A vidéki–városi vitát, ami tulajdonképpen
Pest
és az ország vitája,
szívem szerint azzal toldanám meg, hogy Pest [GEO]
Pestben
a vidékiessége nem tetszik; hogy olyan
fájdalmasan provinciális. Attól, amit utánoz, amivel egy sorban tudja magát,
riasztóan elmaradt. Majdnem azt írtam, hogy Pest [GEO]
balkáni
. Nem
Balkán [GEO][WIKIDATA]
balkáni
; jelzőjét északabbra kell keresnünk.
Ha szelleme metropoliszi, olyasformán az, mint Balkán [GEO][WIKIDATA]
Lodzé
vagy
Łódź [GEO][WIKIDATA]
Lembergé
. Lviv [GEO][WIKIDATA]
Blaha
Lujza
nagy kultúrtevékenysége óta természetesen sokat szívott
föl magába az országból is, de azért még nincs annyira magyar, mint amennyire
Blaha Lujza [PIM][WIKIDATA]
Varsó
lengyel, amihez először akartam hasonlítani. Mindennek
megvan a súlyos történelmi oka; megállapításunk nem elítélés, hanem csupán
megállapítás. Ezt azonban meg kell tennünk, épp a javítás érdekében.Varsó [GEO][WIKIDATA]
Emlékezetem a jelzőért nem véletlenül ugrott észak felé. Bő
alkalmam volt e terület szellemi növendékeit megismernem,
Párizsban
sokat érintkeztem lengyel városlakókkal is.
Párizs [GEO][WIKIDATA]
Pest
szellemét
akkor még nemigen ismertem, bevallom, olyanfélét őriztem szívemben róla, hogy ott
volt a Pest [GEO]
Pilvax
, a Pilvax Kávéház [PIM]
Rákos
és Rákos [GEO]
Duna
jege Duna [GEO][WIKIDATA]
Mátyás király
választóival.
Érintkeztem I. Mátyás magyar király [PIM][WIKIDATA]
Párizsban
spanyolokkal, svédekkel,
Párizs [GEO][WIKIDATA]
balkániakkal
is. Hazatérve hazám fővárosába,
akármelyik nép szellemével fölismerem az itteniek rokonságát, ha van jel a
rokonságra. Nem rokonságot, csaknem azonosságot fedeztem föl. A fiatalok irodalmi
kávéháza, ahova először betettem lábam, csalhatatlanul lubliniak diákmenzája volt, a
szerkesztőségben, ahova betévedtem, Balkán [GEO][WIKIDATA]
Lodz
szelleme izzott, a
színházi előcsarnokban Łódź [GEO][WIKIDATA]
Lemberg
vitázott. Itt is,
ott is az a szellemi réteg, amelynek művek helyett hírei vannak, tehetsége helyett
értesülései, forrásai és összeköttetései. Ismétlem, ez a megállapítás sem
értékítélet, tiltakoznám az ellen, ha valaki többet magyarázna bele, mint ami benne
van. Szélességi körök rajza van csak benne, helymeghatározás egy szellem
geográfiájában. Lviv [GEO][WIKIDATA]
Európai
vagyok. Öt-hat
példányban láthattam hazám nem egy szellemi irányítójának mását, mielőtt a honival
megismerkedtem. Ki kell világosan mondanom, hogy nem zsidókra gondolok, (bármily
származásúra, magyarra is). E „keleti”, „Európa [GEO][WIKIDATA]
balkáni
”
jellegzetességűek közt ismertem meg seregestül azt a székvárosunkban is csapatosan
föllelhető s valójában igen érdekes, tanulmányozásra méltó szellemi lényt, akit tán
azzal lehetne jellemezni, hogy bár nem író, hivatása mégis az írás. S bár műveletlen,
világa a könyv, s bár lelkiismerete már fillérekért kibérelhető, örök érve valami
homályos erkölcs és még homályosabb jog. Nem tudom, körvonalazódik-e már az alakzat.
Balkán [GEO][WIKIDATA]
Párizsban
szemtanúja voltam, amidőn a
kelet-európai szellem egy ilyen hódító elméjű megtestesítője Párizs [GEO][WIKIDATA]
Jean Paulhannak
Paulhan, Jean [VIAF][WIKIDATA]
Apollinaire
-ról beszélt. Nemcsak azt tudta pontosan, melyik
évben ki volt Apollinaire, Guillaume [VIAF]
Apollinaire
szeretője, hanem azt is, hogy ki volt Apollinaire, Guillaume [VIAF]
Apollinaire
anyjáé. Apollinaire, Guillaume [VIAF]
Paulhan
boldogan nyitotta ki folyóiratának oldalait egy megírandó Paulhan, Jean [VIAF][WIKIDATA]
Apollinaire
-tanulmány elé. Kiderült, hogy barátunk, aki magát
publicistának nevezte, feneketlenül lenézte a költészetet, már nem emlékszem, vallási
vagy forradalmi alapról-e. Szinte megalázónak érezte volna, hogy olyasmiről írjon,
bár bizonyos vagyok benne, hogy arról épp annyit s épp oly folyékonyan, sőt
szellemesen tudott volna írni, mint a világ bármely kérdéséről. Apollinaire, Guillaume [VIAF]
J. P.
– mintegy az egész francia szellem nevében – elhűlve
nézett rá. Az egybevetéssel járó kérkedés nélkül mondhatom: így tekintettem körül én
is hazám székhelyén. Az elhűlésben jókora adag elismerés is volt.Paulhan, Jean [VIAF][WIKIDATA]