Rend a romokban
–
Egy verseskötet elé
Rend a romokban
Ez a kötet az utóbbi években írt verseimet tartalmazza.
Pontosat ennél többet alig mondhatok róla prózában. A költészet érzékeny; néven
nevezni is, akár az isteneket, csak óvatosan lehet. A bejelentőlapra az ember
nyugodtan odaírhatja, hogy festőművész, de azt soha, hogy költő, ezzel máris arról
adna bizonyságot, hogy nem az: nincs ízlése. A polgári népszámlálás, jellemzően,
egyetlen költőt sem tüntet fel, a szakmát sem ismeri. A kapitalizmus uralma alatt a
költők, akár a szentek és bölcsek, más mesterség mögé rejtőznek, rendszerint írónak
hazudják magukat, noha nyilvánvaló, hogy ehhez a kenyérkeresethez sincs sokkal több
közük, mint akár a kéményseprőséghez. A költő szó csak némi megdicsőülés után jár ki,
leginkább halál után. Ilyen könyörtelen a Múzsa. Ilyen előkelő, bár közben nálunk
ráadásul még vad demokrata is: a vers alá kanyarított név előtt száz év óta sem
örökölt, sem szerzett címet nem tűr, ami épp a rangkórság honában kicsit kihívásnak
tekinthető. Aki költőnek megy, annak a szerzetesekhez hasonlóan minden földi
hiúságról le kell mondania, a magántulajdonról is.
Természetes hát, hogy művészet- és illemtudó ember a lelkében
azonnal kalapot emel, mihelyt szabályos szakaszokba nyomtatott sorokat lát. Ismernie
kell a rejtelmes erőt, amelytől a hétköznapi szavak hasonlóan a varázslók dobjaihoz,
hipnotizáló tam-tamot kapnak; a különös kohéziót, amely a jó vers megbonthatatlan
soraiba semmi romlandó, hamis anyagot nem ereszt be, elsősorban semmi hazugságot,
művészit persze, azaz lényegeset, bensőt: a művészet igazságszolgáltatása úgy
viszonylik a való életéhez, mint a patikamérleg a barommázsához. – Mondd ugyanezt
alkaiosi strófában, s megmondom, hazudtál-e – mondták a görögök. Minél szigorúbb a
forma, annál szigorúbb szűrő és bíró. Az emberi szellem elbutulása kétségtelenül ott
kezdődött, mikor azok, akik hivatásul az eszmék és érzelmek kifejezését kapták, a
legszigorúbb aszklepiadészi formáról visszatértek a hexameterhez; onnan már csak egy
lépés volt a locsogó próza, melynek, mint tudjuk, minden korban több köze volt a
pletykához, mint az irodalomhoz; inkább valami leselkedő torz-kéj szükségletet elégít
ki, mintsem művészit. Ő felelős a sok álproblémáért, amely nemcsak az úgynevezett
politikusok és közírók, hanem már az ártatlan útkaparók nyelvét is annyi, pallérozott
ésszel felfoghatatlan ostobaságra és aljasságra indítja. Nehéz a költő dolga. Mert a
rendcsinálás persze, mint mindig, most is ráhárul. Elsősorban azzal, hogy a rejtező
fogalmakat néven nevezze, életre hívja.
A saját verseimről sem mondhatok mást, mint általában.
Összegyűjtve néha megleptek. Amellett, amit én akartam kifejezni velük, gúnyt, alpári
kötekedést, sőt miszticizmust találtam bennük, megannyi tulajdonságot, amelytől
civilben a lehető legerősebben idegenkedtem. Mintha álmomban beszéltem volna.
Egyik-másik annyi tiszteletlenséget, izgatást, szemérmetlen (a való tényeknek
egyáltalában meg nem felelő) önleleplezést tartalmazott, hogy ezekért nem is
vállalhattam a felelősséget egy olyan, eléggé el nem ítélhető jogrendszerben, amely
ilyesmiért nem a korszellem és az örök szellem közös leányát, a Múzsát, hanem bűnös
hanyagsággal a költőt vonja perbe. Arra kérem az olvasót, hogy a közreadott verseket
se velem azonosítsa, hanem saját magával. Közülük csak az sikerülhetett, melynek
olvastán az olvasó szíve is megrezeg, olyasféleképp, mint mikor leleplezik az embert.
Van kellemes leleplezés is; például mikor az ember rájön, hogy mégsem olyan
szörnyeteg, amilyennek tettei után hinnie kell magát.