Levél

A "Sárarany ” forditási joga dolgában szeretnék kegyedde
könyvkiadási jogát is.
l
értekezni. Méltóztatik emlékezni, hogy a Jung-Ungarn[beszúrás]
*
indultakor erre nézve megállapodtunk, s én a forditást ennek A Jung-Ungarn című folyóirat 1911. január 15. és 1911.
december 15. között
Berlinben
jelent meg Berlin
Vészi József
és Vészi József
Hatvany Lajos
szerkesztésében. A lap számaiban a magyarországi, magyar nyelvű
szépirodalmi és tudományos írások német nyelvű fordításait közölték.
Hatvany Lajos
Móricz Zsigmond
művei közül a Tragédia , illetve a Sustorgós, ropogós tafotában című elbeszélés jelent meg a lapban. Lásd: Moricz, Siegmund, "Tragödie", ford. Moly Tamás, Jung Ungarn
1 (1911): 72–77.; Moricz,
Siegmund, "In knisterndem raschelndem Taft", ford. Eduard Schullerus, Jung Ungarn
1 (1911): 727–733.. Forrás:
Rózsa Mária, "Magyar irodalom a Jung Ungarn
című folyóiratban", Magyar Könyvszemle 118
(2002): 317.,
Széchenyi Ágnes, "Jung Ungarn. Kulturális
külpropaganda és irodalmi modernség: A Nyugat német változata
Berlinben", in Széchenyi Ágnes, Pályaképek: Művelődéstörténeti metszetek a 20.
századból, 41–62 (Budapest–Eger: Corvina Kiadó–EKF Líceum
Kiadó, 2015), 41–42.
Móricz Zsigmond
alalpján
el is készittettem [szerkesztői feloldás] alapján
Schwarz Ármin
urral, Magyarország legjobb és legmegbizhatóbb forditójával. A
közben megszünt Jung-Ungarn helyett a Budapester Pressében[PIM]
közölném a forditást.Schwarz Ármin
*
Kérném erre nézve beleegyezését s egyúttal közlését A Budapester
Presse[PIM] című folyóirat 1911. december 20. és
1912. június 29. között Budapesten jelent meg
Vészi József
szerkesztésében, német nyelven. Vészi József
Móricz Zsigmond
Sárarany című regénye nem jelent meg a periodikában. A Sárarany első német nyelvű fordítása 1921-ben jelent meg Móricz Zsigmond
Schwarz Ármin
fordításában az Ernst Rowohlt kiadásában. Forrás:
Pesti Ernő, Móricz Zsigmond
bibliográfia (Budapest: Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, 1979),
15.; Béla Zolnai, "Ungarische
Literatur 1906–1921", Ungarische Jahrbücher 1
(1921): 253–266, 260.
Schwarz Ármin
a
feltételeinek. Megjegyzem, hogy a könyvkiadás joga ön számára
maradna fenntartva s e célból rendelkezh[beszúrás]
[törölt]
« w »e
tne a forditással is, mert a forditó tiszteletdijába én
belefoglaltam volt a forditás [javítás]
[törölt]
« könykiadás »[kézírás] Vészi József
*
Vészi József
(1858–1940) író, költő, publicista, a Budapesti
Napló[PIM] alapító főszerkesztője. 1906 és 1911
között a Vészi József
Berlinben
kiadott Jung Ungarn német nyelvű folyóirat szerkesztője, 1911.
decemberétől a Budapester Presse[PIM], 1913-tól a
Pester Lloyd[PIM] főszerkesztője. Forrás:
Faragó Éva, "Vészi József", in Péter László, főszerk., Új
magyar irodalmi lexikon, 3 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó,
1994), 3:2251.
Berlin