Budapester Presse – Móricz Zsigmond (1912-03-16)

 

Levél


facsimile
[fejléc]
  Budapester Presse[PIM]  
  Telefon: Szerkesztőség Redaktion 131-03 Kiadóhivatal Administration 131-83  
  Postatakarékpénztár Postsparkassa Checkconto 29642.  
 
Budapest,
Budapest
március 16
[gépírás] Vészi József
 
  VIII., Rákóczi-út 17.  
  Kedves uram!  
  A "Sárarany” forditási joga dolgában szeretnék kegyedde
l
[beszúrás]
értekezni. Méltóztatik emlékezni, hogy a Jung-Ungarn
*
A Jung-Ungarn című folyóirat 1911. január 15. és 1911. december 15. között
Berlinben
Berlin
jelent meg
Vészi József
Vészi József
és
Hatvany Lajos
Hatvany Lajos
szerkesztésében. A lap számaiban a magyarországi, magyar nyelvű szépirodalmi és tudományos írások német nyelvű fordításait közölték.
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
művei közül a Tragédia, illetve a Sustorgós, ropogós tafotában című elbeszélés jelent meg a lapban. Lásd: Moricz, Siegmund, "Tragödie", ford. Moly Tamás, Jung Ungarn 1 (1911): 72–77.; Moricz, Siegmund, "In knisterndem raschelndem Taft", ford. Eduard Schullerus, Jung Ungarn 1 (1911): 727–733.. Forrás: Rózsa Mária, "Magyar irodalom a Jung Ungarn című folyóiratban", Magyar Könyvszemle 118 (2002): 317., Széchenyi Ágnes, "Jung Ungarn. Kulturális külpropaganda és irodalmi modernség: A Nyugat német változata Berlinben", in Széchenyi Ágnes, Pályaképek: Művelődéstörténeti metszetek a 20. századból, 41–62 (Budapest–Eger: Corvina Kiadó–EKF Líceum Kiadó, 2015), 41–42.
indultakor erre nézve megállapodtunk, s én a forditást ennek
alalpján
[szerkesztői feloldás] alapján
el is készittettem
Schwarz Ármin
Schwarz Ármin
urral, Magyarország legjobb és legmegbizhatóbb forditójával. A közben megszünt Jung-Ungarn helyett a Budapester Pressében[PIM] közölném a forditást.
*
A Budapester Presse[PIM] című folyóirat 1911. december 20. és 1912. június 29. között Budapesten jelent meg
Vészi József
Vészi József
szerkesztésében, német nyelven.
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
Sárarany című regénye nem jelent meg a periodikában. A Sárarany első német nyelvű fordítása 1921-ben jelent meg
Schwarz Ármin
Schwarz Ármin
fordításában az Ernst Rowohlt kiadásában. Forrás: Pesti Ernő, Móricz Zsigmond bibliográfia (Budapest: Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, 1979), 15.; Béla Zolnai, "Ungarische Literatur 1906–1921", Ungarische Jahrbücher 1 (1921): 253–266, 260.
Kérném erre nézve beleegyezését s egyúttal közlését
a
[beszúrás]
feltételeinek. Megjegyzem, hogy a könyvkiadás joga ön számára maradna fenntartva s e célból rendelkezh
[törölt]
« w »
e
[javítás]
tne a forditással is, mert a forditó tiszteletdijába én belefoglaltam volt a forditás
[törölt]
« könykiadás »
könyvkiadási jogát is.  
  Szives válaszát kéri  
  igaz barátsággal és tisztelettel  
  kész hive  
 
Vészi József
Vészi József
[aláírás] Vészi József
[kézírás] Vészi József
*
Vészi József
Vészi József
(1858–1940) író, költő, publicista, a Budapesti Napló[PIM] alapító főszerkesztője. 1906 és 1911 között a
Berlinben
Berlin
kiadott Jung Ungarn német nyelvű folyóirat szerkesztője, 1911. decemberétől a Budapester Presse[PIM], 1913-tól a Pester Lloyd[PIM] főszerkesztője. Forrás: Faragó Éva, "Vészi József", in Péter László, főszerk., Új magyar irodalmi lexikon, 3 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1994), 3:2251.