Levél


az „Oesterreichische Rundschau[PIM]” minimum 10 koronát
fizet egy oldalért. A szerkesztője az összes általam
fordított elbeszéléseit olvasta és legmegfelelőbbnek a
„Márkus”
*
Siegmund Moricz [Móricz Zsigmond], "Markus",
Übers. Stefan Isidor Klein, Arbeiter
Zeitung, 1913. ápr. 1., 1-3.
c.t
találta, azt ajánlotta, kérjem meg
[szerkesztői feloldás] címűt
Önt
, hogy szíveskedjék nekem 2-3 készülő
novellájának témáját röviden megírni, és ezek közül
elfogadja a megfelelőket. Ugyanis az Ö. R.[PIM] helyzeténél fogva
nem közölhet minden témáju elbeszélést.
Móricz Zsigmond
A „Falu ”
*
megvan nekem, a „Népmesét ”
Móricz Zsigmond, Falu. Három színdarab
(Budapest: Nyugat, 1911).
*
már előre is hálásan köszönöm valamint abbeli
engedélyét, hogy „Az Isten háta mögött ”Feltehetően a
Boldog világ című mesekönyvről van szó, amely 1912
elején jelent meg a Nyugat Kiadónál[PIM]. Lásd:
Móricz Zsigmond, Boldog világ. Móricz Zsigmond összes
állatmeséi (Budapest: Nyugat Kiadó,
1912).
*
c. regényét lefordíthatom és elbeszéléseiből egy
kötetet kiadhatok.
Móricz Zsigmond, Az Isten háta mögött (Budapest:
Nyugat Kiadó, 1911).
Wien
, nov. 20-án
Bécs