
[szerkesztői feloldás]
nem
volt, a közgyülés egyhangulag elfogadja a
[törölt]
« székely »
javaslatot.  
  Azt hitték
[szerkesztői feloldás]
megőrült
.  
  Mikor számon kérték igy szólt.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
tudok németül.  
  S a lakásán németül fogadta azokat az urakat  

facsimile
 
 602 
Globális
 
  A gróf Bánffy Miklós mikor Kolozs megye főispánja volt egy unalmas gyülésen csak rajzol, rajzol, egyszer
[szerkesztői feloldás]
meg
nézi az óráját s szól  
  – Pahdon, a gyülést öt percre felfüggesztem.  
  Kimegy, beül az autójába s elutazik Párisba.  

facsimile
 
 603 
Globális
 
  Bernády György
[szerkesztői feloldás]
megépíti
a kulturpalotát, a berendezésre nincs pénz, uj gyűjtést indit s napról-napra hir,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ettől a zsidó ügyvédtől 500
[szerkesztői feloldás]
koronát
, a másiktól 1000-t vasal ki.  
  Elküldi a gyüjtőivet gróf Teleki Domokoshoz s az aláír 20
[szerkesztői feloldás]
koronát
.  
 
  gr Teleki Domokos képre azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
,  
  – Vett Géza eleget.  
  Teleki Gézának 200 000
[szerkesztői feloldás]
koronába
került a Művészház.  
  Ezek többet művészetre
[szerkesztői feloldás]
nem
áldoznak.  
  Géza Kéri Pálhoz hasonlít
[szerkesztői feloldás]
csak nem
olyan
[szerkesztői feloldás]
minden
fiu.  
 

facsimile
 
 604 
Globális
 
  gr Teleki Samu azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
hogy
jöjjön ide. ( Ha az akadémia elnöke
[szerkesztői feloldás]
meg
akar nézni a thekában valamit)  
  b Kemény Kálmán nem engedte
[szerkesztői feloldás]
hogy
a várát ujságíró
[szerkesztői feloldás]
megnézze
.  
  – A zsidó
[szerkesztői feloldás]
nagy
lármát csapott egy pesti lapban,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a bárók azt hiszik még most is pallosjoguk van.  
  Gőgösek: nem engednek közel magukhoz senkit, aki a szinvonalukon alul van, de maguk közt ugyanazok, mint a csőcselék maga közt.  
  Ha tudósok
[szerkesztői feloldás]
nem
engednek  

facsimile
 
 605 
Globális
 
  a társaságukba valakit, annak az az értelme,
[szerkesztői feloldás]
hogy
zavarja őket a lelki életükben, de a grófok félnek
[szerkesztői feloldás]
hogy
leleplezik magukat s kisül
[szerkesztői feloldás]
hogy
nem különbek másoknál.  
 
  A grófok gazdálkodni
[szerkesztői feloldás]
nem
tudnak, jogot végeznek s hazamennek. Az okosabbja aztán ellesi a kasznártól,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mit
[szerkesztői feloldás]
hogy
szokott. A butábbja
[szerkesztői feloldás]
meg
senkitől, s ugy
[szerkesztői feloldás]
ahogy
akarják.  
  Kasznárnak
[szerkesztői feloldás]
meg
az inast, az étekfogót szokták előléptetni. Gyereke lesz, terhes bent tartani, a szobalányt
[szerkesztői feloldás]
megejti
, összeesküszik, hát előléptetik ispánnak, igy adnak végkielégítést neki.  
  Ez hogy tudna valamit?  

facsimile
 
 606 
Globális
 
  Bernády széles kiülő homloka, bentülő kék szeme, kissé szeplős arca, nyomorodott kicsi szája elég
[szerkesztői feloldás]
nagy
kampós orra.  
  Igen halkan, összefolyón és szabályozva beszél
[szerkesztői feloldás]
mint
a patikusok akik a tégelyek közt japán finomságra tanulnak
[szerkesztői feloldás]
hogy
semmit el ne boritsanak a szemereket számolják; sehol olyan furcsa elkőkelőség nincs,
[szerkesztői feloldás]
mint
a patikában, ahol betegek ijedt hozzátartozói ülnek abban a titokzatos gyógyszersazgban amelyet sehol másutt
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet érezni az életben, s a patikus elegánsan
[szerkesztői feloldás]
van
öltözve, mert hisz itt a ruha ugy sem kopik, s nem piszkolodik, –  

facsimile
 
 607 
Globális
 
  – Az erdélyi mágnás –
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
nem
degenerált faj. Nagy baja a közélettel szemben az,
[szerkesztői feloldás]
hogy
protestáns és már emiatt se bir odakin érvényesülni. De szegény is,
[szerkesztői feloldás]
mind
roszgazda és a gazdag magyar mágásokkal szemben rögtön háttérbe szorulnak. Tehetség abszolute nincs köztük. Majd
[szerkesztői feloldás]
csak
egy képviselőházi alelnök sem telik ki közülök
[szerkesztői feloldás]
pedig
azt eddig ugy
[szerkesztői feloldás]
megtartották
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az egyik alelnök erdélyi legyen. Igy lehetett csak alelnökké gr Lázár, aki ökör.  
  Közügyekkel
[szerkesztői feloldás]
nem
törödnek, csak kis magándolgaikkal és a közéletet a saját halastavuknak tekintik, ahol ők ragadozhatna
[szerkesztői feloldás]
mint
a csukák.  

facsimile
 
 608 
Globális
 
  – Sokat támadtak, mért épitettem ilyen fényes kulturházat. Hát az az én szent meggyőzödésem,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a magyarság Erdélyben csak kulturával uralkodhatik.  
  Elözönlöttek bennünket a szászok és az oláhok. Az oláhok nagy energiával és ügyességgel koncentrálják az erőiket s a magyarság
[szerkesztői feloldás]
nem
fogja sokáig birni azt
[szerkesztői feloldás]
hogy
tisztán szolgabíró politikával tartsa féken őket.  
  A következő 50 esztendőben
[szerkesztői feloldás]
meggyőzödésem
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
igen erős munkára lesz szükség.  
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
ki fogja végezni
[szerkesztői feloldás]
nem
tudom.  
  Erdélyben a titkos áll. választási jogot ha a magyarság
[szerkesztői feloldás]
megadja
, ezzel a saját halálos ítéletét mondja ki. Abban a percben,  

facsimile
 
 609 
Globális
 
  mikor 60-70% oláh képviselőt ad Erdély, el van veszve az egész magyar faj ügye.  
  A magyarság Erdélyben elvesztette az asszimiláló erejét. Elvesztette először is a gazdasági fölényét, most veszitgeti a kulturálista.  
  Azért kell itt ilyen kulturház, mert ha bejön az oláh, leveszi a kalapját és akaratlanul is tiszteli a magyart,
[szerkesztői feloldás]
hogy
annak ilyen háza van a kultúra számára.  
  A jövő munkájában
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet számítani a mágnásokra. Azok ma a
[szerkesztői feloldás]
legroszabb
uton
[szerkesztői feloldás]
vannak
, egyetlenegy sincs köztük aki akarná, ha akarja tudná, ha tudná: bírná a munkát.  

facsimile
 
 610 
Globális
 
  Bethlen István gyomor és májbajos, az apja is abban halt
[szerkesztői feloldás]
meg
.  
  Középosztályunk nincs olyan értelemben, mint
[szerkesztői feloldás]
magyarországon
van. Kevés ipar, kereskedés, mind szervezetlen és szétszórt foltokban él; középbirtok szinte egyáltalán nincsen. Csak mágnás föld és köztük kis faluk határocskái, a régi jobbágyföldek. A kisiparunk leromlott s életképtelen. Itt a két gymnázium. Míg a vidéki parasztság még ad fiakat, akik kitanulva tanítók, papok lesznek, szóval a nadrágosok közt foglalnak helyet, helybeli kisipar és földmíves osztály semmi. Négy gymt se tud végezni a fiu, ha kend se.  

facsimile
 
 611 
Globális
 
  Degenerált. Még az én gyerekkoromba itt
[szerkesztői feloldás]
volt
40-50 gyönyörű parasztlány. Ma, mind rom. Vagy a félszeme hiányzik, vagy sánta, angolkóros, csufok.  
  A kormány igen nagy pénzáldozattal és munkával még tehet valamit. Mert az én meggyőzödésem,
[szerkesztői feloldás]
hogy
Erdély
[szerkesztői feloldás]
magyarország
bázisa. Ha Erdély elvész,
[szerkesztői feloldás]
magyarország
is elvész, mert akkor
[szerkesztői feloldás]
nem
állanak
[szerkesztői feloldás]
meg
az oláhok a Tiszáig.  
 
  Hiszen ha közbe
[szerkesztői feloldás]
nem
jön 1912,13,14 a nagy gazdasági krizis, az árviz és most a háboru, akkor egész máskép állanánk.  

facsimile
 
 612 
Globális
 
  Kovács Laci
[szerkesztői feloldás]
mondja
, azon a visszafojtott hangon, amely
[szerkesztői feloldás]
nem
akar dicsérni, de kell méltányolnia, a parasztfiu örököse önuralmat tanult hangján, amely soha nem tör ki egészségesen,
[szerkesztői feloldás]
hanem
leszorított tüdőből,
[szerkesztői feloldás]
mintha
a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
eresztik ki, hogy ne fütyüljön olyan erősen a szél –  
  – Bernádynak el kell ismerni érdemei vannak. Az ő tervei nagy koncepciojuak. Ő a város fejlődését századokra
[szerkesztői feloldás]
meg
szabta és nagyarányuvá tette. Mert
[szerkesztői feloldás]
nem
az a legnagyobb érdeme,
[szerkesztői feloldás]
hogy
igy kulturpalotát s városházát épitett,
[szerkesztői feloldás]
hanem
[szerkesztői feloldás]
hogy
a város fejlődésére vasutakkal kapcsolta be a vidéket. Itt nincs  

facsimile
 
 613 
Globális
 
  vasut s ő apró szárnyvonalakkal ideirányitotta pl a Mezőség forgalmát s a Marosmentét. Erdélyben
Mvásárhelynek
Marosvásárhely
van a legtöbb joga arra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
gazdasági középpont legyen.
Kolozsvár
Kolozsvár
[szerkesztői feloldás]
csak
politikai, és a tradíció miatt, de
Mvásárhely
Marosvásárhely
az élő főváros, kereskedelmi és gazdasági.  
  Bernádynak az egész munkásságában
[szerkesztői feloldás]
van
valami amerikai nagystil. Mikor itt polgm. lett, sietett
[szerkesztői feloldás]
megszerezni
[szerkesztői feloldás]
mindjárt
egy iskolának az építését, polgári iskolát. Tégla
[szerkesztői feloldás]
nem
volt. Erre ő először csinált egy modern és nagyszerű téglagyárat, óriásit, gőzz el szárítással  

facsimile
 
 614 
Globális
 
 
[szerkesztői feloldás]
ugyhogy
a későbbi építkezéseknél a téglagyár
[szerkesztői feloldás]
mindig
[szerkesztői feloldás]
megfelelő
volt.  
  Na kérem.  
  Bernádi szól:  
  felnéz a menyezetre is  
  – jellemző példát
[szerkesztői feloldás]
mondok
el arra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a grófok
[szerkesztői feloldás]
hogy
s mit tesznek a kulturáért. Itt a Teleky theka. A kancellár alapítványt tett,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az épület s a könyvtár fentartására és fejlesztésre két nagy telket ad amelyek itt feszik a városnál s több házat a városban. A kezelését a családra bizza, de
[szerkesztői feloldás]
hogy
a zaklatásoktól
[szerkesztői feloldás]
megóvja
őket, számadási kötelezettség nélkül.  
  A család kezeli száz évig és  

facsimile
 
 615 
Globális
 
  egy fillért sem ad a fejlesztésre. Tart egy könyvtárost és egy segéd kvtárost
[szerkesztői feloldás]
600
és 300
[szerkesztői feloldás]
forintért
.  
  Most a városnak szüksége
[szerkesztői feloldás]
van
a telekre, amely ott szántóföld; érintkezésbe lépünk a gróffal,
[szerkesztői feloldás]
hogy
adja át és a jövedelmét, amely
[szerkesztői feloldás]
meg
fog szaporodni, mi a
[szerkesztői feloldás]
könyvtárra
adjuk.  
  A gróf azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
nem
ugy. De eladja nekünk a telket. De csak ugy ha
[szerkesztői feloldás]
mindakettőt
[szerkesztői feloldás]
megveszzök
. Az eladásért a felelősséget vállaja.  
  – Kényszerhelyzetbe voltunk, a kaszárnyának telek kellett.  
 
[szerkesztői feloldás]
megcsinálták
a szerződést 560 000
[szerkesztői feloldás]
koronáért
. A pénzt a gróf fel is vette az x bankból.  

facsimile
 
 616 
Globális
 
  Az egyház
[szerkesztői feloldás]
megfelebbezi
s a minisztet az eladást
[szerkesztői feloldás]
nem
hagyja jóvá.  
  Aztán jön a gróf s
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az
[szerkesztői feloldás]
nem
ugy
[szerkesztői feloldás]
van,
nagyuram. A kancellár alapítványt tett, de neki álma se
[szerkesztői feloldás]
volt
arról,
[szerkesztői feloldás]
hogy
milyen értékemelkedés fog beállani. Ő pár ezer forintot akart adni erre a célra.  
  S ugy intéződött el a dolog,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a gróf átadta a Muz és Kvt birnak a thekát, s azttán 500.000
[szerkesztői feloldás]
koronát
[szerkesztői feloldás]
megfizettet
neki az örököseivel.  
  Ott
[szerkesztői feloldás]
van
pl az a ház; az biztos a thekáé, de ott laktak
[szerkesztői feloldás]
mindig
a jószágigazgatók.
[szerkesztői feloldás]
Ugyhogy
félmilliós telek
[szerkesztői feloldás]
nem
hoz semmi kamatot. Most ő
[szerkesztői feloldás]
meghalt
, a theka is át
[szerkesztői feloldás]
van
 

facsimile
 
 617 
Globális
 
  adva a Muz.nak, de a házat a gróf bérbe adta 20 évre a mai jószágig-nak, évi 1200 koronáért.  
  Nevetés nélkül elmosolyodik s legyint: tessék.  
 
  Valamelyik gróf azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
mikor kérdik.  
  – Mért
[szerkesztői feloldás]
nem
vállalja el a mélt. gróf a város főispánságát?  
  – Ilyen kóficok után? Abiza szép is vóna. Soha
*
Egy számozott (608) üres oldal a kötegben.
 

facsimile  
 
 
 619 
Globális
 
  Koron  
  Kai  
  Eklésia  
  Könyve  
  I. Kor XIV. 40 Mindenek  
  ékesen és jó rend–  
  el legyenek  
  Ujjittatott  
 
[törölt]
« 1872 »
1729-ik Eszt-ben  
   
  Copie  
  Literarum Contentionis et Comporitionis  
  inter Eccleseiam Mafrem  
  Koronkaiensem  
  & Filiam Bodoniensem.  
  Nos Ich. Bathizi, Váráshelyiensis Ecclesive Pasthor  
  Senior Orthodoorum, in dictricta Marus–  
  assenzorok: Georg Vágási, Joh. Telegdi – Szt. Széky  
  Jeremiás Enyedi, Fr. Békési  

facsimile
 
 620 
Globális
 
 
 
 1712 
Globális
 
 
  Tisztelendő Szék ülő Uraim!
*
Az itt következő jegyzet. Koronka és Bodon közötti perlekedés leirata. Az eredeti dokumentumot Móricz a koronkai egyházközség dokumentumai között találta. A perlekedésről és a periratról Orbán Balázs így ír A székelyföld leírás című könyvében: "Régebben Koronkának filiája volt Bodon; az elválás felett sokáig perlekedett egymással a két falu, miként kitetszik egy a koronkai egyházközség levelei közt levő 1612-ben folyt per okmányából, melyből az is kitünik, hogy a koronkaiak szintén áttértek volt a szombatosságra. Ez okmány ugy egyháztörténelmi, mint nyelvészeti tekintetben megérdemelné a közzétételt; én itt csak töredékes kivonatokat adhatok. E per a vásárhelyi szentszék előtt foly, mert mint a perfolyamból kitünik, a bodoniak az elszakadási pert még előbb megkezdették volt, de főpatronusok Pathó Menyhárt a fejedelem által ország dolgában Konstantinápolyba küldetvén, azért fejedelmi rendelet értelmében Pathó minden perei visszatértéig függőben maradtak. A bodoniak hosszasan indokolják elszakadási vágyukat, felhozzák a távolságot, rosz útakat stb. A koronkaiak zaon érvére – hogy őseik is mindig oda temetkeztek a koronkai templom mellé, s ezen szent templomba jártak mindig imádkozni stb. – ezen gyönyörű feleletet adják: „Minket ő hozzájuk ezzel semmiképpen nem kötelezhetnek, oka ez: mert ez a consvetudó in papismo volt, mikor ama nagy szentségben voltanak az emberek, holott edgyik helyet szentebbnek itélték a másiknál; de most az Isten a világosságnak lámpását feltámasztotta, honnan jól tudjuk immár, hogy az hely és a föld meg nem szenteli az embert, hanem az Isten félő ember szenteli meg a földet. Azért az Isten igéje is nincsen egy helyhez köttetve, sem az igaz könyörgés, hanem minden helyeken az Isteni szolgálat kedves Istennek előtte. Ez a keresztyéni szabadság, melyet a Christus szerzett az ő anyaszentegyházának.” Mily gyönyörü hitelvek s mily tiszta nyelvezet, melyek még műveltebb korunkba is beillenének s melyek mutatják, hogy akorban mily nagy volt a míveltség, s fejlett a magyar nyelv, midőn egy egyszerű faluban igy tudtak okoskodni és irni. Megvan a szentszék deliberatuma is, mely a követelt elszakadást nem engedi meg azért, mivel az ország székely törvényének helyén kell maradni. A bodoniak azon rátiojára, hogy a: „Koronkaiak sidó papot fogadtanak, mely tselekedetök által önmagokat elszakiták a bodoniaktól”, a szent szék azt hozza fel „hogy mivel a koronkaiak az eltévedt útból megtértenek, s mivel tévelygésök alatt a bodoniak bizonyos megyéhez nem csatolták magukat, már most későn kezdtek a dologhoz, de meghagyatik a koronkaiaknak, hogy papot a bodoniakkal egyetértve esperes hirével válaszszanak, zsidó hiten valót, Dávid Ferencz vallásán valót ne válaszszanak, hanem apostolicus hiten valót. A közös pap tartozzék minden harmad vasárnap reggel, minden vasárnap vecsernyén és minden szerdán predicálni.” Ekként ez ítélet Bodont Koronkához köté, s az csakis a mult század közepe táján szakadt el s lett önálló egyházközséggé." http://mek.oszk.hu/04800/04804/html/173.html
 
 
  Emlékezheték reá
[szerkesztői feloldás]
kegyelmetek
, miképen
az elmúlt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
időkben törvénnyel hivtuk
[szerkesztői feloldás]
volt
, a
[szerkesztői feloldás]
kegyelmetek
akiben; De
[szerkesztői feloldás]
mivelhogy
Prókátorunk
*
Szószóló (latin).
miá fogyatkozás esett
[szerkesztői feloldás]
volt
dolgunkba, enokárt com onere revokáltuk Prókátorunkat;
*
Szószóló (latin).
most azért újonnan felekvész
[szerkesztői feloldás]
kegyelmetek
előtt, cum Solemni Protestationi
*
Ünnepélyesen tiltakozással (latin).
szólunk és
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
szék előtt jelentvén ezt.  
 
  négy esztvel ezelőtt törvány elé hivták a ,
[szerkesztői feloldás]
mert nem
akarnak segíteni a templomkerítés csinálásában,
[szerkesztői feloldás]
pedig
egymegyések  
  A pör
[szerkesztői feloldás]
nem
mehet végbe,
[szerkesztői feloldás]
mert
Patkó Menyhárt uram, ki
Bodon
Bodon
főpátronusa, méne az
[szerkesztői feloldás]
ország
szolgálattyára, urunk őfsége
[szerkesztői feloldás]
pedig
levelet adott neki,
[szerkesztői feloldás]
hogy minden
heleken, valaminemű törvények
[szerkesztői feloldás]
Patkó Menyhárt
uram jószágára nézendők
[szerkesztői feloldás]
volnának
, meg állnának
[szerkesztői feloldás]
mindaddig
míg
[szerkesztői feloldás]
Patkó Menyhárt
uram
[szerkesztői feloldás]
[szerkesztői feloldás]
meg nem
jő.  
  Azért a mi törvényünknek is
[szerkesztői feloldás]
meg
kell
[javítás]
állani és veszteglésben lenni,
[szerkesztői feloldás]
mind
a
[szerkesztői feloldás]
Patkó Menyhárt
uram hazajöveteléig. Mikor
[szerkesztői feloldás]
pedig
[szerkesztői feloldás]
megjött
Őfsége Havasalföldből parancsolt arról
[szerkesztői feloldás]
hogy
ahol kivánhatnék
[szerkesztői feloldás]
Patkó Menyhárt
uram ujjittatni
[szerkesztői feloldás]
meg
a törvényt. Mostan azért Isten időt adván reá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
törvényes proceszus
*
Eljárás (latin).
szerint törvényhez fogjunk, kivánjuk
[szerkesztői feloldás]
hogy
a törvény  

facsimile
 
 621 
Globális
 
  véghez vitettesék.  
  Feleletünknek
[szerkesztői feloldás]
pedig
summációja
*
Összefoglalás (latin).
ez.  
 
  – Meghatva nézte az öreg könyvet, amelynek sárga
[törölt]
« bőr »
fedele gondosan volt kötve. Háta már levásott s ami bőr, valami fele rajta maradt az erős madzaggal fűzött 19 iven (egy iv 8 levél 16 oldal) a bőrnek rajza is
[szerkesztői feloldás]
volt
belepréselve. A fedőlap papír. Bőrszijja leszakadozva; kettő még lóg, de kül oldalon.  
  A mostani pap illetlen és ízléstelen papírcédulát ragasztott a sarkára, amely rikitó mai színével, gyári cifra kék nyomásával olyan volt,
[szerkesztői feloldás]
mint
a Milói vénusz homlokára ütött leltári szám.  
  Kiváncsian kezdte olvasni a pompás írást, amelynek a régi betűvetésébe azonnal beletanult.  
  Tisztelendő Szék ülő Uraim!  
  A faluja és a szomszéd falu pörlekedtek, a
[szerkesztői feloldás]
jegyzőkönyv
volt előtte. A régidők óta átjártak templomba.  

facsimile
 
 622 
Globális
 
  s most mikor a templom kerítésétkell javítan, kivonják magukat.  
  Tiz lap tele a pörrel  
  – Taut bruit pour uni omlette, –mondta a sürün teleirt lapokat nagy élvezettel olvasva.  
  Patkó Menyhárt
[szerkesztői feloldás]
hogy
akasztotta meg való mentével az ügyet s négy év mulva
[szerkesztői feloldás]
hogy
kezdték ujra.  
 

facsimile
 
 623 
Globális
 
  Bodoniensen replicant hoc modo guenadruodum segnitur:  
  Im értjük historice be adott feleleket a , tisztelendő székülő uraim, melyven emlékezhetik
[szerkesztői feloldás]
kegyelmetek
arra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
volt
ezek előtte négy esztendővel pert inditottak
[szerkesztői feloldás]
volna
mivelünk, amely per Patkó uram absentiája miá dilátióban maradott vólna. De minálunk ugy vagyon tudva,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a per akkor véghez ment és mindket a tövény absolvált őtőlök; melyről emlékezék
[szerkesztői feloldás]
meg
kgmetek és Püspök uram maga is;  
  Feleletünk
[szerkesztői feloldás]
pedig
ez vala.  
  A hol ők azt kivánnyák mi tőlünk,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy megyét tartsunk ő vélik a régi már szerint mi erre azt
[szerkesztői feloldás]
mondjuk
,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
tartunk vélek egy megyét bizonyos okokért.  
  1. Ezért,
[szerkesztői feloldás]
mert
a mi Eleinket, akit is ők rekesztették ki onnét, holott kedvünk ellen hamis Tanítók fogadtanak, az egyes megyének
[szerkesztői feloldás]
pedig
[törölt]
« közös »
egyenlő akaratból kellene Papot fogadni, ők ezt
[szerkesztői feloldás]
nem
cselekedték. Azért
[szerkesztői feloldás]
nem
tartozunk együtt megyét
velük
[javítás]
tartani.  

facsimile
 
 624 
Globális
 
  2, Ezért sem tartozik,
[szerkesztői feloldás]
mert
most is kicsiny gondjuk vagyon az Isten tisztességére az elmult időkben három egész esztendeig
[szerkesztői feloldás]
nem
volt predikátoruk,
[szerkesztői feloldás]
hanem
maga Boldizsár pap uram ment
[szerkesztői feloldás]
volt
közikben,
[szerkesztői feloldás]
hogy
éltéig közöttük lakjék; de esztendeig is alig maradhata közöttük,
[szerkesztői feloldás]
mert mivelhogy
ő kegyeleme az Egyház földjeit élte, azt
[szerkesztői feloldás]
mondattik
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
inkább lésznek ők pap nélkük, hogy
[szerkesztői feloldás]
nem mint
az Egyház földjeit ugy hagyják kezében
.
[szerkesztői feloldás]
Mivelhogy
ezért ilyen becsületlen a Tanító közöttük és az isten igéje nálok; azért
[szerkesztői feloldás]
nem
tartozunk egy megyét tartani velik, lássa meg a törvény.  
  3,
[szerkesztői feloldás]
Mivelhogy
ötven esztendőtől fogva az Egyház jövedelme, valami vólt, kezeknél vagyon, mindet hová töttek,
[szerkesztői feloldás]
nem
mondják meg, mi tőlünk
[szerkesztői feloldás]
pedig
azt kiványják,
[szerkesztői feloldás]
hogy
minket megrónának és a mi erszényünkből építenének magoknak Teplomot, ő
[szerkesztői feloldás]
pedig
semmi segítséggel
[szerkesztői feloldás]
nem
akarnak lenni minékünk, a mi kápolnánkhoz; melyről ennekelőtte  

facsimile
 
 625 
Globális
 
  is törvényünk lett, emlékezzék reá
[szerkesztői feloldás]
kegyelmetek
, mely es valo: Hogyha ők
[szerkesztői feloldás]
nem
építik mi velünk a mi kápolnánkat, hát mi sem tartozunk az ő templokokat építeni.  
  4,
[szerkesztői feloldás]
Mivelhogy
ez az ő kivánságok
[szerkesztői feloldás]
nem
isteni egyezségre néz,
[szerkesztői feloldás]
hanem
az tulajdon hasznokra,
[szerkesztői feloldás]
mint
az elő béálláskor, emlékezhetik rá ti kegyelmetek,
[szerkesztői feloldás]
hogy
elő szóval azt kiáltik a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
számára: akár tarcsunk egy megyét vélek, akár nem, csak építsék vélek együtt a templomot.  
  5. Az hol azt
[szerkesztői feloldás]
mondják
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
temető helyek ami eseinknek ott volt, egy megyesek
[szerkesztői feloldás]
voltak
, ahol a tempomhoz tartoznak. Báto ugy legyen ez, erre azt feleljük,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ezzel minket ő hozzájuk semmiképen
[szerkesztői feloldás]
nem
köthetnek, rá ez a Consuesodom Papisuno volt, mikor ama egy setétségbe
[szerkesztői feloldás]
voltanak
az emberek, holott egyik helyet  
 
*
 

facsimile  
 
 
 626 
Globális
 
  Ar.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Ez Betlehen grófné, jaj nincs olyan több,
[szerkesztői feloldás]
csak
a jóisten
[szerkesztői feloldás]
nem
teremtett
[szerkesztői feloldás]
még
egy ilyet. A
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
férjek részére.  
  Az a szürkeruhás, az a kontess
*
Grófnő (latin).
A bethlen kontess
*
Grófnő (latin).
 
  A kék ruhás az unokatestévre a Rozsin grófné.  
  A boás az a Todai grófné, ugy hijják
[szerkesztői feloldás]
hogy
Teleki Sándorné.  

facsimile
 
 627 
Globális
 
  Rémesen sovány grófnék puritánok és roszul öltözöttek sétáltak ki a peronon, anya a lányával. Az anya magas,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy gránátos és szigoru,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy papné s ugyanolyan urakat is tereltek.  
  A Kontessek
*
Grófné (latin).
folyton németül beszélnek s a kis Rozsnyi gróflány kövérkés németes arca mosolyog. A Bethlen lánynak az orra hegyes és szúrós, a nénje Telekiné soványságában is kedves. Van bene valami természetes együgyüen meleg
konfiden
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – Jaj, hát most urimod utazunk; ma alispánnal, holnap főispánnal, holnapután a miniszterelnöknél
[szerkesztői feloldás]
nem
adom alább.  

facsimile
 
 628 
Globális
 
  Az alispán papos, esperes forma, vaskos orru, állán szakálasabb, szakadt
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
beszél egy juhkupeccel.  
  A kosztümje 17 éve készült harangaljszoknya  
  Olyan
[szerkesztői feloldás]
mint
egy német
guvernánt
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  
  A kocsi várja, a fekete strucctollas kalapu kocsis két öreg, de jó faj lóval  
  A két kislányt viszi magával a kontesseket.  
  A Bethlen kontess
*
Grófnő (latin).
cigarettáz, mereven és erőszakos
[szerkesztői feloldás]
mindakettő
.  
  A kék ruhás ül a kis  

facsimile
 
 629 
Globális
 
  ülésre s a szürke az anyjához.  
  Visszanéznek és engem figyelnek.  
  A grófné lejött.  
  – Hol a cigány  
  – Sándor! Sándor – futnak a vasutiak, – a méltóságos asszony hivat.  
  – Az akarom, –
[szerkesztői feloldás]
mondja
annyira magyarosan,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egész közönséges
[szerkesztői feloldás]
ahogy
egy tanítónéni tud grófné lenni – tudni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
kiszedik-e a levelet abból a szekrényből.  
  – Igenis ki  
  Tétován körülnéz s
[törölt]
« keze »
körül
[szerkesztői feloldás]
van
véve a hordárok és vasúti szolgák alacsony
[szerkesztői feloldás]
emberek
seregétől, köztük ugy emelkedik ki,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy váz a mezőn.  

facsimile
 
 630 
Globális
 
  Ezek a szelid és naiv erdélyi grófnők, akik nem primadonnáskodnak,
[szerkesztői feloldás]
hanem
félnek a szerepléstől.
[szerkesztői feloldás]
Nem
zavartak éppen de tartózkodók. Még a kis contessek
*
Grófnő (latin).
is, akik a tömeg bosszantására gyujtottak cigarettre, mereven és tulzottan Szinte ijedten kihivó módon fujják a füstöt a publikum erkölcsébe. Az anyjuk előtt feszélyezve vannak  
  Az anya abból a fajból van, amely azt,
[szerkesztői feloldás]
mondja
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
  – Fiam,
[szerkesztői feloldás]
nem
kell az
[szerkesztői feloldás]
embereket megboszantani
.  
  Azt kérdi tőle a szegény tordai-pogácsa sütő asszony,  
  – Méltósága, jaj be szép selyem ruha,
[szerkesztői feloldás]
mért nem
 

facsimile
 
 631 
Globális
 
  tetszik odaki is ebbe járni.  
  – Nem Maris fiam, én nem azér öltözöm,
[szerkesztői feloldás]
hogy
megbámuljanak.  
 
  Hát bizony a tisztaságra se fordít olyan nagy gondot,
[szerkesztői feloldás]
nem, nem; nem
manikörözteti magát, a arcmasszázst
[szerkesztői feloldás]
nem
használ.  
  De vörös az orra – olyan amilyennek azelőtt a vénkisasszonyokat rajzolták  
   

facsimile  
 
 
 632 
Globális
 
  szentebbnek itélték a másiknál, de most az isten a világosságnak lámpását feltámaszotta, honnan jól tudják immár azt
[szerkesztői feloldás]
hogy
az hely és a föld
[szerkesztői feloldás]
meg nem
szenteli az
[szerkesztői feloldás]
embert
,
[szerkesztői feloldás]
hanem
az istenfélő
[szerkesztői feloldás]
ember
szenteli meg a földet, azért az Isten ígérete,
[szerkesztői feloldás]
nem csak
egy helyhez köttetve, sem az igaz könyörgés,
[szerkesztői feloldás]
hanem minden
helyen az isteni szolgálat kedes Istennek előtte. Ez a kis. szabadság melyet Krisztus szerzett az ő Anyai sztegyházának. Azért ésszel akarnak élni, mi ez mellől el
[szerkesztői feloldás]
nem
állunk,
[szerkesztői feloldás]
hanem
azhol mi az isten igéjének hallgatásához könynebb juthatunk, oda mégyünk
[szerkesztői feloldás]
mind
feleségestől, gyermekestől.  

facsimile
 
 633 
Globális
 
  6. Ocular demonstatione megmutatyjuk
[szerkesztői feloldás]
kegyelmeteknek
tiszt. szék. ülő Uraim, ha különben
[szerkesztői feloldás]
kegyelmetek
nem hiszi, mi el igen nehéz legyen a tartozni,
[szerkesztői feloldás]
mert
messze igen tőle, Erdő van közöttük, az út felette veszedelmes ugy annyira,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
[szerkesztői feloldás]
hogy
feleségik, gyermekik járhatnának, minékünk által de még mi magunk is ritkán
[szerkesztői feloldás]
mert
egyenesen az erdőn áltan
[szerkesztői feloldás]
nem
mehetünk,
[szerkesztői feloldás]
hanem
messze földre kell kerülni, valaki
[szerkesztői feloldás]
Koronkába
Koronka
megyen, az hó meg ismét elolvadván nagy oka lészen, melymiatt ugy felette nehezen járhat el az
[szerkesztői feloldás]
ember
sok ideig az akadályok miatt. Azért ha ő hozzájuk adnók magunkat, teljességgel az Isten igéje nélkül lennénk. Mi azért tiszt. székülő uraim,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mi az isten igéjétül el ne szakadjunk, miképen a Törvény annakelőtt
[szerkesztői feloldás]
megszabadított
vala  

facsimile
 
 634 
Globális
 
  minket
[szerkesztői feloldás]
Püspök uram jelenlétének idején mostanis a
[szerkesztői feloldás]
szentszéktül
szabadulást kivánunk a rationibis prominis.  
 
  Szavokat hallván, liceat adulterzora  
  Deliberatio Sedis  
  A miképen a
koronkaik
Koronka
a törvsztul az kiványják,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a
[szerkesztői feloldás]
egy megyések legyenek ővélük amint azelőtt is az
[szerkesztői feloldás]
megengedve
volt, azt most is
[szerkesztői feloldás]
megengedi
a törvény és a régi szövetséget fel sem bontja. Ezokáért
[szerkesztői feloldás]
hogy
az egész
[szerkesztői feloldás]
Erdélyországnak
Székely törvénye helyén maradjon. De a minémű ratiokat a forgatnak, azokra az Ecclesia ilyen Törvényt tészen  
  1. Első ratiójuk a , fel a , el akarnak szakadni, ez vala. Mert a
koronkaiak
Koronka
régentén a ellen sidó
*
Zsidó, de ebben az esetben szombatos keresztényt jelent.
Papot fogadtanak , az mely  

facsimile
 
 635 
Globális
 
  cselekedtükkel a
koronkaiak
Koronka
ő magok elszalasztották a
[szerkesztői feloldás]
a
[szerkesztői feloldás]
. Effelől az Ecer ily törvényt téve,
[szerkesztői feloldás]
Mivelhogy
a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
az eltévelyedett utból
[szerkesztői feloldás]
megtértenek
és a
[szerkesztői feloldás]
is
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
tévelygésének idején bizonyos megyéhez
[szerkesztői feloldás]
nem
kapcsolták magokat, most mi már későn kezdettek a dologhoz,
[szerkesztői feloldás]
hanem
a
[szerkesztői feloldás]
egyet kell a paptartással érteniek. De a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
is a
vásárhelyi
Marosvásárhely
esperest hire nélkül papot ne fogadjanak,
[szerkesztői feloldás]
hanem
a
[szerkesztői feloldás]
egyet értvén hirré tegyék az Esperesnek s ugy fogadjanak Papot, Sidó-hiten
*
Zsidó, de ebben az esetben szombatos keresztényt jelent.
valót Dávid Ferentz vallásán
*
Unitárius.
valót
[szerkesztői feloldás]
pedig
ne fogadjanak,
[szerkesztői feloldás]
hanem
apostolicust fogadjanak. Ha különben tselekednének a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
, falmine maledictionis serialtassanak, a
[szerkesztői feloldás]
tőlük el szakadjanaka és valami részek ott a Templom körül való épületekben vagyon, harang, vagy mi,
[szerkesztői feloldás]
mindeneket
elvihetik.  

facsimile
 
 636 
Globális
 
  2. Vádolják azzal is a
[szerkesztői feloldás]
a
[szerkesztői feloldás]
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
negligensek a Predikátor tartásba, amely bizonyos dolog,
[szerkesztői feloldás]
mert
az elmult időkben is, három esztendeig egy végben
[szerkesztői feloldás]
nem volt
Predikátorok. Effelől az Ecclesia igy deliberal.
[szerkesztői feloldás]
Hogy
[szerkesztői feloldás]
minden
esztendőben
Papot fogadjanak a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
a
[szerkesztői feloldás]
egyet értvén,
[szerkesztői feloldás]
mert
valamely esztendőben temere negligálják az
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
a Predicatorfogadást, az Eccl. flor 12.
[szerkesztői feloldás]
megbünteti
őket.  
  3. Az hol azt kiványák a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
[szerkesztői feloldás]
hogy
együtt építsék vélek a
[szerkesztői feloldás]
a Templom környékét, erre igy deliberal az Ecclesia. Ötven esztendeje vagyon,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a templom örökséges hasznát a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
vették, ezért azt a jövedelmet keressék elő az
koronkaiak
Koronka
, s építsék belőle
[szerkesztői feloldás]
mert
ők élték s élik mostanáig a szentegyháznak
[szerkesztői feloldás]
minden
örökségét, a
[szerkesztői feloldás]
egy barazdát sem éltek, azért semmi sem  

facsimile
 
 637 
Globális
 
  tartoznak a
[szerkesztői feloldás]
[szerkesztői feloldás]
hanem
a ker.
egyezség.
[javítás]
 
 
  kényszerítse őket arra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
lássák a
[szerkesztői feloldás]
erőtlen voltukat, segítséggel legyenek nékiek, kiváltképen az haranglábnál s a Predikátor Házának építésében,
[szerkesztői feloldás]
mert
a mint
[szerkesztői feloldás]
mondják
a , az harang is övék egyik.  
  4. Az holott a
[szerkesztői feloldás]
azt forgatták, messze ő tólök
[szerkesztői feloldás]
Koronka
Koronka
. Erdő vagyon közöttök. Feleségestől, Gyermekestől ők oda
[szerkesztői feloldás]
nem
járhatnak, arról az Ecclesia igy deliberal. Minden haramadik vasárnapon reggel a Pap
[szerkesztői feloldás]
Bodonba
Bodon
megyen predikálni; azonközben minden szerdán reggel is
[szerkesztői feloldás]
Bodonba
Bodon
predikáljon. Mind
[szerkesztői feloldás]
,
[szerkesztői feloldás]
mind
koronkaiak
Koronka
[szerkesztői feloldás]
pedig
a predikátor szokott be
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, ugy amint a Probocolumban bé vagyon vive, de szolgáltassák a Prekatomok
[szerkesztői feloldás]
Koronkába
Koronka
annak felette a Predkitáruk a
[szerkesztői feloldás]
Koronkaiak
Koronka
nyolc köbös buzának való  

facsimile
 
 638 
Globális
 
  földet meg szántsanak kétszer s el is vessék a ki határon. Ezzel jobbitsák a Predicator bérit, mivel a Patronusok igen meg vonták magukat minden helyeken. Pathó urammal is azért mi semmit nem adhatunk a Praedicatornak erővel, ha ő maga jóakaratjából
[szerkesztői feloldás]
nem
akar adni,  
  5.5 Az Egyház földjét sub poena febr 12 senki Predikátor hire nélkül meg ne merje szántani hanem a Predicator, amelyet
[szerkesztői feloldás]
meg
akar szántani, ugy a
Réna
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
fűben amelyet
[szerkesztői feloldás]
meg
akar kaszálni, az Egyház jövedlemét megadván ő nyulhasson először hozzája; annakutána az Egyházfiak, akinek akarják, adják annak, a maradékát,
[szerkesztői feloldás]
csak
az Egyház jövedelmét szolgáltassák be.  
  6. Egyházfiakat válasszanak a Capitulumban béhozzák, itt  

facsimile
 
 639 
Globális
 
  etessék
[szerkesztői feloldás]
meg
őket, kettő
[szerkesztői feloldás]
harmadikat
[szerkesztői feloldás]
. A
[szerkesztői feloldás]
koronkai
Koronka
egyházfiak
[szerkesztői feloldás]
pedig
a
[szerkesztői feloldás]
bodoni
Bodon
egyházfiak hire nélkül semmit se cselekedjenek,
[szerkesztői feloldás]
hanem
[szerkesztői feloldás]
mind
az egyház jövedelmének bévételeiben,
[szerkesztői feloldás]
mind
kiveteliben egymást értsék. az egyházfiak és minden esztendőben számot adjanak; a Pradicatok is vetek legyen a
[szerkesztői feloldás]
együtt.  
  Datum Anno & Die Supra notato, in Loco Consistorzi nopri Vasarhelyini.  
  Joh, Bathizi Pastor Va && senior  
 
  Utána következik
[szerkesztői feloldás]
nem azonos
kéz írásával másolva,  
  Deliberatio Capitali  
  Anno 1622 Die 24 Junii.  
  Ez a szám gyanusan átírva, javítva.  
  Az első 1612 febuar kelt.  

facsimile
 
 640 
Globális
 
  Noha a
koronkaiak
Koronka
okot adtanak a
[szerkesztői feloldás]
a tőlök való elszakadásra mindazonáltal az Ecclesia
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
nem
engedi azt még most;
[szerkesztői feloldás]
hogy
több efféle cselekedet
[szerkesztői feloldás]
meg
ne essenek az Eccleseiaban. Azért amely birságot
Koronka
Koronka
[szerkesztői feloldás]
meg
irott Tövissi Istvánra, az utolszorit tartozzék megadni
[szerkesztői feloldás]
Koronka
Koronka
,
[szerkesztői feloldás]
melt
méltatlan irta reá; annakfellette gyalázatos szókkal illette
Koronka
Koronka
a
[szerkesztői feloldás]
,
[szerkesztői feloldás]
mellyel
[szerkesztői feloldás]
nem
tartozott
[szerkesztői feloldás]
volna,
[szerkesztői feloldás]
mert
[szerkesztői feloldás]
Bodon
Bodon
[szerkesztői feloldás]
nem
jobbágya
[szerkesztői feloldás]
[szerkesztői feloldás]
nem
,
[szerkesztői feloldás]
hanem
megyés társa, azért
[szerkesztői feloldás]
minden
szótességgel
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
tartoznak egymásnak.
[szerkesztői feloldás]
Minthogy
[szerkesztői feloldás]
pedig
a papot elbocsátották a
[szerkesztői feloldás]
koronkaiak
Koronka
, a Compositiv szerin elmaradtak flor 12–.– azt adják meg, szedják fel egymáson, adják meg s hozzák be az Esperesnek, melyet ha
[szerkesztői feloldás]
nem
cselekednének, duplával
[szerkesztői feloldás]
megvehessék
rajtok. Ha pediglen a
[szerkesztői feloldás]
Kornkaiak
Koronka
efféle illetlen dogot cselekdnének a
[szerkesztői feloldás]
többször szabad légyen a
[szerkesztői feloldás]
tölök elszakadnia.  

facsimile
 
 641 
Globális
 
  Verum Annis entemediis præcise Seculo Millesimo Septinganterimo in toto Orbe Europao Sic & in Transnin Subortis variis verum vicittitudinibu & nuutationibus, Conservandi ergo út plurimum in cryptis asservatis Littezis iisdem magnum partem lacerae & fere inutiles redditae sunt, donec  

facsimile
 
 642 
Globális
 
  a viris de Ecclesiis Marusiensibus bene meritis Reverendis Driis, Petro Debretzeni Seniore p. t. ejus darngue Collega Jurato Notario Nicolao Musnai, Concredita sibi Aushoritate, denno sunt transsumplae e priori Transumplo per Joh. P. Szent Siniomi jantum decimum tertium annum Pastorem in Ecclesiis Koronkaiensi et Bodosienti
[törölt]
« e »
etc nevek.  
 

facsimile
 
 641 
Globális
 
  Koronkai pap
*
Piros ceruzával, vélhetőleg utólag ráírva.
 
  Aláírva:  
  Johannes Bathizi Senior  
  & Capitulares Marusienses  
 
  Latinul:  
  Ezek az írások e rendben béirattak az eredetiből V. Fogarasi Mihály által. Jur. Notar. a marosi székely széken.  
  Fejedelem
[törölt]
« volt »
levén Erdélybe Illustrissime és Gratiosissime Apaffy Mihály uram; Senior leven pedig Maros megyében tiszteletes Anderas Galambfalvi. A
koronkai
Koronka
eklézsiába Georgius Kotsis, a Georgius Nagy az aeditutio.
[törölt]
« pap »
 
  1680. December hónap  
 
Mező madaras
Mezőmadaras
 
  L. S.  

facsimile
 
 642 
Globális
 
  Ceruzával, kelkel odaírva utána  
  az elszakadás 1735–1745  
  Pathó M. 1605, marosszék főkapitánya, jelen volt a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
szeredában
Csíkszereda
tartott országgyűlésnek s tagja a Bocskait meghívó küldöttségnek,  

facsimile
 
 643 
Globális
 
  Felsorolni a papok,  
  1667–1774ig 1
[törölt]
« 4 »
3
[javítás]
volt,  
  1874-től 1874-ig 7  
  Szent-Simoni 1710–1739-ig elt  
  még egy
[szerkesztői feloldás]
volt
aki ilyen hosszu eletu volt  
  1774–1801 = Mart Horvát  
  és 1825–1872 Sigismud Visky  
 
  és Horvát egyetlen bejegyzést tett egy kurta nyugtát.  
  1823-ban elővette a
[szerkesztői feloldás]
könyvet
Valyi Pál s összeírta az adósokat nagy papirpocsékolás
[szerkesztői feloldás]
volt, minden
adósnak egy lapot nyitva,  
 
  14 lapot  

facsimile
 
 644 
Globális
 
  Az ostoba papok a hosszuéletüek. Először Petsi,  
 
*

facsimile  
 
 
 
 645 
Globális
 
  ápr 28  
 
Torda
Torda
Kocsmáros
Torda
 
  – Divatkereskedő vagyok és kérem szép.
Debrecenben
Debrecen
kezdtem
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
jó helyeken
[szerkesztői feloldás]
voltam
én
[szerkesztői feloldás]
mindig
.  
  – Nagy baj
[szerkesztői feloldás]
hogy
olyan hangom
[szerkesztői feloldás]
van,
most 6 éve léptem át erre a pályára, vendéglőt bérelek.  
  Persze,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ihasson, Egyedül iszik egész délután.  
  – Most nincs karmester, akitől tanulni lehetne és az nekem
[szerkesztői feloldás]
nagyon
hiányzik,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
tartanak próbákat.  
  – A legrégibb kottáim annak
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
. al és
[szerkesztői feloldás]
nem
kapok aki másolja. Már egy szegény diákokat is felszólítottam.  

facsimile
 
 646 
Globális
 
  Olyan hangja
[szerkesztői feloldás]
nem hogy nem
lehet érteni, ugy dörög s a kiejtése rosz, persze be is
[szerkesztői feloldás]
van
ruga.  
  Rabiatus külsejü
[szerkesztői feloldás]
ember
,
[szerkesztői feloldás]
pedig
[szerkesztői feloldás]
van
nagy, lógó, ivott bajsza
[szerkesztői feloldás]
van
,  
  – Mind már végig akartam olvasni Orbán Balázsnak a
[szerkesztői feloldás]
könyvit
,
*
A székelyföld leírása
s mikor akarta
[szerkesztői feloldás]
megvenni
,
[szerkesztői feloldás]
nem volt
odahaza.  
  A szeme
[szerkesztői feloldás]
mindig
lázas, mámoros. És örökké tölt s iszik, két üveg bort szolgál fel magának és ugyanannyi üveg vizet.  
  – 26-an mentünk el
Egerbe
Eger
, de rájöttünk
[szerkesztői feloldás]
hogy
mennél kevesebben fejtjük ki az erőt, annál többet számít, ha mérlegelik,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ezek ilyen kevesen ennyi erőt fejtenek ki,  

facsimile
 
 647 
Globális
 
  ugy aztán azt
[szerkesztői feloldás]
mondtuk
a többinek menjetek gyerekek, majd 14-en megtesszük s el is hoztuk a Schunka díjta. Az ott a képen
[szerkesztői feloldás]
csak
olyan reklám dolog, az a sok apró, az
[szerkesztői feloldás]
nem
díj,
[szerkesztői feloldás]
hanem
egyéni jelvény amit aztán szétosztogattunk magunk közt.  
  Nevet a két nagy huncutságon.  
  – Marhahust
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet használni. És egy áru, disznóhusból
[szerkesztői feloldás]
mindent
lehet csinálni. Bécsi szelet, natur szelet, sertéskaraj.  
  – Szekfü gombás rostélyos az is disznóhusból. Nem jó istálom.  

facsimile
 
 648 
Globális
 
  – Azt tudom
[szerkesztői feloldás]
hogy
Kolozsváron
Kolozsvár
se csinálják
[szerkesztői feloldás]
meg
jobban,  
  – Én rájöttem, kérem,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
érdemes konyhát tartani,
[szerkesztői feloldás]
mert
ezek egész nap nyalnak falnak, a kávék
[szerkesztői feloldás]
megeszik
a javát kérem,
[szerkesztői feloldás]
megveszem
a jó anyagot és
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
beviszi a vendégnek, a kávénak tejetit leeszik kérem. Lenyalják. Egész nap szelik a kenyeret kére, ilyet
[szerkesztői feloldás]
nem
birok tartani kérem… Ezzel a hadisegéllyel
[szerkesztői feloldás]
minden
elrontották, nincs rászorulva, hát nem törődik a dolog után. Még akkor is ide beáll inkább,
[szerkesztői feloldás]
mert
jó dolga van és kibuvik  

facsimile
 
 649 
Globális
 
  a munka alól,
[szerkesztői feloldás]
nem
megy a földet művelni s
[szerkesztői feloldás]
nem
fog teremni semmi kérem.  
  – Ncsács vendég; vasúti vendéglő s nincs utas. Amim vót, azt eszem… Tegnapelőtt
[szerkesztői feloldás]
volt
vendég s tegnap is.  
  – De kérem
[szerkesztői feloldás]
nem
tud ugy olvasni instálom a villany mellett,
[szerkesztői feloldás]
hanem
gyujtok egy gyertát jó lesz?  
  – Jó.  
  – S
Tordán
Torda
gyertát gyujtottak a villanyhoz.  

facsimile  
 
 
 650 
Globális
 
  Az egész könyv  
  1710–1739  
  50 1– 50 Szent Simon János 29  
  20 57–70 Basa István 1741–49 8  
  49 71–119 Kolosi János 49–54 5  
  3 Zilahi S József 54–56 4  
  10 122-133 Pétsi Franc 56-60 4  
  12 142 Molnár Sámuel 60–72 12  
  1 143 Horváth Márt 74–801 27  
  16 144–160 Váli Pál 19–25 6  
  22 – 172 Visky Zsigmond 25–72 47  
 
  A legböcsületesebb, egész középkori barát az első, Szent Simoni A legszürkébb a második, Basa olyan
[szerkesztői feloldás]
mintha
az elsőnek
[szerkesztői feloldás]
volna
tanítványa, árnyképe  
  A harmadiknak olyan rosz az irasa,
[szerkesztői feloldás]
hogy mintha
a Gróf iratta
[szerkesztői feloldás]
mint
patrinus kurátor Losontzy Sámuellel, kancellistájával  

facsimile
 
 651 
Globális
 
  A negyedik Zilahi, a leginteligensebb valamennyi közt.  
  Pétsi Franc jön, akivel aztán egészen lesülyedt a szinvonal, ismét a Cancellisták irják az évi elszámolást  
  1745 jan 26 még csak Toldalagi László  
  1746 febr 7- én már  
  G Toldalagni László  
  A pap tiszteles  
  51 Néhai
kornokai
Kornoka
prédikátor Tiszteletes Sz Simon  

facsimile
 
 652 
Globális
 
  Ezt a világot
[szerkesztői feloldás]
nem
bántja sok problema látszólag: csak az anyagi harc.  
  Sajátságos, de egy egészen nyugod és zavartalan élet képe van ebbe a könyvben. Emberek fölvesznek egy-két
[szerkesztői feloldás]
forintos
kölcsönt s a kamatait éveken át fizetik, vagy
[szerkesztői feloldás]
nem
fizetik, megnő nagy összegre, a Kis Jánosé 8
[szerkesztői feloldás]
forintig
, a Toldalagiak elszedik kölcsönt ami pénz összegyül, kezdik 10
[szerkesztői feloldás]
forinttal
a végén 1000 magyar
[szerkesztői feloldás]
forintig
megnő a Tőke kicsiből kezdődik s megnő –  

facsimile
 
 653 
Globális
 
  Szóval egy zavartalanul tovafejlődő élet.  
  S közben lezajlik a Bocskaikortól végig minden –  
 
  Toldalagi gróf először
[szerkesztői feloldás]
megalázónak
tekinti
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
csak
gondoljon is rá,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ő kérjen kölcsön az egyházától.  
  Az urfi kér 10
[szerkesztői feloldás]
forintot
1747-ben Groff Toldalagi János urfi kezesse G. T. Ferenc urfi  
  De „observálni kell”
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
Méltóságos
gróf Toldalagi János urfi amely 10
[szerkesztői feloldás]
forintokkal
volt adós az
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
megfizette
Juteremivel együtt.  
  1757
jan 22
[javítás]
-be Told. Pál urfi már 21.20+10
[szerkesztői feloldás]
forintokat
vesz  

facsimile
 
 654 
Globális
 
  s ez év die II ma X brisre úr 121.26
[szerkesztői feloldás]
forittal
tartozik.  
  Viszont igaz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a köv éve mikor a Sára kisasszony
[szerkesztői feloldás]
meghalt
adtak az kulák ötödfél sing zöld tafotát, item harmadfél sing fehér aranyos fátyolt melyet az emlitett Neha
[szerkesztői feloldás]
Méltóságos
Kisasszony ő
[szerkesztői feloldás]
Nagysága
is életében a nev. Ell számára szánt
[szerkesztői feloldás]
volt.
 
  Egy év mulva
[szerkesztői feloldás]
még
interreszt
[szerkesztői feloldás]
nem
adott.  
 
*
 

facsimile  
 
 
 655 
Globális
 
  Tóth Sándor  
  ujságiró
Kolozsvárt
Kolozsvár
 
  A szeme rögtön eltünik ha nevet, széles zömök arca, husos, boritta sima, nyílt eszű és moralisan gyenge all, apró fogai
[szerkesztői feloldás]
vannak
.  
  – Az én őseim arany sarkantyuval jártak ezelőtt 600 esztendővel hát nekem egy rongyos zsidó lány fog imponálni.  
  Egyszer
[szerkesztői feloldás]
csak
nagy lárma.  
  – Ha az én társaságomba
[szerkesztői feloldás]
van
valaki,
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet unatkonzi,
[szerkesztői feloldás]
nem
bizony
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet ásítani, elnézni halblinka, Ha én szólok hozzád, nézz rám,  

facsimile
 
 656 
Globális
 
  ha én viccet mondok akkor röhögj tele szájjal, igen.  
  – No jó majd elintézzük  
  – Mit, elintézel, szeretem.  
  – Szétvagd azt.  
  – Hát vagdaljon, nagy dolog. Az a nagy dolog,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ideül és elbámul mikor én viccelek.  
  – Hallgattam az oláh dolgokon, gondolkodtam.  
  – Gondolkodtál fenét, Andris te gondolkodni.  
  – Majd elintézzük holnap.  
  – Ó, intéző.  
  – Tudok beszélni s szereti, ha hallgatják én hallgatom is, emlékezhetem rá
[szerkesztői feloldás]
hogy
mikor már senki se akart veled lenni, én reggel  

facsimile
 
 657 
Globális
 
  3 órakor órkig járkáltam velen az utcán,
[szerkesztői feloldás]
hogy
te beszélj és hallgattalak.  
  Erre Sándor
[szerkesztői feloldás]
megnyugszik
s mosolyog,  
  – Mert tudok beszélni.
[szerkesztői feloldás]
nem
a tartalmát kell nézni
[szerkesztői feloldás]
hanem
a muzsikáját öregem , és az jó. Annak is amit most
[szerkesztői feloldás]
mondtam
, a muzsikáját.  
  Nemecz fgy hadbíró  
  (Zs. hgy. a testvére román asszony)  
  Tóth Sándor  
  Szász  
  (aki interjuvolt)  
  két üveg pezsgő  

facsimile  
 
 
 658 
Globális
 
  A pap 14
[szerkesztői feloldás]
forinttal
tartozik, az ezüst pohár marad zálogba az özvegytől.  
 
  1730-ban az egyházi vagyon 190
[szerkesztői feloldás]
forint
77 dénár  
  1764-ben Toldalagi Lászlónál van már 800, –
[szerkesztői feloldás]
forint
31 8brnyura
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
145,–  
  Ekkor készpénz 167
[szerkesztői feloldás]
forint
44
[szerkesztői feloldás]
Dénár
 
  Capitenis 1088 52  
  1255 96  
  Ebből a grófnál
[szerkesztői feloldás]
van
800  
  145 – visszaadta  
  1765 167.44 ujra 232.80  
  41.75  
  17.61  

facsimile
 
 659 
Globális
 
  Az adósok adóssága alt.  
  József Mihály 1730– 17.71el adós  
  40–ben ujra  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
7.121866–8.16–  
  megfizette  
  Jósef Mihály adós 1730 – 17.71-el  
  1740-b megfizeti  
  1762 8.16  
  pus be 7.13  
  megfizette  
  Jakabfi Mátyás valakije lehetett,
[szerkesztői feloldás]
mert
1740–ben az ő 3 frtjáért J lesz adó, 1751-ben
[szerkesztői feloldás]
pedgi
aki az adósságából ő rá háramlott 2.16  
 
  Mintha ma élne ez a falu. Sem a nyelve, sem az élete, sem az észjárása az
[szerkesztői feloldás]
embereknek
nem más
.  

facsimile
 
 652 
Globális
 
  135: 175 = 700:  
  132 550.:135=97000  
  1100  
  290  

facsimile  
 
 
 643 
Globális
 
  rosz volt, nagyon siettettük
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne kelljen. Olyanok
[szerkesztői feloldás]
voltak
[szerkesztői feloldás]
mint
egy jó óra, reggel félhatos –  
  – az is
[szerkesztői feloldás]
csak
olyan reggeli toalett,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
és ½ 11–kor jön
[szerkesztői feloldás]
csak
uj
[törölt]
« épitkezés »
öltözés sokszor
[szerkesztői feloldás]
meg
sietni kell
[szerkesztői feloldás]
hogy
készen legyen az
[szerkesztői feloldás]
ember
.  
  A három szoba végig a lámpák egnek, függő lámpák, a középső zöld fedelü  

facsimile
 
 644 
Globális
 
  – Hát
[szerkesztői feloldás]
nem
szép ha egy kis dr?  
  – Ha
[szerkesztői feloldás]
nem
is kell férjhez menni, a nők csak arra valók
[szerkesztői feloldás]
hogy
jönnek?  
  – A szerb
[szerkesztői feloldás]
volt
egy–egy hős. Nahát
[szerkesztői feloldás]
még
és
[szerkesztői feloldás]
csak
ügyes
[szerkesztői feloldás]
emberek
.  
  – Aztán olvastuk
[szerkesztői feloldás]
hogy
a ujságirok mentek a fogoly táborba és ott a Himnuszt énekelték.  
 
[szerkesztői feloldás]
megtanultuk
[szerkesztői feloldás]
minden
orosz szót, kleba kenyér, mem nincs.  

facsimile
 
 645 
Globális
 
 
Szegged Liberatu
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, a nagy hidegbe  
  Az ajka elbigyed  
  Nevet  
  – a héten olvastunk egy verset
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy
esztergomi
Esztergom
lány hozzámegy egy orosz fogolyhoz A
[szerkesztői feloldás]
esztergomi
Esztergom
lányok szégyellik magukat.  
  – Irigylik.  
  – Mért, hát
[szerkesztői feloldás]
mindig
[szerkesztői feloldás]
csak
a irigység beszél belőlük?  
  Feláll és bámészan elmegy ki a konyhába, segíteni.  

facsimile
 
 646 
Globális
 
  A falak egyszinuek  
  A lányok a másik szobában és összesugnak. suttognak
[szerkesztői feloldás]
csak
a sutogás hangja hallik, aztán kimennek, a kisebbik a fekete haja alatt felrántja a vállát.  
  A Panka fehárbluzban és keresztbe vetett kötény – hozza a tálat. ő a legcsinosabb  
  – Anna  
  – Tessék  

facsimile  
 
  Romániának nincs parasztosztálya.
*
Két felvágatlan lap. A második hátulja üres.
 
  Rom. – előkelőség nincs – odahaza nincs nemzeti
[szerkesztői feloldás]
megujhodása
[szerkesztői feloldás]
csak
Erdélyből támadhat. középosztálya erős, de
[szerkesztői feloldás]
nincs
iskolája  
  – hivatalnok aristokratia most alakull  
 
  – socialzimusa az Internacionaletól távol áll. Sosem román  
 
  – a romániai zsiódáság
[szerkesztői feloldás]
nem
kevés része aszzimilalodik csak a
[szerkesztői feloldás]
legfelsőbb
gazdasági elem.  
 
  – a zsidó nemzeti mozgalom  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
tettek le az esküt.  
 
Várdon
Nagyvárad
letették, de a zsidó ügyvédek  
 
  26 megyében kb 100.000
[szerkesztői feloldás]
embere
[szerkesztői feloldás]
van
az Erdélyi Zsidó Nemzeti Szövetség. Központi iroda
Kopenhága
Koppenhága
.  
  nemzetiségi kessebbségi jogok kulturális és közigazgatási, egyházi autonomia nyelv: héber.  
 
  1800 korona egy zsido fiu beiratási dija Kolozsvárt a piaristáknák. Zsidó középiskolákat.  
  A hivatalos
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
nyelv lenne a tannyelv míg teljesn héber
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet.  
  Az erdélyi ghettó zsidó. (kb. 160.000 lélek a 26 megyében)  
  Kiküldöttek Európába.  
  – Párisból kurir utján jött kir,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az erdélyi zsidóság küldjön ki képviselőt.  
  Romania legnagyobb nemzetisége a zsidó. Vita a magyarral.  
 
[szerkesztői feloldás]
Budapesten
Budapest
gyengül a zsidóság ereje  

facsimile
  Az erdélyi magyarság a legszűkebb látókörü, amit el lehet képzelni,  
  A székely
[szerkesztői feloldás]
nem
kulturérték.  
  A 6 éves
[szerkesztői feloldás]
zsidó
gyerek mit tud,
[szerkesztői feloldás]
nem csak
ir olvas, de héber nyelvű iroda. jelentős részét tudja könyv nélkül.  
  8 éves kabalitikus
[szerkesztői feloldás]
könyvet
olvas.  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
kellett a vázsonyiaknak, annak
[szerkesztői feloldás]
nem
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
nekik.  
 
  Románia most alakit kormányt 6 tábornok
[szerkesztői feloldás]
van
.  
 
  Ugy süvegel a
[szerkesztői feloldás]
mind
paraszt a
[szerkesztői feloldás]
leg
utolsó román katonának. Egy szász őrnagy beszélte,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ez olyan szolga, olyan galiciai paraszt,
[szerkesztői feloldás]
mint
a többi.  
 
  Kaba kiirtása, román lapok tele voltak vele.  
 
  A bolsevizmus óta a román
[szerkesztői feloldás]
mind
közt legjobb a viszony  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
törödnek az erdélyii jósággal ezek. Mi sirunk ha
[szerkesztői feloldás]
Budapest
Budapest
eszükbe jut.  
 
[szerkesztői feloldás]
mindállunk
propagandája
[szerkesztői feloldás]
van
.  

facsimile
  eskü – ez erkölcsi ellenállás a tisztviselőké ha
[szerkesztői feloldás]
megtörjök
, végie Erdélynek.–  
  – erdélyi főurak reversalisa  
  Csáky gróf  
  migránsok passzivak, de
[szerkesztői feloldás]
nem
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ertelmá jelentőséggel és sullyal
[szerkesztői feloldás]
nem
birnak.  
 
  Román király látogatása
Kolozsvárt
Kolozsvár
[szerkesztői feloldás]
nem
irtak róla egy betűt  
 
[szerkesztői feloldás]
megtörténik
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
meg
kell irni, erkölcsi presszió ritkán fi a határok kérdése,
[szerkesztői feloldás]
megkapták
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
tul is.  
  föl kellett disziteni a házakat.  
  20-30 cm papír zászlókat tüztek ki  
  Kárpátok őrét bedobták a Szamosba.  
  Mátyás szoborról letörték a betűket s fatáblán Covina Mathiei  
  Románia ország, de olyan ez
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
véres
[szerkesztői feloldás]
ahogy volt
a közigazgatás átvétele. berakták a kis
[szerkesztői feloldás]
embereiket
s
[szerkesztői feloldás]
meg
is alt egy perc sor s főbirokat. Ekkor odajött egy dr Gilézer s tisztiei akort. Hazáját szerető
[szerkesztői feloldás]
ember
lelkességével. Harc a Contili Diriget. Betiltották a román hivatali büntényekről irni. A királyi mentek eredyze.  
  Semmi magyar biróság– Wárdon letette egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
az esküt.  
 

facsimile  
 
 
 827 
Globális
 
  Shunk
[szerkesztői feloldás]
Leányfalu
Leányfalu
Kertész 1914
*
Az aláhúzás, a cím és a dátum pirossal, vélhetően késöbb ráírás
 
  – Az legjobb fa. Ősszel lehet kiásni.  
  – Jó ásni, gyükere
[szerkesztői feloldás]
nem
bánt. Első luk csinálni. Jaj muszály félnap idegyüni.  
  – ej baszorgányos ez még id van.  
 
  – magának nincs gyalupadja  
  – én? egészen uj!  
 

facsimile
 
 828 
Globális
 
  3 fajta nagyságot kapott japán,
[szerkesztői feloldás]
van
sima, van meztelen,
[szerkesztői feloldás]
meg
japán – Az a lapozs.  
 
  – az
[szerkesztői feloldás]
nem
sok, 3-ned,
[szerkesztői feloldás]
mindenféle
.  
  – no a kicsi, a Karcsi itt vál régen, az nadon szeret. Az elment
Szegeden
Szeged
. Hát a fia a kocsmába kondoktal kondolof, kelve. Asztalon, mert oda kelne. Szinházba vot  

facsimile
 
 829 
Globális
 
  3 éve, ja, nemszéti, de
[szerkesztői feloldás]
nem
jó. Ot 3 millió apa sógorta marta
[szerkesztői feloldás]
nohogy
szinház, opera, ot a mühely opera
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
puda liferálni.  
 
  – muszáj temetni a  
  – hehe szeret kicsit rum ad üveg. haho ott ecerü olyan
[szerkesztői feloldás]
vagy
ha pihed,
[szerkesztői feloldás]
nem
kell semmi. Nadon sok mik, felesége
[szerkesztői feloldás]
mondott
tegn 7–8 dec  

facsimile
 
 830 
Globális
 
  rum iszik; szamár muszáj
szögelsz
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
jó munkás
[szerkesztői feloldás]
volt
.  
  – ehhez muszály.  
  Az asszon keresete, az nagyon jól,
dereg
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
nem
vót,
[szerkesztői feloldás]
mint
én tiz.ede
[szerkesztői feloldás]
nem
vót. Az asszony kerest, oda Cirják
[szerkesztői feloldás]
mindennap
, fömenni, szakács segedeni, e nad ház sok munka vót.  
  Rököl fölment este hazament  

facsimile
 
 831 
Globális
 
 
[törölt]
«
[törölt]
– Jé,
[törölt]
« néni »
Betti néni, ezt még nem is láttam, kiáltotta Olgica és megállot a Quodlibet előtt, amely 1886 óta áll berámázva a falon.
– Nem láttad, macsát, – mondta Betti néni.
– De igazán ezt nem láttam, ezt benne
»
[törölt]
*
A 831. és 834. oldalon található ez a szöveg
 
  – nadon sok az kevés én
[szerkesztői feloldás]
nem
tudtam hány db vót, az nadon sok. 3-4
[szerkesztői feloldás]
minden
hel 5-6-7 pár 10, az is sok én dolgozok,
[szerkesztői feloldás]
mint
vadember. Hát naccságos ur most
*
Két számozott üres oldal (832, 833) a kötegben.
 

facsimile
 
 834 
Globális
 
 
[törölt]
«
[törölt]
– Jé,
[törölt]
« néni »
Betti néni, ezt még nem is láttam, kiáltotta Olgica és megállot a Quodlibet előtt, amely 1886 óta áll berámázva a falon.
– Nem láttad, macsát, – mondta Betti néni.
– De igazán ezt nem láttam, ezt benne
»
[törölt]
*
A 831. és 834. oldalon található ez a szöveg
 

facsimile
 
 835 
Globális
 
  – Arra
[szerkesztői feloldás]
mindennap
eset,  
  – jópár tud imádkozni a Petrusa oda hajt.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
köl szemüveg, most ed esztendő, hát ez öred indok.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
látni, férfi ő én fiatal vót,
[szerkesztői feloldás]
nem
ilyen legény minőt 3 orakor felkelni  
  – ám most korán fölkelt,
[szerkesztői feloldás]
mindennap
most korán fölkelt. Ott a kertbe, most  

facsimile
 
 836 
Globális
 
  – Na cokit fo. Ha megin
[szerkesztői feloldás]
nem
kap mutasd meg.
*
Két számozott oldal üres oldal (837, 838) a kötegben.
 

facsimile  
 
 
 839 
Globális
 
  Szeőke
*
A Tükör II. kötetéből kihagyott jegyzetek Szeőkéről.
 
  b Vécsey Miklós ácsmester is
[szerkesztői feloldás]
volt
és főispán, csináltatott egy kakukmalmot, szárazlábbal járt és ugy vezette a folyókat,
[szerkesztői feloldás]
hogy
legyen vize, ez
Tálna
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, az
[szerkesztői feloldás]
nem
jön annyira.  
 
3,
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
Félegyházi azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
engedi, behányták földdel.  

facsimile
 
 840 
Globális
 
  Nekem volt öreg rokonom, 120 éves
[törölt]
« Ajkai Nagy »
 
 
Nagyvárdi
Nagyvárad
Ajkai Sámuel, aki együtt szolgált Kölcsey De K. ugy akarta,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
 
  Sta plátélélészetu tata sa gyité hresztév?  
  Jeden Rozom  
  Pa jubélé.  

facsimile
 
 841 
Globális
 
  b Vécsey Miklós vette a folyamodványát és azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
 
  Világ, világ, vetett ágy  
  Be sok koszos reád vágy.  
  – Hogy gondolja ezt Méltóságos úr,
[törölt]
«
[szerkesztői feloldás]
hogy
»
, :  
  – Ez Kölcsey  
  – Tetszik tudni
[szerkesztői feloldás]
Móricz
Úr. 10 évig dolgozott a jobbágy felszabadításon  
  – Az nekem fidibusz  
  – Akkor irja Kölcsey az Isten áld
[szerkesztői feloldás]
meg
a
[szerkesztői feloldás]
magyart
 

facsimile
 
 842 
Globális
 
  Atyámat a főispáné,
[szerkesztői feloldás]
mindig
druszának tartotta,
[szerkesztői feloldás]
mert
ő is szőke
[szerkesztői feloldás]
volt
é szép és 40 éves korában nősült, a Markovács horvát bán lányát vette el, egy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
mindig
azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
nézz
[szerkesztői feloldás]
meg
ott.  
  Majláttal jól volt a bárónő, és elment a pincékbe, ami át volt csinálva amerikai rendszerrel és volt ez potechnikus aki  

facsimile
 
 843 
Globális
 
  szerecsenekenek tette, parasztokat.  
  Nellit ugy adta be,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ilyen
[szerkesztői feloldás]
meg
olyan asszony, és
[szerkesztői feloldás]
hogy
préda és igy-ugy
[szerkesztői feloldás]
pedig
az anyámnak olyan
termete
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
[szerkesztői feloldás]
volt
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a papák szobalányával így
[szerkesztői feloldás]
megcsináltattam
20
[szerkesztői feloldás]
koronás
kartunk
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
azt hitték 150
[szerkesztői feloldás]
forintos
Monanterlitől.  
  Az urak haragudtak is,
[szerkesztői feloldás]
hogy
igy kihagyták őket és parasztruhában szöktek be.  

facsimile
 
 844 
Globális
 
  – Ez olyan sokat
nevetnek
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, hogy
nivo
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
a Nobel dijra plyázok.  
  – Attól kaptam én ezt a filozófus bölcsesszéget.  
 
  Mondtuk
[szerkesztői feloldás]
hogy
az apám házából magyar konyha van: a cselédek
[törölt]
« nek »
jobban éltek,
[szerkesztői feloldás]
mint
bent.  

facsimile
 
 845 
Globális
 
  Kerekes László a bányát  
  Hát aranyborjárus hajta az anyja. Rajta is marad. De ez az első szülésnél
[szerkesztői feloldás]
meghalt
olyan fukar volt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a kriptába a koporsón levő fekete bársonyt
[szerkesztői feloldás]
mind
leszedte és abból
[törölt]
« vette »
csináltatott magának gyászruhát.  
  – Azért
[szerkesztői feloldás]
mert
ő iszonyu gazdag volt.  

facsimile
 
 846 
Globális
 
  Darvasi Feri 3és fél millióig állott
Máramarosba
Máramarossziget
, és Tarcsay Sámuel kártyázott és ez
[szerkesztői feloldás]
mindig
nyert,
[szerkesztői feloldás]
mindent
elnyert. Mikor
[szerkesztői feloldás]
meg
halálos ágyán
[szerkesztői feloldás]
volt
, Kerekesé oda
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
mindeből
kiforgatta, ugy
[szerkesztői feloldás]
hogy
mikor
[szerkesztői feloldás]
meghalt
28
[szerkesztői feloldás]
forintja
maradt. A szatmári temetőbe feküdt.  
  – De az inas ugy tartotta a tükröt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
mindig
látta Tarcsay a kártyát és holtáig küldött 40 frtot az inasnak.  
 
*
 

facsimile  
 
 
 847 
Globális
 
  Hajó 1914 jul.14  
  Glósz  
  – Az én fürdésem,
[szerkesztői feloldás]
nem
sokból áll én lemegyek érte 7-kor és lemegyek 3 lépcsőn, körül
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
3szor és ki.
[szerkesztői feloldás]
nem
hiszen
[szerkesztői feloldás]
hogy
az egész másfél percnél többet tegyen ki.  
  – Már az idén több a bevétele,
[szerkesztői feloldás]
mint
egész
évben
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.  
  – Jól indult a szezon.  
  – Jól  
 
  – A marha istenét,
[szerkesztői feloldás]
hogy
nem hordták be a szénájukat. Inkább eget
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
tudta
[szerkesztői feloldás]
hogy
jön.  
  – Tudja azt
[szerkesztői feloldás]
mindenki
. Kidobják.  
 

facsimile
 
 848 
Globális
 
  Az urak
[szerkesztői feloldás]
mind
olyan kivételes gonddal öltözöttek.  
  – A Lesuli nyakkendője aranygyűrűvel átszorito, kis briliással. S a gombfokába egy szál nemes borzó virág,
[szerkesztői feloldás]
amelyet
reggel a verdáról neki hozott.
Tea finom a haza ugy lilavörös két levele
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy lepke, csak a szárnyak nincsnek kifeszitve,
[szerkesztői feloldás]
hanem
laza.  
  A százados térdén fényes a nadrág, egyáltalán egy szegény százados benyomást teszi. Hirtelens szőke arca, s felpödrött Vilmos bajusszal olyan vöröses szőke az orra is vörös és le kellene nyuzni,
[szerkesztői feloldás]
mert
a bőr alatt sok vörös pont van. Az arany  

facsimile
 
 849 
Globális
 
  keretü pápaszem örökké az orrán, már egészen belenőtt és belecsontosodott az orrnyergébe. A feje vörösre sütve s mégse kapja meg azt a szép barna patinát, amely a kopasz angolt olyan érdekessé teszi.  
  Németül beszélnek, bár az angol németül se sokkal tud jobban,
[szerkesztői feloldás]
mint
magyarul.  
  Glósz lefeküdt.
[törölt]
« Borostyán fej »
[törölt]
« ű »
botja ott hever az asztalon, rinoceros bőr kampója sárga és áttetsző. Az a borostyán
dublé
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
karikája
[szerkesztői feloldás]
vagy
malaka?nád. Csak posztóbetétet lakkcipője látszik, a négy sárga gombbal, s a
[szerkesztői feloldás]
nagy
orra, amely  

facsimile
 
 850 
Globális
 
  olyat,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy gombkinövés az arcközépén. Kevés szürke bajuszu, lapos aranygombja, kerek mancsettája.  
  Egész olyan az arca,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy bivaléy, az apró szemei hunyorognak a
londoni
London
szinű arcában, aztán felteszi az aranykeretű pápaszemét s ezzel
[szerkesztői feloldás]
emberibb
lesz az arca. Olcsó gallér a karján, amit a nyakába gyürhet.  
  A százados ugy ül a hajó végén, ahova átment,
[szerkesztői feloldás]
mint
egy kopó, előre  

facsimile
 
 851 
Globális
 
  nyujtott fehér fejével és
[szerkesztői feloldás]
meggörbült
gerincével.  
 
[szerkesztői feloldás]
és
hogy
[szerkesztői feloldás]
megerőlteti
magát; beszél.  
 
  33 körül 11 mennek jegyel ezek is nagyon része féljegy,
[szerkesztői feloldás]
mert
álló jegyük
[szerkesztői feloldás]
van
.  
 
  A KBank főügyésze  
  (a büntető tvszék h. elnöke Durnsits bíró egész családjávaal  
  (Piperkovics Bátor
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
egész sokaságával  
 
[törölt]
« Du »
 
  az összes nagyfejük akik tehetnének valamit a rendért
[szerkesztői feloldás]
nem
tesznek,
[szerkesztői feloldás]
mert
ha mozog, rögtön
[szerkesztői feloldás]
megvonják
ám tőlük a jegyet.  

facsimile
 
 852 
Globális
 
  A csikosbőrű matrózok fehér nadrágban, fehér keményre vasalt sapkákban a lobogó két fekete szalagocskával, ügyesen röpitik ki a hordókat. Elegancia, az van.  
 
  – Jó volna, ha késne egy órát a hajó, olyan jó
[szerkesztői feloldás]
volt
tegnap, jó sört ittunk és jót ettünk.
[szerkesztői feloldás]
Szentendre
mellett 1 és fél órát állottunk, mert eltört a
négyes
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
kormány lapátja s azt
[szerkesztői feloldás]
megcsinálták
.  
 

facsimile
 
 853 
Globális
 
  Fodor  
  – Á, tavaly
[szerkesztői feloldás]
nem voltak
ilyen bajok,
[szerkesztői feloldás]
mert
volt a Lukács Béla,
[szerkesztői feloldás]
meg
a III-as azoknak a vihar se árt. Nagyszerű gépük van, erős.  
  – No de olyanok voltak,
[szerkesztői feloldás]
hogy
már használhatatlanok szinte.  
  – Á, jó volt az.  
  Visszavágyik a régi piszkos hajók után.
*
Egy számozott üres oldal (854) a kötegben.
 

facsimile  
 
 
[törölt]
« 1914 »
1915  
  32 160  
  32 160  
  56 280  
  45 225  
  20
[törölt]
« ? – »
 
  185 9.25  
  1480  
  9 25  
  5.65  
  mama 10.–  
  távirat 1.–  
  hordár 30  
 
[szerkesztői feloldás]
hordár
40  
  sör 1 32  
  hordár 40  
  jegy 160  
  kocsi 3 –  
  körte 30  
 
[szerkesztői feloldás]
körte
30  
  uzsonna 1.40  
  körte 20  
  reggeli 1.16  
  szoba 5.40  
  kocsi 3 –  
  jegy 2.70  
  távirat 4
[törölt]
«
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
»
 
  3 tojás
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  aj 3.60  
  jegy 2.70  
  evés 2.60  
  sör– 80  
  pakk– 60  
 
  44.74  

facsimile  
 
  Pálya u. 13 Krausz  

facsimile
 
 1465 
Globális
 
  A Burkus pákontorkodott. Beledugja az orrát a moslékos dézsába, pedig a szájkosár is rajta volt. Jött a néma kisasszony,
[szerkesztői feloldás]
megijedt
és kirántotta. De a dézsa pléhje beleakadt a szájkosár drótjába s magával vitte a dézsát s
[szerkesztői feloldás]
megijedt
tőle és ugy hömpörgött hol ő alól, hol dézsa és egy zörgött neki,
[szerkesztői feloldás]
hogy
majd
[szerkesztői feloldás]
megbolondult
.  
  Ilona
utanamegy
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – Ne félj Burkuskám!  
  atta az
[szerkesztői feloldás]
még
jobban
[szerkesztői feloldás]
megijedt
.  
  – Látod kellett neked pákontorkodni?  
  De azért mindennap pákontorkodik ma is.
[szerkesztői feloldás]
mindenki
[szerkesztői feloldás]
megveri
a házba
[szerkesztői feloldás]
mindennap
.  
 
[szerkesztői feloldás]
mindenki
rajta fogyasztja az erejét.  

facsimile  
 
 
 1466 
Globális
 
  Csikó  
  Fiatal csikó, kedves állat, vékony kis hasa, hosszu vékony lábai. Van bene valami báj,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
a füleit okosan hegyezi és a sötét farkával legyezi uj barna bőrét. hasonlit
[szerkesztői feloldás]
ahogy
szembe néz az özhöz karcsu magas tompora a hátán a szőr kissé vedlik; a lábait még alig tudja használni,
[szerkesztői feloldás]
még
[szerkesztői feloldás]
nem
tud elég jól járni ezeken a falábakon. Karcsu nyakában vékony bőr szijon sárga rézcsengő finom kis csilingelés.  
  Az alsó két lábát
[szerkesztői feloldás]
nagyon
szétveti a másik kettőt összetartja.
[szerkesztői feloldás]
nem
tud
[szerkesztői feloldás]
megnyugodni
, folyton mozog.  

facsimile
 
 1467 
Globális
 
  mint a gyerek s milyen keskeny szemben  
  A farka be volt fonva s most ondolálva
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  Ha a kocsi
[szerkesztői feloldás]
megindul
akkor szalad s oldalt a kerítés alatt.  
  –Csisza
[szerkesztői feloldás]
nem
akar várni, –
[szerkesztői feloldás]
mondja
a gyerek. Itt
[szerkesztői feloldás]
mindenki
emberesiti az állatot, még az öklömnyi gyerek is.  

facsimile
 
 1468 
Globális
 
  Bogarászik, végig sétál a kerítés mellett s beteszi a fejét
[szerkesztői feloldás]
mint
a jászolba szokta,  
  Oldalról legkevésbé csikó, egész kis ló,
[szerkesztői feloldás]
ahogy
néz és figyel.  
  Jön felvágon egy fiu egy almásderes lovon,
[szerkesztői feloldás]
megijed
s beszalad a kerités tövére a járdára.  
  Igazán türelmetletn kezd lenni, mi a patvart csinál a gazda olyan sái bent a jegyzőnél.  
  De a gazdának nagy dolga van, Bajkai uram, a beszállítandó öt mázsa búzán alkudozik.  
  Megy a kocsi s ő utána baktat.  

facsimile
 
 1469 
Globális
 
  Két asszony
[szerkesztői feloldás]
megáll
az utcán  
  Egyik gyereket tart a karján, ruhás kis babát. Folyton lóg egyik lábáról a másikra,
[szerkesztői feloldás]
hogy
azt ringassa, a másik az ujját a szájára teszi s festőien áll.  
 
  – Na ne, libákra! De mintha mán mennél is! No, egy kettő!  
  Kiáltja tele szájjal egy asszony a gyerekének.  
  Pár perc mulva libazsizsegés sürü egyforma zsizse,
[szerkesztői feloldás]
mintha
borsót ráznának hólyagban.  

facsimile
 
 1470 
Globális
 
  Három furcsa
[szerkesztői feloldás]
ember
van ebben a házban:  
  1. Pali b.  
  2. A néma kisasszony  
  3. Ilona  
  Mindahárom olyan
ekatra
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, amilyen kevés van a földön.  
 
 
  A néma kisasszony  
  Jókedveel mosolyog szegény. Most ugyan el
[szerkesztői feloldás]
van
törve az élete,
[szerkesztői feloldás]
hogy
meghalt a testvére,  
  De azért ha nevetve néznek rá ő is nevet, ritka s
[szerkesztői feloldás]
minden
második hiányu fogaival. Piros arca.  
  Buzát néznek s ő a tányéron hagyta, ugy szedett rá ribizlit.  
  A visongásra riadt fel a néma ha sikoltott, nevetett és mutatta a buzát.  

facsimile
 
 1471 
Globális
 
  Ő ugy tett,
[szerkesztői feloldás]
mintha
[szerkesztői feloldás]
megenné
.  
  Jelekkel mutatta rá a
[szerkesztői feloldás]
kisasszony
, hogy ki fog nőni a feje fölött.  
  Ő visszafelelt ugyanigy
[szerkesztői feloldás]
hogy
majd learatják.  
  Ezen
[szerkesztői feloldás]
még
jobban kacagott és jelezte
[szerkesztői feloldás]
hogy
kicsépelik.  
  Ő vissza,
[szerkesztői feloldás]
hogy megdagasztják
.  
  Az
[szerkesztői feloldás]
megint
de óriás kacagással,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
megsütik
.  
  S ő
[szerkesztői feloldás]
még
egyszer,
[szerkesztői feloldás]
hogy megeszik
.  
  Olyan vigan eltársalogtak,
[szerkesztői feloldás]
hogy
párját kell keresni,  
 
  Még délután is szóba hozta, hogy „kinő”.  
  s ő tovább ismételte a többi jelt, az evésiig.  
  Közös téma  

facsimile  
 
 
 1472 
Globális
 
  Libák  
  15 db fehér, kevés barnás toll a szárnyukban,  
  öt db ül s mind tollászkodik. az orrát a tolla közé dugja és sürü apró harapdálással a toll tövéről kiszedi a mi csip. Bolhát? Sorra legel egy egy tollat, szárnyát ugy szétborzolja
[szerkesztői feloldás]
mint
az iskolásgyerek a haját.  
  Némelyik ülve, más állva néz maga elé. Nyugalmi állásban fejét hátra tartja  
  De
[szerkesztői feloldás]
mindig
dolgozik
[szerkesztői feloldás]
valamit
figyel,
[szerkesztői feloldás]
vagy
vár.  
  egy alszik. Szemét behunyja és bóbiskol;
[szerkesztői feloldás]
minden
neszre  

facsimile
 
 1473 
Globális
 
  fölriad s erősebben néz.  
 
[szerkesztői feloldás]
csak
pár pillanatig alszik, felriad s annál éberebb,
[szerkesztői feloldás]
mint
az
[szerkesztői feloldás]
ember.
 
   
  Egyszer
[szerkesztői feloldás]
csak
[szerkesztői feloldás]
megindulnak
és mennek két oldalra billegve étel után.  
  A ludak nagyokat kurjantanak a libák is utánozzák.  

facsimile
 
 1474 
Globális
 
  Tovább megy az egész csapat, akkor ujra kezdik a tollászkodást. Ugy hevernek,
[szerkesztői feloldás]
mint
a földre rakott kispárnák
[szerkesztői feloldás]
csak
a fejeik gömbölyűen nyulnak ki.  
  Sokat gizsegnek. De ha
[szerkesztői feloldás]
nem
zavarja semmi, olyan nyugodtan tudnak
[szerkesztői feloldás]
meglenni
.  
   
  Előre nyujtott nyakkal zsizseg az öreg lud, az egész teste szinte repülve nyulik előre a heverő több fölé s többen felelnek neki. Aztán ő is leül és komoly lesz.  

facsimile
 
 1475 
Globális
 
  Egy fehér lud kapja magát és beugrik a tekenőbe, a vizbe végigkeni a hasát, aztán tollászkodik. ügyesen fürdik a mellét belenyomja a vizbe
[szerkesztői feloldás]
ugyhogy
a víz lefolyik a hasán a farkáig, aztán végig piszkálja az orránál.  
  Kiugrik kissé ügyetlenül, a vályu szélébe
[szerkesztői feloldás]
megbotolva
, de talpra esik.  
  A daraszinu lud egyszerre éleset nagyon kiált kifelé figyel az utra, ludgágogás hallott, azoknak kiált.  

facsimile
 
 1476 
Globális
 
  – Hü gyün a vén kakas! Kiált Ilona s hozzáteszi, –
Esztergombul
Esztergom
kaptuk
itét
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
az úr rokonátul.  
  A tyukok szaporán szedegetik a szemet a földről s
[szerkesztői feloldás]
nem
szedik fel sorra az összeset,
[szerkesztői feloldás]
hanem
tovább mennek.  
  – Pipikém, pipi pipi, pi, – Pipim, pip pipi pipi pi  
  A ludak az elsők
[szerkesztői feloldás]
hogy
felugrik de mikor
[szerkesztői feloldás]
nem
kapnak,
[szerkesztői feloldás]
hanem
a lány tovább megy azok után a csirkék után, amikből le akar vágni, lassan észreveszik
[szerkesztői feloldás]
hogy
nem rájuk van szükség, hát visszaáll a közönséges rend. A ludak elvonulnak le a kapu felé.  

facsimile
 
 1477 
Globális
 
  A Burkus jön, szőrös vastag lábain, puhán, kis pattanással. Lehever, igy elveti magát.  
   
 
  Mikor feláll
[szerkesztői feloldás]
csak
ugy pereg róla a szemet. Leül s leveri a hátsó lábaival az oldalát.  
   

facsimile
 
 1478 
Globális
 
  – Burkus, gyere
[szerkesztői feloldás]
megferesztelek
, – sikitja Ilona furcsa, éles hangján
[szerkesztői feloldás]
megöleli
a kutyát. Aztán ráül a hátára s
[szerkesztői feloldás]
nem
nehezedik egészen rá, ugy lábujjhegyen szaporázza a lépéseit.  
  – A Burkus
[szerkesztői feloldás]
nem
akar a hátára venni, aha!  
 
[szerkesztői feloldás]
mindig
ezt kiáltja ahúúú
[szerkesztői feloldás]
mint
egy boci.  
  Két kis macska összefekszik, csikos vadmacska formájuak. Egyik a másikra teszi a fejét  
   

facsimile
 
 1479 
Globális
 
  A kislibák
[szerkesztői feloldás]
még
fiatalkák a nyakuk fejük
[szerkesztői feloldás]
még
egész zöld s a hangjuk olyan vékony,
[szerkesztői feloldás]
mint
az ezüst csengő.  
 
  A Burkus
[szerkesztői feloldás]
hogy
fél este. Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
Pali b.
[szerkesztői feloldás]
hogyha
valaki bejön,
[szerkesztői feloldás]
hogy
neszel. Neszel, ugat,
[szerkesztői feloldás]
mert
fél. Mint
[szerkesztői feloldás]
ahogy
a holdra ugat.  
 
  – Ez a csirke jó kenyérkét ettek, buzácskát ette,
[szerkesztői feloldás]
mindent
, finom. Ejjel
[szerkesztői feloldás]
meg
egyél,
[szerkesztői feloldás]
csak
egy Darabinkót.  

facsimile
 
 1480 
Globális
 
  A fokszinak olyan kedves mosolygása volt. Félre huzta a száját és olyan különösen mosolyog hozzá. Volt egy csinos kis nyakörve is.  
  – Papali, papali, – hijja a libát.  
  Már ugy csufolnak, barnul az a nagy kövér hátuk. Mocskosak, szőrmcsakák.  

facsimile  
 
 
 1481 
Globális
 
  Tehenek  
  Legelnek, s a szerb ócska szalmakalapjában ott áll mögöttük.  
  Szorgalmasan harapdálja a zöld füvet,
[szerkesztői feloldás]
nem
nézi
[szerkesztői feloldás]
hogy
virág van-e  
  Fuj
[szerkesztői feloldás]
minden
harapáshoz s szétfujja a fűszálakat. Idegesen megy tovább és nem eszi le sorra az egészet,
[szerkesztői feloldás]
mint
a selyemhernyó. Hol itt, hol ott. Ahol jobbat lát. Ott eszik ahol az elébb a másik már megunta, aztán bebuvik a lombok alá és próbálkozik bokrokkal – belefal a zsidócseresznye  

facsimile
 
 1482 
Globális
 
  levelébe. Mintha ez a nagy lomha állat nehéz létezésű létezésű volna zatmán és e miatt türelmetlen nagyon éhes igen komoly. Borzasztó sokat kell neki enni,
[szerkesztői feloldás]
hogy
azt a nagy hordó hasát teletömje s
[szerkesztői feloldás]
mindezt
kevesli,
[szerkesztői feloldás]
hogy
olyan apró falásokat kell benyelnie.  

facsimile
 
 1483 
Globális
 
  – a lányokkal megyek  
  – No hisz azok sose lesznek készen.  
  – Ne sértegessen kérem.  
  – Ha ők egyszer leülnek, akkor
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet kivárni míg felállnak.  
  – Mi? Talán Pali bácsi.  
  – A multkor is Sallóba?  
  – Istenem mi, hiszen Pali b. volt aki elmaradt.  
  – Ne sértegessen kérem !!  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
sértegetés.  
  – De igenis sértegetés  
  A
[szerkesztői feloldás]
férfi
hallgatott el, a lány villogó szürke szeme előtt. Olyan rut, sovány és éles volt a lány.  
 

facsimile  
 
 
 1484 
Globális
 
  Ilkafelakasztja magát  
  Pali b és Sári eljöttek
Pestre
Budapest
.  
  A cseléd
[szerkesztői feloldás]
nem
akarja ki mosni a ruháját és szekirozza.  
  Ilka elszánja magát  
  – Majd teszek magának olyat,
[szerkesztői feloldás]
hogy
kimossa inkább.  
  Bemegy a konyhába és felakasztja magát egy szögre, azt hiszi
[szerkesztői feloldás]
meglátják
s megijednek, de a létra kicsuszik alóla s függve marad  

facsimile
 
 1485 
Globális
 
  Anna bemegy
[szerkesztői feloldás]
meglátja
az üvegajtón át.  
  Betöri az üveget s ki nyitja az ajtót.  
  Leveszi egész kék, a szeme kidülledve a nyelve a foga közt. Két hétig látszott rajta az akasztás.  
  Anna vérzik, igen folyik a vére, orvost hivnak.  
  Pali b. megjön.  
  A cselédet véresre veri.  

facsimile
 
 1486 
Globális
 
  Ez
[szerkesztői feloldás]
megszökik
.  
  Másnap reggel jön és beáll,
[szerkesztői feloldás]
mintha
semmi se történt volna.  
  Az apjánál volt azt
[szerkesztői feloldás]
mondta
[szerkesztői feloldás]
hogy
eredj vissza és én feljelentem,  
  Feljelenti  
  Jön az idézés.  
  – Bejelenti tanunak Hanát is  
  Erre óriási felháborodás.  
  – Uri lányoknak
[szerkesztői feloldás]
nem
szokás tanunak bejelenteni.  

facsimile
 
 1487 
Globális
 
  Az anyja
[szerkesztői feloldás]
nem
akarja elengedni a törvényre.  
  – Én
[szerkesztői feloldás]
megteszem
magának
[szerkesztői feloldás]
hogy
elmegyek
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne mondhassa
[szerkesztői feloldás]
hogy
miattam veszitette el a pört.  
  – Fogalma sincs róla,
[szerkesztői feloldás]
hogy
mi az urilány.  
  Elmegy, be se hijják, Pali b-t elitélik.  
  – Ugye megnyertem a pört, –
[szerkesztői feloldás]
mondja
dicsekedve a lány.  
  Kivált a második idézés került sok pénzibe (Akkor fizetett!)  

facsimile
 
 1488 
Globális
 
  – szoba  
  – hálószobai kályha  
  – ablakbiztosítás  
  – fürdőszobai kád, kályha  
  – csengő  
  – raktár  
  – házmester  

facsimile  
 
 
*
 
 
 1489 
Globális
 
  jul 15  
  Szeőke Béla  
  – A Belvárosban találkoztam vele, hosszu lábain és igen keskenyen állott, magas emberek görnyedtségével. Ócska, kemény szalmakalapja, olyan természetesen,
[szerkesztői feloldás]
mintha
otthon volna, a hordárral beszélgetett.  
  – Jónapot kis bátyám.  
  – A zálogházamnak a izéjét várom.  
  – Mi az, értékpapirok? levágja a kuponokat és felszedi a kamatokat? jó az!  
  – jaj, –nevetett belőlrőlvihogva s a füle mellett megvakarta a hajat. – A  

facsimile
 
 1490 
Globális
 
  zálog ház
[törölt]
« nak »
igazgatója adjutánsa adjutánsának adjutánsát várom, – s kicsit restelkedve uhogott, – eccaóval a szolgát! Mert nem tudom melyik a nyári ruha, melyik a téli. Hát az majd megmutatja.  
  Nemo belelesett a szélesen alányomott papírlapra, látta,
[szerkesztői feloldás]
hogy
3
[szerkesztői feloldás]
koronát
adtak a ruháért. Jó ruha lehet.  
  – No isten áldja.  
  – Még tiszteletemet és kézcsókomat kivánom jelenteni.  
  Elváltak. Nemo még visszanézett s furcsán  

facsimile
 
 1491 
Globális
 
  elmosolyodott az öreg uron, ki itt áll s majd elsülyed a szégyentől, még a hordárok előtt is szégyelli magát, de ugy tesz, mintha nem látsza
nék
[javítás]
meg rajra,
[szerkesztői feloldás]
hogy »
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
«hogy »
eő–vel írja a nevét,
kin
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
olyan kopott kívülről, mint egy tróger… Elég jól el van maszkirozva…  
  Egy ember, aki»
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
« sose kapott senkitől ingyen semmit,
[szerkesztői feloldás]
csak
az államtól. Ő sem adott senkinek semmit, még az államnak se,
[szerkesztői feloldás]
mert
gyereke sincs.  

facsimile  
 
 
 1492 
Globális
 
  jul 19 =75 kg  
  jul 16 –––––––––––––––––– hazulról 85  
  21 Nyugat 100–  
  23 Világ 210–  
  Ptt 200–  
  Érdekes Ujs 200–  
  Modern Szinház 200–  
  Kvár 8
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
1.20  
  23 mg 7 kézelő 90  
  mellény 9.– uj 5.–31  
  24 Jankáék 665–  

facsimile  
 
 
 1493 
Globális
 
  Julius 16 Geöjthe bátyám 40–  
  100– Bp PH ” Szentlőrinci emlék 40  
  70 Bilág 17 Istók necse Bárdos A–nak ez 40–  
  Kvér PH 18 Karak Szultán Kolozsvár 100. Nyugat 19 Gyuri, vj. I 200  
  Szamosujvár 20 Annuska.S Dés 40–  
  70. Világ 20  
  20  
  22  
  23  
  24  
  24  
  Eugénia, Regény Dés 1–3  
  Dés  
  4–20  
  „ 20–38  
  ________Szamosujvár 39–43  
  ________Déskana _____
*
Egy számozott üres oldal (1494) a kötegben.
 

facsimile
 
 1495 
Globális
 
  Kettő veszekszik
Szamosujvár
Szamosújvár
 
  – Nem ér a semmit barátom, ha
[szerkesztői feloldás]
nem
ütik egymást.  
 
[szerkesztői feloldás]
nem
ütjük egymást
[szerkesztői feloldás]
csak
[szerkesztői feloldás]
meg
kell mondani.  
  – Ne lármázzanak.  
 
  Prüszet a gazda (Dér  
  – Emlegetik tésur  
 
[szerkesztői feloldás]
Dehogy
emlegétik eg kics prüszköl, egy kicsi köhög. egy kicsi mulat az
[szerkesztői feloldás]
ember.
*
Két számozatlan és tizenhét (1496-1512) számozott üres oldal a kötegben.
 

facsimile  
 
  65 .hordár  
  1.
[törölt]
« 100 »
[törölt]
« 4. Nyugat10 »
[törölt]
« 0 »
 
  2.
[törölt]
« 70 »
1.2. Ptt
[törölt]
« 200 »
 
  3.
[törölt]
« 300 »
2.6. Világ
[törölt]
« 210 »
 
 
[törölt]
« 10 »
[törölt]
« 0 »
1.2.3.6. Érdekes Ujs.
[törölt]
« 200 »
 
  4.
[törölt]
« 100 »
5. Modern Sz.
[törölt]
« 200. »
 
  5.
[törölt]
« 200 »
 
  6
[törölt]
« 70 »
 
 
  1300:4=325  
  100 07  
  03  
  335 házbér  
  200 házt  
  10 szőlől  
  545  
  130  
  675  
  225  

facsimile  
 
  1914 máj 11  
  Virág ma először varr varr soká egyszer azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
 
  – Ugy könynezik a szemem, A sok türelemtől.  
 
  Göngyi  
  Anyuka lármázott, oda megy hozzá, nézi, nézi azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
:  
  – Mért olyan haragudós, a homlokod, anya?  
 
  Gyöngyi ugy
[szerkesztői feloldás]
mondja
a mult időben, kötőhang nélkül:  

facsimile
 
 4 
Globális
 
  3 sor üres  
 
  Ez a legborzasztóbb az ember életében. A várakozás.  
  Várni előszobákban, mikor a zsebében, a fejében, a szívében nagy–nagy dolgok vannak készen. Az emberiség sorsára fontos, becses, nagy dolgok. Olyanok, hogy azoknak egykor meg kell fordítaniok a mai egész érzékelést. A dolgok, emberek, munkák érzékelését. Hét évi megfeszített agymunka kész eredményeivel itt álldogálni, az előszobában s várni a kétes értékű pillanatot, mikor a nagyur szeme és lelke elé kerül vele az ember…  
  A fiatal fák lombja zölden nyult föl az ablakig. Hosszu ovális hegyes levelek boritották a vékony zegzugos ágakat. Nem fejlődtek eleg jól, bizonyára nem kedvelték a kénes füstöket.  
  Uj gyárépület állott készen szemközt, alig ötven méternyire s egy rengeteg nagy kémény, amely még egészen piros volt fiatalságában s a csucsán a fekete téglákból ki himzett korona
még
[javítás]
nem látott más füstött, csak amit a szomszéd  

facsimile
 
[törölt]
«
[törölt]

kéményekről vágott hozzá a szél. Az épület magas, ablaktalan falain a vörös téglákon fehéren verődött ki a salétrom. Lent a földön valami gyatra kis deszkalapot fabrikált egy ács. Széles, ócska, feketekapalja, mint egy karimákba gyürt tepsi ült a fején s már régen plajbászolta, fürészelte a három rövid deszkából összerótt ajtót, vagy nyilás fedőt. Páratlan türelemmel nézte, birálta, mérte, rajzolta, az alkotását.
Raszovszkyt a guta kerülgette.
– Na ez, a nem gyári ember, – mondta magának,– ez a nemes polgári munka képviselője. A magyar Taylorizmus képviselője. A mi mestereink tudják minden munka elvégzésének a
klasszikusan
[betoldás]
legroszabbik és leglassubb elvégzési módját s azt beidegezve állanak dologba.
Kivette az óráját, hogy megfigyelje, mennyi idő alatt végez az ember s fel-felkapta a kezét fel felszisszent, mikor az ács uj szörnyüséget csinált. Elébb a fürészének történt baja, egy foga elgörbült, arra elment s öt percig oda volt; kireszelte… Aztán egy görbe szöget talált utban; lassu lépteivel elstétált a barakba s hozott csodálatos
»
[törölt]
*
Jó szerencsét! kézirat részlet.
 

facsimile  
 
  1914
*
Pirossal valószínűleg késöbbi ráírás. Utána kilenc számozatlan oldal a kötegben.
 

facsimile
  – Jó szándékkal van kikövezve a pokol utja.  
 
  – A százados letegezi  
  – Látod Sándor  
  A közpandurkáplálár is igy akar szólni hozzá, ere leüti.  
 
  III. fv  
 
  Az asszony
[szerkesztői feloldás]
megjelenik
és szemre
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Mire kellett a világra egy
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
,
[szerkesztői feloldás]
nem
lett volna jobb nála nélkül?
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy családot tönkretegyen.  
  S emiatt árulja el a lány.
*
Három számozatlan üres oldal a kötegben
 

facsimile
  – jön a háború,
[szerkesztői feloldás]
minden
rongyot el kell rakni kell a sebekre.  
  – én ugy gondoltam
[szerkesztői feloldás]
hogy
a háboruba jönnek és késsel, villának egymásnak, most ennyivel is okosabb vagyok.  
  – szegény a szegénynek legnagyobb ellensége.  
  – senkinek se kell több étel, csak annyit
[szerkesztői feloldás]
meg
bír enni,
[szerkesztői feloldás]
csak
a kutya őrzi a buzát,
[szerkesztői feloldás]
pedig
[szerkesztői feloldás]
nem
tud enni belőle!  
  – a sonkaevő ember kenyeret eszik hozzá sonkát, otton kenyert stb.  
  –szétosztja amit rabol  

facsimile
  koldusok,
[szerkesztői feloldás]
mint
követek, kémek  
 

facsimile
  csábítás a betyár bandához  
  I. Gazda, fiatal házas, 48-ban harcolt, biztatják
[szerkesztői feloldás]
hogy
mentse
[szerkesztői feloldás]
meg
a falut.  
  a községnek valami nagy baja volt s ő kirabolja a cserepárokat  
  Szétosztja otthon  
  II. Emiatt bujdosni kell, kitiltottan falujából. Csárda, szabad élet, a lány. Az uri kisasszony.  
  A feleség.  
  Egy év mulva Betyárok  
  pandurok  
  Széthullo banda fegyelem
[szerkesztői feloldás]
nem
tetszik.  
  III Az elárultatatása  

facsimile
  III. fv  
  A busuló betyár  
  emigráció  
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
ér semmit im az élet, az
[szerkesztői feloldás]
emberek
közül kitaszitva. Csak egy vigasztal,
[szerkesztői feloldás]
nem
tart soká előbb utóbb egy megváltó golyó a vége.  
  – A betyárok irégysége egymásra  
  kapzsisága  
  árulása  
  – feleségem bánatos,
[szerkesztői feloldás]
megbánta
[szerkesztői feloldás]
hogy
valaha szetetett,  
  – Abból éltek,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az én nevem népszerü s minden szegény
[szerkesztői feloldás]
ember
eldug benneteket, e fűszál is hirt ád, ha jön a pandur…  
  – Kapcabetyárok, nem türöm az ilyet. Lopni, csalni az
[szerkesztői feloldás]
nem
betyárnak való, azt
[szerkesztői feloldás]
csak
olyan silány pimaszok teszik.  

facsimile
  1. kép Betyárok fekete ingben nótáznak. Bejön
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
és leszidja őket.  
  Morogva el
[szerkesztői feloldás]
mind.
 
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
egyedül mulat.  
  – Igazad van, mit ér ez az élet. Felesége
[szerkesztői feloldás]
megjön
a gyerekkel s látja őt részegen.  

facsimile
  II. fv  
  A csárdában a győzelem napja.  
  – Győz a cserepárokon és elszedi a holmit. Kiosztja.  
  – Betyárok követelik a részüket  

facsimile
  I. fv.  
  Az asszony (bölcsőt ringat s dalol)  
  Látom én kelmednek messze jár az esze. Sohasincs itthon. Mint a lábonjáró halott ugy járkál itt köztünk. Se a gazdaságával nem törődik, se velem, erről a szegény kis pondróról tán azt se tudja hogy a világon van.  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
. Ne sirj feleségem, édes angyalom, – levágom a nyelvem ha egy rosz szóval
[szerkesztői feloldás]
megbántottalak
.  
  Asszony Nem bántott kelmed, de roszabb minden bátnásnál, ha egy
[törölt]
« embernek »
asszonynak
[javítás]
azt kell látni éjjel-nappal,
[szerkesztői feloldás]
hogy
valami fereg rágja az ura szivét.  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
. Nem rág engem semmiféle féreg.  
  Asszony (hallgat) Még mindig arra gondol?  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
. (hallgat) Mire?  
  Asszony A pusztára.  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
. ( sohajt, feláll, egyet nyujtozik)  

facsimile
  Zúg a Tisza, fütyül a szél a lápon  
  Ne
csalujan
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, fáj a szivem ha látom  
  Kökényszemed kacsintását  
  Piros ajkad suttogását  
  Ha a  
  Szóval
[szerkesztői feloldás]
mégse
jól mentél te férjhez violám … Nem vagy
[szerkesztői feloldás]
megelégedve
az uraddal… No majd ha én
[szerkesztői feloldás]
meghalok
, férjhez mégy egy rendes emberhez, oszt annál kipihened magad.  
  Asz. De mikor.  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
. (nevet) Azt már
[szerkesztői feloldás]
nem
tudom
[szerkesztői feloldás]
megmondani
… Én
[szerkesztői feloldás]
nem
bánom ha hónap is vagy ma, most
[szerkesztői feloldás]
mindjárt
…. abba a percbe, mikor boldog vagyok  
  Asszony Hát boldog?  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
Veled igen, de ha kidugom az orrom a házból, akkor már nem
[szerkesztői feloldás]
mondhatom
[szerkesztői feloldás]
nagyon
boldog vagyok…
[szerkesztői feloldás]
nem
igy képzeltem én ezt Juliskám  

facsimile
  De hát
[szerkesztői feloldás]
nem
is tudom én
[szerkesztői feloldás]
hogy
mit vártam, mit gondoltam… Hallottam egyszer egy mesét hogy a halász fogott egy halat, aki minden kívánságát teljesített. Először egy jó ruhát akart azután házat, gulyát, grófságot, királyságot. No mikor király lett, mit kívánjon még ? Isten akart lenni … s abba percbe ujra ott találta magát a parton mint szegény halászt … csak a hálója is odaszakadt … Én is: mit kívánhattam még … a puszták királya voltam.  
  Juli. Az volt kelmed:
rosznehézség
[javítás]
futóbetyár!  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
[törölt]
« Futóbetyár? »
... ejnye de hegyes nyelve van ennek a kis menyecskének. Hát ha futóbetyár voltok, mér küldte hozzám Kossuth Lajos
[törölt]
« apánk »
őfelsége az írógyeákját? … A fórradalomba… Jókainak hijták ,
ami eztán
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
levelet hozott a nádasba a futóbetyárhoz…  

facsimile
 
[szerkesztői feloldás]
hogy
őfelsége kéreti, RózsaSándor segíti … Erre mit szólasz?  
  Juli Azt
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne dicsekedjen kend vele, mert ugy bedugják a kóterbe,
[szerkesztői feloldás]
hogy
rihatunk utána. … Mán nagyon jár az esze valamin,
[szerkesztői feloldás]
hogy
igy emlegeti a dicsőségit.  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
Nono, nono, nem jár az én eszem semmin … Amit
[szerkesztői feloldás]
megfogadtam
[szerkesztői feloldás]
megtartom
.  
  Juli Nem lesz többet rosz ember kend.  
 
[szerkesztői feloldás]
Rózsa Sándor
. Azt könnyen
[szerkesztői feloldás]
megtudom
tartani
[szerkesztői feloldás]
hogy
rosz ember
[szerkesztői feloldás]
nem
leszek, kedves Juliskám … de inkább azért imádkozz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
jó ember ne legyek (kimegy)  
  Juli (ringat)  
  Nem vagyok én oka semminek  
  Édes anyám oka mindennek  
  Minek nevelt engem jóságra  
  Sose kerülnék akasztófára  
 
  De nem tudom nézni a hibát  
  Megmozdul az öklöm ha olyat lát  
  Megmozdul a szivem hiába  
  Levágom aki a szegényt
[szerkesztői feloldás]
megbántja
 

facsimile  
 
  este 6-kor jelentkezni  
  – Gyerekek, a hajat tövig lenyirni,
[szerkesztői feloldás]
mert
olyan országba megyünk ahol a király is tetves.  
 
  aki ezüstöt gyűjt.  
 
  A népfölkelő sirva bucsuzik el a feleségétől és felkiált.  
  – Éljen a háború! Éljen a felesége M
*
Félbehajtott lap a hátulja üres.
 

facsimile  
 
  Mi kell a háboruhoz?  
  Francia: Elsősorban parfüm, aztán esprit.  
 
  Azt a kutyafáját, ha már
[szerkesztői feloldás]
van
háboru, hát akkor miért nincsen?  
 
  – Az orvosok nyers uborkát esznek.  
  – Beleharapnak azok még a fűbe is, ha jönnek  
 
  – Van egy szál gyufája?  
  – Hát
[szerkesztői feloldás]
nem
hallott az ur a cs.kir. fölszerelésről? Itt egy egész pakli.
*
Félbehajtott lap a hátulja üres.
 

facsimile  
 
  – Egy kőmives pallér azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
hogy
vegyen fel egy
[szerkesztői feloldás]
embert
[szerkesztői feloldás]
vagy
2öt, adhat neki 80–40 fillért s a tisztviselő, főtiszt kap rendkívüliért 60 fillért.  
 
  – Szégyellik magukat. Rongyos cipőbe járnak; a fia akart hegedülni tanulni és
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet. Fiam cipőre sincs.  
 
  – Reggel 8–2ig, vagy délután 1–8-ig.  
 
  – Mozartot játszanak  
  az öreg
Tóhl
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
hallgatni kell a sok muzsikát s
[szerkesztői feloldás]
már
szekáns se legyen.  
  Ül a piros plüs asztalteritőn
a len ráncos vagy ugy lesz
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
, a kalotaszegi deklin; a bőriritációs karszéken; a szürke
Kirnetéf
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
féle zongoránál a lánya szürkébe, fehér nyakkal, fülében kis fülbevaló.  

facsimile
  kis opállal, tisztára mosott ujjai; vastag
[szerkesztői feloldás]
felesége
a háta mögött áll az alt
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ebédlő szekrénynél, amelynek a márványa hideg és fehér eres szürke,  
  Mozart
C moll fantáziája
[javítás]
[törölt]
« szonátája »
majd kiveri a falat,  
  – Itt egy patak folyik  
  – Mi?  
  – Egy patak folyik itten, –
[szerkesztői feloldás]
mondja
Baka és szinte restelli a képet,
[szerkesztői feloldás]
nem
tudja
[szerkesztői feloldás]
hogy
jó–e?  
  A falon nimfák tartják a korsókat, furcsa szigonyut s galamabot és sólymot ereget két másik német dáma, a másik sarokban a karácsonyfa olcsó tarka díszeivell  

facsimile
  – Ez
[szerkesztői feloldás]
nem
szép.  
  – De nehéz ugye?  
  – A kidolgozása nehéz.  
  A kidolgozás. Még
[szerkesztői feloldás]
nem
kész. Még nincs kész… Arról
[szerkesztői feloldás]
van
szó,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy koncert lesz és ott
[szerkesztői feloldás]
csak
művészek növendékei lépnek fel, és a Vojtic.  
  – Isten őrizze Szántótól
[szerkesztői feloldás]
nem
zugtechnikus!  
  – A Düré lecibil? A nő hát
[szerkesztői feloldás]
nem
ismereik.
[szerkesztői feloldás]
pedig
világhíres. Én pupos és csunya
[szerkesztői feloldás]
nem
fiatal s
[szerkesztői feloldás]
nem
is adott inkább koncertet.
*
A lap negyedik oladla üres.
 

facsimile  
 
  folytonosan javitották  
 
[törölt]
« A munkés több
[szerkesztői feloldás]
mint
a többi együtt s a város több
[szerkesztői feloldás]
mint
a falu. »
A falusi rosszabb állapotban volt 80-as évekig ,
[szerkesztői feloldás]
mint
nálunk egy jobbágy.  
 
[törölt]
« Gladstone
[szerkesztői feloldás]
volt
az első aki gondolt a szegény
[szerkesztői feloldás]
emberre
. »
 
 
[törölt]
«
[törölt]

Edvárd csinálta ezt az egész háborut a német ellen,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egyszerre rácsapjon.
Viktoria Edvárd anyja és Vilmos unokája.
»
[törölt]
 
 
[törölt]
«
[törölt]

Itt jött létre a munkás Internacionále.
61–5ig
[szerkesztői feloldás]
volt
az amerikai forrdalaom
[szerkesztői feloldás]
nem
jött pamit,
[szerkesztői feloldás]
volt
ha a gyárosk megszüntették a munkát.
Árleszállítás – olcsó német munkás.
Erre jött létre az Int.
[szerkesztői feloldás]
hogy
egyik ország se használhassa fel a másik orsz. munkásait.
»
[törölt]
 
  – Ott utcát
[szerkesztői feloldás]
nem
látni a forgalomtól.  

facsimile  
 
  Kaszás  
  szabóműhely  
 
  – pénz kevés
[szerkesztői feloldás]
volt
rendelkezésükre?  
  Hát mit lehetett volna tenni, ha pénz van..  
 
  Hogy jöttek hirszerzők?
*
Az előző három sor fejjel lefelé a lap alján.
 

facsimile
  A poroszokba
[szerkesztői feloldás]
van
karakter s a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, a dalmát
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
 
[törölt]
«
[törölt]

[szerkesztői feloldás]
Az angolnál az illendőség fontosabb
[szerkesztői feloldás]
mint
az erény A belső lénye
[szerkesztői feloldás]
nem
szaba
[szerkesztői feloldás]
hogy
kifejezésre juson. Az angol nő a legtemperamentusosabb a világon s amellett a leghidegebbnek mutatja magát.
»
[törölt]
 
 
[törölt]
«
[törölt]

A másik ami tönkre teszi
[szerkesztői feloldás]
hogy
uri nemzet s a sport tulsokat foglal le.
»
[törölt]
 
 
[törölt]
«
[törölt]

Igazi kereskedő a nemes s amerikai, az angol
[szerkesztői feloldás]
nem
vesződik.
[szerkesztői feloldás]
Megszokta hogy
az ő vagyona. 20-25 %ot hoz a német pedig 4%el is
[szerkesztői feloldás]
megelégszik
mért kellet
[szerkesztői feloldás]
megbuktatni
a németet
»
[törölt]
 

facsimile
  Az angol törte le a németet
[szerkesztői feloldás]
vagy
a francia  
 
  A háboru előtt 3 nagy kulrua
[szerkesztői feloldás]
volt
az angol a francia s a német. Ma
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
a francia
[szerkesztői feloldás]
nagy
kultúra.  
  Maguk győzők, de mi ma is azon az állásponton vagyunk
[szerkesztői feloldás]
hogy
a kultúra legfőbb dolga,
[szerkesztői feloldás]
hogy
bánunk embertársainkkal s
[szerkesztői feloldás]
nem
ált
[szerkesztői feloldás]
minden
[szerkesztői feloldás]
volt.
 
 
[szerkesztői feloldás]
– nem
azt akarják
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
hanem hogy
dögöljön
[szerkesztői feloldás]
meg
 
  Feláll.  
  – Disparené (tünjön el)  
  Amit a legnagyobb francia
[szerkesztői feloldás]
mondott
népéről.  
  – A franciák azt
[szerkesztői feloldás]
mondták
a maguk tigrisek.  
  Ki
[szerkesztői feloldás]
mondta
ezt  
  – Voltaire  

facsimile
  Másnap találkozom azöreg urral odamegyek s édes barátom, látja
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
tehettem
[szerkesztői feloldás]
más, hogy
beszélt a fiatalur.  
  – Ha
[szerkesztői feloldás]
Németország
olyan szegény
[szerkesztői feloldás]
nem
mehet ez gyalog,  
  – Volt pénze. S nézze a maguk legátrója tele
[szerkesztői feloldás]
van
autóval.  
  – Igen, N. szegény, de a
[szerkesztői feloldás]
magánemberek
gazdagok, De ha az állam
[szerkesztői feloldás]
nem
fizet, a
[szerkesztői feloldás]
magánemberek
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
el magukat.  
  – Ezt lehet
[szerkesztői feloldás]
mert
Fr. mindig a magántulajdon alapjánáll.  
  Azóta
[szerkesztői feloldás]
nem
láttam.  
 
 
[szerkesztői feloldás]
nem
azt akarják
[szerkesztői feloldás]
hogy
fizessenek,
[szerkesztői feloldás]
hanem
[szerkesztői feloldás]
hogy megdögöljenek
.  
  – Qu elle disparesse!  
 

facsimile
  A kis antant a maguk veszett kutyái.  
 
 
[törölt]
« Zsákország legnagyobb bünösök »
 
 
[törölt]
« 1 »
intelligenciával.  
 
[törölt]
«
[törölt]

a skót intelligens, fukar, spórol inteligentiában felülmulja és rideg. Földig szegény.
»
[törölt]
 
 
  – Még üldözik a zsidót s ez természetes,
[szerkesztői feloldás]
mert
több az esze. Ha egy  
 
[törölt]
«
[törölt]

pár évig igy megy mi skótok ugyanigy járunk.
»
[törölt]
 
 
[törölt]
«
[törölt]

– Az angol
[szerkesztői feloldás]
nem
következetes, ha valaemly országba baj van, rácsap s összetöri , de ha győz, ad engedményeket,
[szerkesztői feloldás]
hogy
lássák
[szerkesztői feloldás]
hogy
tud adni s
[szerkesztői feloldás]
van
ereje.
»
[törölt]
 
 
[törölt]
«
[törölt]

300 éve
[szerkesztői feloldás]
nem
volt forradalom, mert
»
[törölt]
 
 

facsimile  
 
  Kós Károly 1914. jun.29  
  – Megjegyzem,
[szerkesztői feloldás]
hogyha
ló volnál és hajtanálak s igy beleszólnál
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
megvernélek
,  
 
  – Az oláh olyan
[szerkesztői feloldás]
mint
a tetű, ha felengeded a lábodra felmszik a fejedre.  
 
  – No ezér kár vót Pap Idáéknál szolgálni és Áldozó csütörtökön
*
A húsvétot követő negyvenedik nap. Krisztus mennybemenetélének az ünnepe.
kenyeret sütni, ha
[szerkesztői feloldás]
meg
annyi pro sek ivó sincs,
[szerkesztői feloldás]
hogy
első legyek a konfirmáció.  

facsimile
  – Szegények a veres kevés e kék gyüri és
[szerkesztői feloldás]
nem
szép, de szeme, de
[szerkesztői feloldás]
csak
ha háttal áll a kemence előtt a kemencébe ég a tüz és piros az arca s kevés világosság jön be.  
  – Mért olyan rest itt
[szerkesztői feloldás]
mindenki
. Igy beszélni resttel
[szerkesztői feloldás]
mindenki
.  
  – Biztos
[szerkesztői feloldás]
hogy nem
neked, beteges
[szerkesztői feloldás]
embereknek
[szerkesztői feloldás]
nem
való.  

facsimile
  – Köszönöm
[szerkesztői feloldás]
nem
iszom.
[szerkesztői feloldás]
nem nem
iszom
[szerkesztői feloldás]
meg
. Azt
[szerkesztői feloldás]
mondod
[szerkesztői feloldás]
megigyam
? Balázs
[szerkesztői feloldás]
megigyam
?  
 
[szerkesztői feloldás]
meg
 
  – Azt
[szerkesztői feloldás]
mondja
[szerkesztői feloldás]
meg
. Én
[szerkesztői feloldás]
megiszom
komám neki, talán
[szerkesztői feloldás]
nem
akarja rosszat. Hát akkor
[szerkesztői feloldás]
mégis
[szerkesztői feloldás]
megiszom
[szerkesztői feloldás]
meg
.  
  –  
  – Károly
[szerkesztői feloldás]
csak
azért
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ha a krömömet manikürözöm  
  _  
  – Milyennek ismeri ezt a fát?  
  – Hát
[szerkesztői feloldás]
még
ha majd kátod,
[szerkesztői feloldás]
hogy
lefele is nő, töve van,  
  – De neked nincs töved.  
 
[szerkesztői feloldás]
Dehogy
nincs, van nekem jó–  
  –  

facsimile
  – Gentri vagyok bemutatom magam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a szemérmet ne ártsam  
 
  – összevesztek, már  

facsimile
  – ha ráfujok tüdőgyuladást kap
*
Három számozatlan üres oldal a kötegben.
 

facsimile  
 
  1914. április 6. Kert  
  – Hogy van szomszédasszony?  
  – Köszönöm jól  
  – Hát a gyerekk?  
  – Bizony a gyerekekkel nincs szerencsém. Most 120050-ből edig 25öt neveltem fel.  
  – Rosz idők járnak, nekem is sok bajom van szegényekkel. Valami emberfajzat került ere mostanában és
[szerkesztői feloldás]
aszonyok
hangyatojással élnek. Ősi kuriandokat mind elpusztitottak, feldultak és összeszedtek a tojásait
[szerkesztői feloldás]
mind, pedig
olyan szépek voltak,
[szerkesztői feloldás]
hogy
háromnak elég volt egyet elcipelni.  

facsimile
  – Ez alatt a 7 esztendő alatt valami 3 millió tojásom volt, mégis attól fél
[törölt]
« ek »
az uram
[szerkesztői feloldás]
hogy
kihal a nemes fajunk.  
  – Hogy tudja igy számon tartani a sok tojását?  
  – Ó, nekem igen jó módszerem van rá. Eleinte csak ugy tudtam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
sorba raktam a petéket a faágon, gyűrűbe, aztán
[szerkesztői feloldás]
megolvastam
a gyűrüket,
[szerkesztői feloldás]
megszoroztam
egy gyürüszámával. De most már  

facsimile
  kiszámoltam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy lélekzetvételre hányat tudok tojni s már csak azt számoltam. Sőt legujabban már az is pontosan tudom,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy év alatt milyen táplálkozás mellet,
[szerkesztői feloldás]
asszonyi
munkával mennyit tudok produkálni. Bizony sietnem kell,
[szerkesztői feloldás]
mert
az uram igen követelező s
[szerkesztői feloldás]
mindjárt
szidja az
[szerkesztői feloldás]
embert
,
[szerkesztői feloldás]
pedig
nálam bizony egy szorgalmasabb lepkét se lehet  

facsimile
  találni ebben az országban. Amit én megteszek, azt irigyelhetik tőlem.  
  – Bizony derék asszony maga szomszádasszony  
  – Hát maga hol lakik?  
  – Itt a szomorufűz oldalában találtam ideiglenes szállást. Jó, illatos hely, csak szoros az én igényeimnek Hallja ép most hozzák hírt  

facsimile
  a gyerekek
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy öreg szilvafa van itt nem nagyon messze, valami félév járásra, ott egész régi neme kastély áll üresen. Nagy barlanggal és benne tömérdek szépen felőrölt építőanyaggal. Persze sok munkába kerül amig az
[szerkesztői feloldás]
ember
egy kicsit rendbe hozzá, de mit
[szerkesztői feloldás]
meg
[szerkesztői feloldás]
nem
tesz az
[szerkesztői feloldás]
ember
a családjáért nekem igen jó szorgalmas gyerekeim vanna, egész  

facsimile
  életemben
[szerkesztői feloldás]
mindig
arra törekdetem
[szerkesztői feloldás]
hogy
a petéimből dolgosok keljenek ki. Nem is vetheti senki szememre,
[szerkesztői feloldás]
hogy
sok petét raktam. Sose volt nekem több kedves szomszédasszony pár száz férfiunál több, pedig annyi kell, egy igen nagy bojt el akar látni mindi elégséges néppel.  
  – Bizony nehéz az élet.  
  – Nehéz bizony, kivált amiatt
[szerkesztői feloldás]
hogy
sosincs  

facsimile
  biztonságban a magunk fajta
[törölt]
« attól »
a nagy állatoktól.  
  – Hiszen 77el
[szerkesztői feloldás]
csak meg
volnánk
[szerkesztői feloldás]
csak
az az egy ne volna, amit
[szerkesztői feloldás]
embernek
neveznek a tudósaink.  
  – Az a szerencse,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
csak
nem szapora. Félév is elteleik míg hirt hoznak róluk a kémeink. Néha évszázadok eltelnek, míg  

facsimile
  megjelenik. De annál gonoszabb.  
  – Erről
[szerkesztői feloldás]
csak
én beszélhetnék. Hisz azért kell a petézésben olyan tulprodukciót kifejlesztenem,
[szerkesztői feloldás]
mert
az
[szerkesztői feloldás]
ember
3 millióból alig hagy meg százezret a tojásaimból.  
  – No mi
[szerkesztői feloldás]
csak
panaszkodhatunk. Évezredek óta nincs semmi emlék róla,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ilyen  

facsimile
  pusztítást vittek volna végbe köztünk,
[szerkesztői feloldás]
mint
most a hangyatojásokért.  
  Még soká elbeszélgettek volna, de letelt az idő s jöttek a királyfiért a dolgozó méhek.  
  – No
[szerkesztői feloldás]
csak
ne pletykáljon már annyit. Befelé, befelé.  
  – Jaj
[szerkesztői feloldás]
csak
ez a reumám ne volna, –  

facsimile
  nyögött a királyné – borzasztó ez a sok hurculkodás  
  – Én azt hiszem egy
[szerkesztői feloldás]
embernek
egy év alatt nincs több párezer gyerekénél.
*
Hat számozatlan üres oldal a kötegben.
 

facsimile  
 
  1914  
  Futótűz  
 
[törölt]
« Már »
[törölt]
« győzelmi »
harci
[javítás]
hirekkel volt tele a levegő,
[törölt]
« mikor »
és az asszonyok is büszkék voltak rá, hogy hány fiuk van oda, mikor,  
 
  Senki sem tudja majd elképzelni,
ha újra itt lesz a béke
[javítás]
milyen csodálatos lelkesedés fogta el az országot már a legleső mozgósítás napjaiban. Az asszonyok maguk küldték sok helyen a férjüket, fiaikat, még ha soha nem voltak is katonák, hogy jelentkezzenek. Természetesen hiába mentek hazaküldték őket, mert a rendes kiképzett katonák beosztása is elég dolgot adott.  
  Augusztus végén aztán hire jött, hogy most már önkénteseket is besoroznak Szinte megostromolták a hadkiegészítő
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
tizenöt-tizenhat éves fiuk és hatvan éves
*
A lap hátsó oldala üres.
 

facsimile  
 
  – a Péteri Ödön
[szerkesztői feloldás]
nem
házas?  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
 
  – Ilyenkor kap az
[szerkesztői feloldás]
ember
álmosságot. Iszonyú álmos vagyok. Hány éves?  
  – Nézd meg a zongorahangoló rajta van-é?  
  – Ki küldték?  
  –No de Richard
[szerkesztői feloldás]
meg
viszont
[szerkesztői feloldás]
nem
ő csak a Richárd házában.  
  – Iszonyú makacs.  
  – Node se az ura nincs itthon, se az izé, se az. Hát ugye egy fogoly, nem?  
  – Semmire se használható, semmire. Igen ő olyan és
[szerkesztői feloldás]
mindig
ír és
[szerkesztői feloldás]
mindig
prédikál és
[szerkesztői feloldás]
mindig
magyaráz.  
  – Igen elővette a hitet és olvasta.
[szerkesztői feloldás]
Mondtam
neki,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ne olvasson most, most mulatunk.  
  A hajó fedélzetén fehérben ül két hölgy s szertelen kedvvel mulatnak a korom sűrűn hull a fehér ruhájukra, lent fiatal lányok a Nacht am Rhont dalolják.  
  – Ha öregebb nálam, akkor 30 évesnek kell lennie.  
  – Biztosan  
  – A másikat elvette Drégy Aladár.  
  – Tudom azt a családot, de úgy
[szerkesztői feloldás]
nem
ismerem.  
  – Az elvett egy Strobentz lányt és a gyárnál van.  
  – Az ura vagyonos  
  – Hát. Úgy hallottam, m  

facsimile
  – De
[szerkesztői feloldás]
nem
tudom biztosan, olyan jó kiállításu... Igen... Hát jól fogja magát érezni ha jó iskolába.  
  Kis sárga börtáskája van, vadonatúj disznóbőr sárga réz kapcsa csillog, a napernyője becsavarva.  
  Lent hangosan beszélgetnek a lányok, csak a legnagyobb buzgósággal mulattatják egymást  
  – Tegnap levetette magát a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
két gyerekkel a kertbe, hát rémesek, rémesek, ez borzasztó.  
  – De olcsó.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, mert ő csináltatta.  
 
  Elég távol ülnek egymástól sugy beszélnek össze. Nem ülnek egymásmellé. Az egyik vadgalambszürke kosztümben, a másik enyhe
krim
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
sárga felöltőben és fehér ruhában alatta.  
  – Mit csinál az
[szerkesztői feloldás]
ember
300
[szerkesztői feloldás]
koronából
?  
  – Én semmit,
[szerkesztői feloldás]
mert
én
[szerkesztői feloldás]
nem
jövök annyiba.  
  – Nekem azt ne meséld. Még
háborunkivűl
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
se jön ki 300
[szerkesztői feloldás]
koronából
,
[szerkesztői feloldás]
nem
most. És azt elhiszik.  
  – Én kérlek harapok gyümölcsből kertből és hozzá pótolom. Én nem spórolok.  

facsimile
  – Székek,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
szanaszét s fölrakva az asztalra. Enyhe szellő csap és lassan lobogtatja hátul a hajó új zászlaját A sarokban álmos párok. Egy öreg ur vastag bajsza alatt fáradtan hallgatja egy sovány ur élénk előadását. Egy fiatal hölgy kék napernyőjét kinyitotta és a vizet nézi óra hosszat, a piszkos barna vászon felett, amellyel le van takarva a hajónak az az oldala, amelyet
[szerkesztői feloldás]
nem
süt a nap.  
  – Én a pincébe veszek
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
ott rém olcsón ide adják azt amit odafenn 3szoros áron adnak. Van rajta egy két juk,
[szerkesztői feloldás]
meg
pescsét, de az semmi az ember bestoppolja,
[szerkesztői feloldás]
nem
is látszik.  
  – Olyan rém paraszt gyerek a fiam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
az borzasztó.  
  – Az jó.  
  – Mondtam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a piritott zsiros kenyeret ő
[törölt]
« z »
[szerkesztői feloldás]
csak
megpaprikázva szereti.  
  – Hát paprikázza
[szerkesztői feloldás]
meg
neki. És úgy ette,– s úgy nevetett hozzá.  
  – Igaz mi lesz a dinnyével?  
  – Majd felküldöm neked.  
  – Én leküldök érte.  
  – nem jobb ha felküldöm a hajóval  

facsimile
 
 2 
Lokális
 
  – Én nem mulattam rajat, – s nevet  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Mit csinálsz te!  
  – Semmit.  
  – Semmit, kézimunkázol  
  – Azt se, süttetem a hátam a nappal.  
  – Még az a legjobb  
  – Hogy van az,
[szerkesztői feloldás]
hogy
egy
[szerkesztői feloldás]
férfi
soha se sütteti a haját a nappal,
[szerkesztői feloldás]
hogy
a nap süsse. Reggel ha lejön már nézi lány sok van.  
  Mondtam,
[szerkesztői feloldás]
hogy
adja ide a
[szerkesztői feloldás]
könyvet
most ne olvassa, most mulatni kell.  
  – Általában sok levél vesz el. Mért nem csinálsz valamit?  
  – Én mit csinálhatok?  
  – Mért?  
  – Ha följelentem,
[szerkesztői feloldás]
csak
baj lesz, még több elvész, hát nem jelentem fel.  
  Egész pirosra és feketebarnára van sülve az arca a fekete fátyol alatt.  
  A kotró gép
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
s a hajó lassan, szinte mozdulatlanul csszott le.  
  – Nézd ezt a házat.  
  – Borzasztó.  
  – Tudod, hogy ez vasbeton fal.  
  – Képzeld,
[szerkesztői feloldás]
hogy
te a ház mögé akarsz menni, és
[szerkesztői feloldás]
hogy
néz ki.  
  – De képzeld
[szerkesztői feloldás]
hogy
[betoldásjel]: .
,
[szerkesztői feloldás]
nem
akarom,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[betoldás innen]
[betoldásjel]: .
valaki
[betoldás]
lásson.  

facsimile
 
 3 
Lokális
 
  Recept,
[szerkesztői feloldás]
hogy
kell elrakni a dinnyét  
  – Én
[szerkesztői feloldás]
nem
, én félig érettet
[szerkesztői feloldás]
csak
is azt – nagy
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
cukorba –  
  Olyan gyorsan
[szerkesztői feloldás]
mondja
el,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
lehet
[szerkesztői feloldás]
megérteni
.  
  – Hát Péteriné, az úgy elhagyta magát. Ugye.  
  – Az lehetetlen ruhát hord.  
  – És nincs neki ízlése.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – De neki nagy fizetése
[szerkesztői feloldás]
van
 
  – Na,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Én azt hallom,
[szerkesztői feloldás]
hogy
20000
[szerkesztői feloldás]
forint
fizetése
[szerkesztői feloldás]
van
.  
  – Én azt,
[szerkesztői feloldás]
hogy
20000
[szerkesztői feloldás]
korona
,
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
hogy
adja
[szerkesztői feloldás]
meg
a
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Hát az szép.  
  – De annak sokkal több
[szerkesztői feloldás]
van
, az
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – De az olyan házias és
[szerkesztői feloldás]
minden
és az urának ugy
[szerkesztői feloldás]
megtesz
[szerkesztői feloldás]
mindent
. És befözött és iderakott és odarakott és berakott.  
  – Mondja
[szerkesztői feloldás]
csak
szabad?  
  – Kérem Lenke néni.
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
 
  – Mondja csak nem telefonozott –  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
tegnap
[szerkesztői feloldás]
nem
.  
  – Igen,  
  Úgy unja az egész beszélgetést  
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
[szerkesztői feloldás]
volt
egy olyan szakácsunk,  

facsimile
  most
[szerkesztői feloldás]
van
egy olyan aki Radvánszkynál tanult a báró
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
, és kivárt vártunk rá  
  Azért
[szerkesztői feloldás]
mondom
,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ha kukoricád volna.  
  – Neki
[szerkesztői feloldás]
csak
ez az amerikai fekete kukoricának
[szerkesztői feloldás]
van
és az
[szerkesztői feloldás]
meg
 
 
[szerkesztői feloldás]
Nem
fehér, fehér kell.  
  Bedobunk egy csónakból egy körtét  
  – No nézd, majd téged talált el.  
  – Saláta palánta
[szerkesztői feloldás]
van
?  
  – Az őszi, az
[szerkesztői feloldás]
van
de az csak a jövő hónapban lehet  
  – A vöröskeresztnek szemrehányást csináltunk,
[szerkesztői feloldás]
hogy
[szerkesztői feloldás]
nem
adjuk ki a párnákat.  
 
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés:
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
hát pedig már
[szerkesztői feloldás]
mindenki
odaatta ameilye volt  
  Igen az igaz,
[szerkesztői feloldás]
hogy
ezek van nekkik
tolluk megint
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
 
  – Igen a parasztok  
  Olyan rekedt a hangja és
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
csillagok kis öreg ma, de
[szerkesztői feloldás]
nem
[...]
[hiányzó szövegrész]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
. Ha kedveskedik sosem kellemes. Mindenki fél tőle, mert sokat beszél és semmi
haszna
[bizonytalan olvasat] Ok: olvashatatlan.
.