
Nagyságos Kiss József Úrnak
Budapest.
Mélyen tisztelt Mester!
Elolvasván az „Egyenlőség”-ben
minap megjelent „Ne űzzetek el”!
czímű remek költeményét, mely
országszerte hitsorsosaink
*
lelké¬
"Hitsorsos, ki velünk ugyanazon hitet vallja. Az elégettek a szerencsétlenségben sorsosok. (Czuczor–Fogarasi)"
ben oly bensőséges viszhangot
[!]
[sic!]
és meghatottságot keltett, en¬
nek hatása alatt lefordítottam
németre e gyönyörű költeményt,
azon célzattal, hogy valamely
német politikai lapban, eset¬
leg a „Pester Ll
o
yd”-ban meg¬
[betoldás]
jelenve, mindenki által is¬
mertté váljék. – A fordítást
1

mellékelem, kérve, hogy ha
azt erre a nagy kitünte¬
tésre érdemesnek tartja,
engem erről pár sorban
értesíteni méltóztassék. –
Ez alkalmat szabadjon ne¬
kem, egy 72 éves öregember¬
nek, arra felhasználnom,
hogy soha el nem évülő
hálaérzetemet és rajongó
tiszteletemet fejezzem ki
a nagy költőnek, kinek
halhatatlan versei nekem,
mint a milliók szerény
egységének, annyi élvezetet
nyujtottak hosszú évtizedeken
át és nyujtanak meg-
megujúlva mindenkor.
Önnek, Mester, zavartalan
jó egészséget és ragyogó
költészetének egy hosszú
életen át derűltebb tárgyú
inspirátiókat kívánva,
vagyok, szíves válaszát
kérve,
a legmélyebb tisztelettel,
alázatos szolgája,
Dr Fodor Mór
tb
. megyei főorvos
[bizonytalan olvasat]
Szendrő,
920
VII/8
[bizonytalan olvasat]
Borsod megye.
2